"مسألة استخدام المرتزقة" - Translation from Arabic to French

    • question de l'utilisation de mercenaires
        
    • la question du recours aux mercenaires
        
    RAPPORT SUR LA question de l'utilisation de mercenaires COMME MOYEN UN تقرير بشأن مسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك
    Rapport sur la question de l'utilisation de mercenaires comme moyen de violer les droits UN تقرير عن مسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان ولإعاقة ممارسة
    Rapport sur la question de l'utilisation de mercenaires comme moyen de violer les droits de l'homme et d'empêcher l'exercice du droit des UN تقرير عن مسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان ولإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير
    Rapport sur la question de l'utilisation de mercenaires comme moyen UN تقرير عن مسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق اﻹنسان
    Chacune d'elles apporte des éléments d'une grande utilité pour l'examen de la question du recours aux mercenaires, qui permettront d'élargir et de préciser divers aspects tant en ce qui concerne la définition juridique que la classification des activités mercenaires selon les situations. UN وتتضمن كل ملاحظة من هذه الملاحظات عناصر مفيدة جدا له في اضطلاعه بولايته كما توفر مواد يمكن استخدامها لتوسيع نطاق مختلف جوانب مسألة استخدام المرتزقة وتوضيحها، وذلك فيما يتعلق بتعريفه القانوني وتصوير خصائصه على نطاق أوسع في الحالات التي تنطوي على استخدام المرتزقة.
    RAPPORT SUR LA question de l'utilisation de mercenaires COMME MOYEN DE VIOLER LES DROITS DE L'HOMME ET D'EMPECHER L'EXERCICE DU DROIT DES PEUPLES A L'AUTODETERMINATION, ETABLI PAR LE RAPPORTEUR SPECIAL DE LA COMMISSION DES UN تقرير بشأن مسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق اﻹنسان وإعاقة ممارسة حــق الشعوب فــي تقرير المصير، مقــدم مـن المقرر الخاص للجنة حقوق الانسان
    RAPPORT SUR LA question de l'utilisation de mercenaires COMME MOYEN DE VIOLER LES DROITS DE L'HOMME ET D'EMPÊCHER L'EXERCICE DU DROIT DES PEUPLES À L'AUTODÉTERMINATION, ÉTABLI PAR LE RAPPORTEUR SPÉCIAL DE LA COMMISSION DES DROITS DE L'HOMME UN تقرير عن مسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقــوق اﻹنسـان وإعاقـة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير، مقدم من المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان
    Rapport sur la question de l'utilisation de mercenaires comme moyen de violer les droits de l'homme et d'empêcher l'exercice du droit des peuples à disposer d'euxmêmes, présenté par le Rapporteur spécial, UN تقرير عن مسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان ولإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير، مقدم من المقرر الخاص السيد
    RAPPORT SUR LA question de l'utilisation de mercenaires COMME MOYEN DE VIOLER LES DROITS DE L'HOMME ET D'EMPÊCHER L'EXERCICE DU DROIT DES PEUPLES À L'AUTODÉTERMINATION, ÉTABLI PAR LE RAPPORTEUR SPÉCIAL DE LA COMMISSION DES DROITS DE L'HOMME UN تقرير عن مسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقــوق اﻹنسـان وإعاقـة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير، مقدم من المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان
    Déclaration liminaire du Rapporteur spécial sur la question de l'utilisation de mercenaires comme moyen de violer les droits de l'homme et d'empêcher l'exercice du droit des peuples à l'autodétermination UN بيانات استهلالية يدلي بها المقرر الخاص أمام اللجنة بشأن مسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة الشعوب لحقها في تقرير المصير
    La Commission poursuit l'examen commun de ces points de l'ordre du jour en entendant une déclaration liminaire du Rapporteur spécial sur la question de l'utilisation de mercenaires comme moyen de violer les droits de l'homme et d'empêcher l'exercice du droit des peuples à l'autodétermination. UN واصلت اللجنة نظرها في البندين معا واستمعت إلى بيان استهلالي أدلى به المقرر الخاص بشأن مسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة الشعوب لحقها في تقرير المصير.
