Le Président a appelé l'attention sur la lettre du Président de la Commission concernant la question du financement de la participation à ses travaux de membres de la Commission originaires de pays en développement. | UN | ووجه الانتباه إلى رسالة من رئيس اللجنة بشأن مسألة تمويل مشاركة أعضاء من البلدان النامية في عمل اللجنة. |
Dans les observations qu'ils ont faites au sujet du rapport du Président de la Commission, plusieurs membres du Conseil ont soulevé la question du financement de la participation aux travaux de la Commission par les membres de la Commission venant des pays en développement. | UN | وفي معرض التعليق على تقرير رئيس اللجنة، أثار عدد من أعضاء المجلس مسألة تمويل مشاركة اﻷعضاء المنتمين إلى البلدان النامية في أعمال اللجنة. |
la question du financement de la participation de représentants de pays en développement aux activités du Groupe pourrait être examinée et réglée dans le cadre de l'examen général des frais de voyage et indemnités connexes par la Cinquième Commission à la session en cours de l'Assemblée générale. | UN | وسيجري تناول مسألة تمويل مشاركة ممثلي البلدان النامية في أنشطة الفريق، واتخاذ إجراء بشأنها في إطار الاستعراض العام الذي تجريه اللجنة الخامسة للسفر والنفقات ذات الصلة في الدورة الحالية للجمعية العامة. |
Enfin, il a informé le Groupe de travail que les discussions se poursuivaient avec la Division du budget concernant la question du financement de la participation d'experts de pays en développement aux réunions d'experts de la CNUCED. | UN | وأخيراً، أحاط الفرقة العاملة علماً بأنه تجري مناقشات مع شعبة الميزانية لمعالجة مسألة تمويل مشاركة خبراء البلدان النامية في اجتماعات خبراء الأونكتاد. |
la question du financement des experts s'était posée pour la première fois en 1996 à la neuvième session de la Conférence, lorsque celle-ci avait décidé de restructurer le mécanisme intergouvernemental, créant les trois commissions et prévoyant 10 réunions d'experts par an (TD/378, par. 114). | UN | 3 - وقد نشأت مسألة تمويل مشاركة الخبراء، أول ما نشأت، في الأونكتاد التاسع المعقود في عام 1996 عندما قرر المؤتمر إعادة هيكلة الآلية الحكومية الدولية وأنشأ اللجان الثلاث وأجاز عقد 10 اجتماعات للخبراء في السنة (TD/B/378، الفقرة 114). |
27. Le Secrétaire général adjoint de la CNUCED a dit que la question du financement de la participation des experts aux réunions d'experts de la CNUCED n'était toujours pas réglée depuis la neuvième session de la Conférence. | UN | 27- وقال نائب الأمين العام للأونكتاد إن مسألة تمويل مشاركة الخبراء في اجتماعات الخبراء التي يعقدها الأونكتاد هي مسألة ما زالت مطروحة منذ انعقاد الأونكتاد التاسع. |
19. Le représentant du Bénin, prenant la parole au nom des pays les moins avancés, a dit que la question du financement de la participation d'experts aux réunions de la CNUCED revêtait une importance cruciale pour les pays les moins avancés. | UN | 19- وقال ممثل بنن الذي تحدث باسم أقل البلدان نمواً إن مسألة تمويل مشاركة الخبراء في اجتماعات الخبراء التي يعقدها الأونكتاد هي مسألة بالغة الأهمية بالنسبة لأقل البلدان نمواً. |
Le représentant du Bénin, prenant la parole au nom des pays les moins avancés, a dit que la question du financement de la participation d'experts aux réunions de la CNUCED revêtait une importance cruciale pour les pays les moins avancés. | UN | 19 - وقال ممثل بنن الذي تحدث باسم أقل البلدان نموا إن مسألة تمويل مشاركة الخبراء في اجتماعات الخبراء التي يعقدها الأونكتاد هي مسألة بالغة الأهمية بالنسبة لأقل البلدان نموا. |
Le Secrétaire général adjoint de la CNUCED a dit que la question du financement de la participation des experts aux réunions d'experts de la CNUCED n'était toujours pas réglée depuis la neuvième session de la Conférence. | UN | 27 - وقال نائب الأمين العام للأونكتاد إن مسألة تمويل مشاركة الخبراء في اجتماعات الخبراء التي يعقدها الأونكتاد هي مسألة ما زالت مطروحة منذ انعقاد الأونكتاد التاسع. |
Le Secrétaire général adjoint de la CNUCED a dit que la question du financement de la participation des experts aux réunions d'experts de la CNUCED n'était toujours pas réglée depuis la neuvième session de la Conférence. | UN | 27 - وقال نائب الأمين العام للأونكتاد إن مسألة تمويل مشاركة الخبراء في اجتماعات الخبراء التي يعقدها الأونكتاد هي مسألة ما زالت مطروحة منذ انعقاد الدورة التاسعة للمؤتمر. |
Le représentant du Bénin, prenant la parole au nom des pays les moins avancés, a dit que la question du financement de la participation d'experts aux réunions de la CNUCED revêtait une importance cruciale pour les pays les moins avancés. | UN | 19 - وقال ممثل بنن الذي تحدث باسم أقل البلدان نموا إن مسألة تمويل مشاركة الخبراء في اجتماعات الخبراء التي يعقدها الأونكتاد هي مسألة بالغة الأهمية بالنسبة لأقل البلدان نموا. |
