J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint un exposé de la position du Gouvernement de la République fédérative de Yougoslavie concernant la question du déminage. | UN | يشرفني أن أحيل، طيه، بيانا لمواقف حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية بشأن مسألة إزالة اﻷلغام. |
la question du déminage est réellement complexe et comporte des aspects techniques, financiers, politiques et administratifs. | UN | إن مسألة إزالة اﻷلغام معقدة بالفعل ولها أوجه تقنية ومالية وسياسية وإدارية. |
C'est pour ces raisons que la question du déminage et de l'aide aux victimes des mines terrestres est d'une importance capitale pour mon gouvernement. | UN | ولهذه اﻷسباب تحظى مسألة إزالة اﻷلغام وتقديم المساعدة إلى ضحايا اﻷلغام اﻷرضية بأهمية قصوى لدى حكومة بلدي. |
le déminage reste au centre des préoccupations de la Nouvelle-Zélande. | UN | ولا تزال مسألة إزالة اﻷلغام تستأثر باهتمام كبير في نيوزيلندا. |
Compte tenu de son ampleur actuelle, le problème du déminage est perçu par la République du Bélarus comme un enjeu prioritaire des relations internationales. | UN | وتعتبر جمهورية بيلاروس مسألة إزالة اﻷلغام مسألة تتسم باﻷولوية في العلاقات الدولية بالنظر إلى مدى انتشار هذه اﻷلغام في الوقت الحالي. |
Une question intéressant particulièrement l'Afrique australe — qui a émergé d'une longue période de conflit — est celle du déminage. | UN | إن مسألة إزالة اﻷلغام البرية مسألة تهم بوجه خاص منطقــة الجنـــوب اﻷفريقي التي خرجت مؤخرا من صراع طال أمده. |
Il faut établir une distinction entre la question du déminage de mines terrestres déjà posées et celle du contrôle de l'utilisation de ces engins. | UN | إن مسألة إزالة اﻷلغام اﻷرضية المزروعة فعلا تتطلب تفريقها عن مسألة تحديد استعمال اﻷلغام اﻷرضية. |
En tant que pays non producteur de mines, la Jordanie se réjouit des moratoires à l'exportation volontaires qu'imposent maintenant certains États et axe actuellement son attention sur la question du déminage. | UN | ويثني اﻷردن، بوصفه بلدا غير منتج لﻷلغام، على الوقف الاختياري للتصدير الذي تفرضه حاليا بعض الدول، ويركز اهتمامه على مسألة إزالة اﻷلغام. |
Premièrement, la question du déminage fait partie de celles qui ont été abordées dans l'" Agenda pour la paix " proposé par le Secrétaire général, au sujet duquel ont eu lieu des négociations et ont été prises des décisions concernant certaines de ses parties. | UN | أولا، مسألة إزالة اﻷلغام هي أحد المواضيع التي تم بحثها في تقرير اﻷمين العام " خطة للسلام " ، والتي عقدت بشأنها مفاوضات وتم التوصل بصددها الى بعض المقررات. |
26. Par ailleurs, l'Organisation de l'unité africaine (OUA) a abordé la question du déminage lors de la réunion qu'elle a tenue à Addis-Abeba en février 1995. | UN | ٦٢ - وباﻹضافة الى هذه الجهود، ناقشت منظمة الوحدة الافريقية في اجتماعها المعقود في أديس أبابا في شباط/فبراير ١٩٩٥، مسألة إزالة اﻷلغام. |
L'Assemblée générale est saisie de la question du déminage depuis 1993 et nous sommes tous conscients de l'importance que la communauté internationale attache à ce problème; je me contenterai de rappeler qu'en 1997, le prix Nobel de la paix a été accordé à la Campagne internationale pour l'interdiction des mines terrestres. | UN | ما فتئت الجمعية العامة تنظر في مسألة إزالة اﻷلغام هذه منذ عام ١٩٩٣، واﻷهمية التي يعلقها المجتمع الدولي عليها واضحة للجميع؛ وتكفي اﻹشارة إلى منح جائزة نوبل للسلام في عام ١٩٩٧ للحملة الدولية لحظر اﻷلغام اﻷرضية. |