    question de l'utilisation de mercenaires UN مسألة استخدام المرتزقة
    13. Décide d'examiner à sa cinquante—cinquième session la question de l'utilisation de mercenaires comme moyen de violer les droits de l'homme et d'empêcher l'exercice du droit des peuples à l'autodétermination au titre de la question intitulée " Le droit des peuples à disposer d’eux-mêmes et son application aux peuples assujettis à une domination coloniale ou étrangère, ou à l’occupation étrangère " . UN ٣١- تقرر أن تنظر في دورتها الخامسة والخمسين في مسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق اﻹنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير في إطار البند المناسب من جدول اﻷعمال.
    question de l'utilisation de mercenaires UN مسألة استخدام المرتزقة
    Rapport sur la question de l'utilisation de mercenaires comme moyen de violer les droits de l'homme et d'empêcher l'exercice du droit des peuples à disposer d'eux—mêmes, présenté par le Rapporteur spécial, M. Enrique Bernales Ballesteros, conformément à la résolution 1995/5 UN تقرير عن مسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق اﻹنسان وﻹعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير، مقدم من المقرر الخاص السيد انريكي برنالـس باييستيروس عملا بقرار لجنـة حقـوق اﻹنسـان ٥٩٩١/٥
    Rapport sur la question de l'utilisation de mercenaires comme moyen de violer les droits de l'homme et d'empêcher l'exercice du droit des peuples à disposer d'eux—mêmes, présenté par le Rapporteur spécial, M. Enrique Bernales Ballesteros, UN تقرير عن مسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق اﻹنسان وﻹعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير مقدﱠم من المقرر الخاص السيد أنريكي برنالس بايّستيروس عمــــلاً بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ٥٩٩١/٥
    Dans leur réponse, les Gouvernements du Brunéi Darussalam, de Chypre et de la Fédération de Russie donnent des informations sur la législation en vigueur en ce qui concerne la question de l'utilisation de mercenaires et sur les instruments internationaux en la matière qu'ils ont ratifiés ou auxquels ils étudient l'opportunité d'adhérer. UN أما الرسائل الواردة من بروني دار السلام وقبرص والاتحاد الروسي فتتضمن معلومات عن التشريعات القائمة فيها حول مسألة استخدام المرتزقة وعن الصكوك الدولية ذات الصلة التي هي طرف فيها أو التي تنظر في الانضمام إليها.
    15. Décide d'examiner à sa cinquanteseptième session la question de l'utilisation de mercenaires comme moyen de violer les droits de l'homme et d'empêcher l'exercice du droit des peuples à l'autodétermination au titre du même point de l'ordre du jour. UN 15- تقرر أن تنظر في دورتها السابعة والخمسين في مسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير في إطار البند نفسه من جدول الأعمال.
    Rapport sur la question de l'utilisation de mercenaires comme moyen de violer les droits de l'homme et d'empêcher l'exercice du droit des peuples à disposer d'eux-mêmes, présenté par le Rapporteur spécial, M. Enrique Bernales Ballesteros, conformément à la résolution 1999/3 de la Commission UN تقرير عن مسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق الإنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير، مقدم من المقرر الخاص، السيد إنريكي برنالس بالستيروس، عملا بقرار اللجنة 1999/3
    question de l'utilisation de mercenaires UN مسألة استخدام المرتزقة
    À la 19e séance, le 21 octobre, le Rapporteur spécial de la Commission des droits de l’homme chargé de la question du recours aux mercenaires pour attenter aux droits fondamentaux et empêcher les peuples de disposer d’eux-mêmes a fait un déclaration liminaire (voir A/C.3/54/SR.19). UN ٤ - وفي الجلسة ١٩، المعقودة في ٢١ تشرين اﻷول/أكتوبر، أدلى ببيان استهلالي المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان عن مسألة استخدام المرتزقة كوسيلة لانتهاك حقوق اﻹنسان وإعاقة ممارسة حق الشعوب في تقرير المصير )انظر A/C.3/54/SR.19(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more