8. Enfin, sur la question du financement de la participation d'experts aux réunions d'experts de la CNUCED, le Secrétaire général adjoint a confirmé que des dispositions appropriées pour 2002 étaient actuellement prises en pleine conformité avec les décisions adoptées lors de l'examen à miparcours. | UN | 8- وتناول أخيراً مسألة تمويل مشاركة الخبراء في اجتماعات الخبراء التي يعقدها الأونكتاد، فأكد أن ترتيبات هذا التمويل في عام 2002 تسير كلياً وفقاً لقرارات استعراض منتصف المدة. |
À sa quarante-troisième session ordinaire, en octobre 1996, le Conseil avait examiné la question du financement de la participation d'experts et décidé de créer un fonds d'affectation spéciale pour accroître la participation d'experts de pays en développement aux réunions de la CNUCED. | UN | 4 - وقد ناقش المجلس، في دورته العادية الثالثة والأربعين المعقودة في تشرين الأول/أكتوبر 1996، مسألة تمويل مشاركة الخبراء وقرر إنشاء صندوق استئماني لتحسين مشاركة الخبراء من البلدان النامية في اجتماعات الأونكتاد. |
Le représentant de la Thaïlande, prenant la parole au nom du Groupe des 77 et de la Chine, a dit que la question du financement de la participation d'experts était très importante, car les réunions d'experts avaient contribué à enrichir le travail mené par la CNUCED au plan intergouvernemental et avaient favorisé l'émergence d'un consensus. | UN | البيانات 11 - قال ممثل تايلند، متحدثا باسم مجموعة الـ77 والصين، إن مسألة تمويل مشاركة الخبراء هي مسألة بالغة الأهمية لأن اجتماعات الخبراء قد ساعدت في إثراء العمل الحكومي الدولي الذي يضطلع به الأونكتاد وأسهمت في التوصل إلى بناء توافق في الآراء. |
4. À sa quarantetroisième session ordinaire, en octobre 1996, le Conseil avait examiné la question du financement de la participation d'experts et décidé de créer un fonds d'affectation spéciale pour accroître la participation d'experts de pays en développement aux réunions de la CNUCED. | UN | 4- وقد ناقش المجلس، في دورته العادية الثالثة والأربعين المعقودة في تشرين الأول/أكتوبر 1996، مسألة تمويل مشاركة الخبراء وقرر إنشاء صندوق استئماني لتحسين مشاركة الخبراء من البلدان النامية في اجتماعات الأونكتاد. |
11. Le représentant de la Thaïlande, prenant la parole au nom du Groupe des 77 et de la Chine, a dit que la question du financement de la participation d'experts était très importante, car les réunions d'experts avaient contribué à enrichir le travail mené par la CNUCED au plan intergouvernemental et avait favorisé l'émergence d'un consensus. | UN | البيانات 11- قال ممثل تايلند، متحدثاً باسم مجموعة ال77 والصين، إن مسألة تمويل مشاركة الخبراء هي مسألة بالغة الأهمية لأن اجتماعات الخبراء قد ساعدت في إثراء العمل الحكومي الدولي الذي يضطلع به الأونكتاد وأسهمت في التوصل إلى بناء توافق في الآراء. |
À sa quarante-troisième session ordinaire, en octobre 1996, le Conseil avait examiné la question du financement de la participation d'experts et décidé de créer un fonds d'affectation spéciale pour accroître la participation d'experts de pays en développement aux réunions de la CNUCED. | UN | 4 - وقد ناقش المجلس، في دورته العادية الثالثة والأربعين المعقودة في تشرين الأول/ أكتوبر 1996، مسألة تمويل مشاركة الخبراء وقرر إنشاء صندوق استئماني لتحسين مشاركة الخبراء من البلدان النامية في اجتماعات الأونكتاد. |
Le représentant de la Thaïlande, prenant la parole au nom du Groupe des 77 et de la Chine, a dit que la question du financement de la participation d'experts était très importante, car les réunions d'experts avaient contribué à enrichir le travail mené par la CNUCED au plan intergouvernemental et avaient favorisé l'émergence d'un consensus. | UN | البيانات 11 - قال ممثل تايلند، متحدثا باسم مجموعة الـ77 والصين، إن مسألة تمويل مشاركة الخبراء هي مسألة بالغة الأهمية لأن اجتماعات الخبراء قد ساعدت في إثراء العمل الحكومي الدولي الذي يضطلع به الأونكتاد وأسهمت في التوصل إلى بناء توافق في الآراء. |
la question du financement des experts s'était posée pour la première fois en 1996 à la neuvième session de la Conférence, lorsque celle-ci avait décidé de restructurer le mécanisme intergouvernemental, créant les trois commissions et prévoyant 10 réunions d'experts par an (TD/378, par. 114). | UN | 3 - وقد نشأت مسألة تمويل مشاركة الخبراء، أول ما نشأت، في الأونكتاد التاسع المعقود في عام 1996 عندما قرر المؤتمر إعادة هيكلة الآلية الحكومية الدولية وأنشأ اللجان الثلاث وأجاز عقد 10 اجتماعات للخبراء في السنة (TD/B/378، الفقرة 114). |
3. la question du financement des experts s'était posée pour la première fois en 1996 à la neuvième session de la Conférence, lorsque celle-ci avait décidé de restructurer le mécanisme intergouvernemental, créant les trois commissions et prévoyant 10 réunions d'experts par an (TD/378, par. 114). | UN | 3- وقد نشأت مسألة تمويل مشاركة الخبراء، أول ما نشأت، في الأونكتاد التاسع المعقود في عام 1996 عندما قرر المؤتمر إعادة هيكلة الآلية الحكومية الدولية وأنشأ اللجان الثلاث وأجاز عقد 10 اجتماعات للخبراء في السنة (TD/B/378، الفقرة 114). |