" Le Conseil de sécurité a examiné la question du déminage dans le contexte des opérations de maintien de la paix des Nations Unies et a dûment tenu compte des vues exprimées lors du débat général consacré à la question intitulée'Déminage dans le contexte des opérations de maintien de la paix des Nations Unies', à sa 3689e séance tenue le 15 août 1996. | UN | " استعرض مجلس اﻷمن مسألة إزالة اﻷلغام في سياق عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام وأمعن النظر في اﻵراء المعرب عنها في المناقشة المفتوحة في إطار بند " إزالة اﻷلغام في سياق عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام " في جلسته ٣٦٨٩ المعقودة في ١٥ آب/أغسطس ١٩٩٦. |
«Le Conseil de sécurité a examiné la question du déminage dans le contexte des opérations de maintien de la paix des Nations Unies et a dûment tenu compte des vues exprimées lors du débat général consacré à la question intitulée “Déminage dans le contexte des opérations de maintien de la paix des Nations Unies”, à sa 3689e séance tenue le 15 août 1996. | UN | " استعرض مجلس اﻷمن مسألة إزالة اﻷلغام في سياق عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام وأمعن النظر في اﻵراء المعرب عنها في المناقشة المفتوحة في إطار بند " إزالة اﻷلغام في سياق عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام " في جلسته ٣٦٨٩ المعقودة في ١٥ آب/أغسطس ١٩٩٦. |
Il convient de souligner en outre qu'Israël s'est conformé, en ce qui concerne la question du déminage dans le Sinaï, aux dispositions du paragraphe 4 de l'article 6 de l'annexe 1 du Traité de paix entre Israël et l'Égypte. | UN | ومما ينبغي تأكيده أيضا أن اسرائيل قد تصرفت، بشأن مسألة إزالة اﻷلغام في سيناء، وفقا للمادة ٦ )٤( من المرفق اﻷول لمعاهدة السلام المبرمة بين اسرائيل ومصر. |
13. On rappellera, à ce propos, que la manière dont le HCR aborde la question du déminage a été exposée dans un document de séance (EC/1994/SC.2/CRP.14), présenté au SCAF à sa réunion du 17 mai 1994. | UN | ٣١- يذكر أن نهج المفوضية فيما يخص مسألة إزالة اﻷلغام عرض في ورقة من ورقات غرفة الاجتماع )EC/1994/SC.2/CRP.14( التي قدمت إلى اللجنة الفرعية للشؤون اﻹدارية والمالية في اجتماعها المعقود في ٧١ أيار/مايو ٤٩٩١. |
Aussi aurions-nous besoin, pour régler les problèmes que posent le déminage et la destruction des stocks de mines terrestres antipersonnel, d'un appui sur une base tant bilatérale que multilatérale. | UN | وبالتالي، فإننا سنحتاج إلى دعم ثنائي ومتعدد اﻷطراف على حد سواء عندما نعالج مسألة إزالة اﻷلغام وتدمير مخزونات اﻷلغام اﻷرضية المضادة لﻷفراد. |
18. le déminage est l'un des domaines les plus critiques à l'issue d'un conflit. | UN | ١٨ - مسألة إزالة اﻷلغام هي إحدى المسائل التي تنطوي على أكبر التحديات في البيئات التي تسود بعد انتهاء الصراع. |
12. Une question qui revêt une importance particulière pour les nombreuses opérations du HCR et qui requiert une coordination à l'échelle de l'ensemble du système des Nations Unies est celle du déminage. | UN | ٢١- من القضايا ذات اﻷهمية الخاصة للعديد من عمليات المفوضية والتي تتطلب تنسيقا على صعيد منظومة اﻷمم المتحدة بأسرها مسألة إزالة اﻷلغام. |