"مسألة توقيع" - Translation from Arabic to French

    • la question de la signature
        
    La Norvège a évoqué la question de la signature et de la ratification du Traité dans le cadre d'entretiens bilatéraux, en particulier avec les États visés à l'annexe 2. UN أثارت النرويج مسألة توقيع وتصديق المعاهدة عن طريق إبرام عقود ثنائية، ولا سيما مع دول مدرجة في المرفق الثاني
    Le Luxembourg n'a laissé passer aucune occasion de soulever la question de la signature et de la ratification du Traité lors des consultations bilatérales qu'il a eues avec les États qui n'ont pas encore signé cet instrument. UN اغتنمت لكسمبرغ كل فرصة سانحة، في مشاوراتها الثنائية مع الدول غير الموقِّعة، لإثارة مسألة توقيع المعاهدة والتصديق عليها
    La Norvège continue à évoquer la question de la signature et de la ratification du Traité lors de ses contacts bilatéraux, en particulier avec les États de l'annexe 2. UN واصلت النرويج إثارة مسألة توقيع معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية والتصديق عليها في الاتصالات الثنائية، ولا سيما مع الدول المدرجة في المرفق 2.
    La Belgique, tant à titre national qu'en tant qu'État membre de l'Union européenne, a continué à aborder la question de la signature, de la ratification et de l'entrée en vigueur du Traité au cours de forums régionaux. UN واصلت بلجيكا، بصفتها الوطنية وبصفتها عضوا في الاتحاد الأوروبي، معالجة مسألة توقيع المعاهدة والتصديق عليها والتعجيل ببدء نفاذها في المنتديات الإقليمية ذات الصلة.
    La Pologne, tant à titre national qu'en tant que membre de l'Union européenne, a continué d'aborder la question de la signature, de la ratification et de l'entrée en vigueur rapide du Traité dans les instances multilatérales concernées. UN واصلت بولندا، بصفتها الوطنية وبصفتها عضوا في الاتحاد الأوروبي، معالجة مسألة توقيع المعاهدة والتصديق عليها وبدء نفاذها في أقرب وقت في المنتديات المتعددة الأطراف المتصلة بالأمر
    La Belgique, tant à titre national qu'en tant qu'État membre de l'Union européenne, a continué d'aborder la question de la signature, de la ratification et de l'entrée en vigueur rapide du Traité dans les instances régionales appropriées. UN ظلت بلجيكا، سواء على المستوى الثنائي وبصفتها عضوا في الاتحاد الأوروبي، تتناول مسألة توقيع المعاهدة والتصديق عليها وبدء نفاذها في أقرب وقت في المنتديات الإقليمية ذات الصلة
    La Bulgarie a soulevé la question de la signature et de la ratification du Traité dans ses entretiens bilatéraux, en particulier avec les États de l'annexe 2, qui ne l'avaient pas encore signé ou ratifié et les a incités à le faire sans retard, en soulignant l'importance de l'entrée en vigueur du Traité. UN أثارت بلغاريا مسألة توقيع المعاهدة والتصديق عليها في اتصالاتها الثنائية، وخاصة مع الدول المدرجة في المرفق 2 التي لم توقع المعاهدة أو تصدق عليها. وقد حثتها بلغاريا على القيام بذلك بدون مزيد من الإبطاء، مشددة على أهمية دخول المعاهدة حيز النفاذ
    La Pologne, à titre national et en sa qualité de membre de l'Union européenne et de l'Initiative pour la non-prolifération et le désarmement, a continué à aborder la question de la signature, de la ratification et de l'entrée en vigueur rapide du Traité dans les instances multilatérales appropriées. UN واصلت بولندا، بصفتها الوطنية وكدولة عضو في الاتحاد الأوروبي وعضو في مبادرة عدم الانتشار ونزع السلاح، تناول مسألة توقيع المعاهدة والتصديق عليها والتبكير ببدء نفاذها في المنتديات المتعددة الأطراف المعنية بالأمر
    La Pologne, à titre national et en tant que membre de l'Union européenne et membre de l'Initiative pour la non-prolifération et le désarmement, a continué à aborder la question de la signature, de la ratification et de l'entrée en vigueur rapide du Traité dans les instances régionales appropriées. UN واصلت بولندا، بصفتها الوطنية وكدولة عضو في الاتحاد الأوروبي وعضو في مبادرة عدم انتشار السلاح النووي ونزع السلاح النووي، تناول مسألة توقيع المعاهدة والتصديق عليها والتبكير ببدء نفاذها في المنتديات الإقليمية المعنية بالموضوع
    La Bulgarie a abordé la question de la signature et de la ratification du Traité dans ses entretiens bilatéraux, en particulier avec les États de l'annexe 2 qui ne l'avaient pas encore signé ou ratifié, y compris l'Inde, le Pakistan et la République populaire démocratique de Corée, et les a exhortés à le faire sans retard, en soulignant l'importance de l'entrée en vigueur du Traité. UN أثارت بلغاريا مسألة توقيع المعاهدة والتصديق عليها في اتصالاتها الثنائية، ولا سيما مع الدول المدرجة في المرفق الثاني التي لم توقع المعاهدة أو تصدق عليها، ومنها باكستان وجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية والهند، وحثتها على أن تفعل ذلك من دون مزيد من الإبطاء، مشددة على أهمية بدء نفاذ المعاهدة
    La Croatie a soulevé la question de la signature et de la ratification du Traité dans ses entretiens bilatéraux, en particulier avec les États de l'annexe 2 qui ne l'avaient pas encore signé ou ratifié, et les a vivement encouragés à le faire sans plus tarder, en soulignant l'importance de l'entrée en vigueur du Traité. Espagne Novembre 2010 UN أثارت كرواتيا مسألة توقيع المعاهدة والتصديق عليها في اتصالاتها الثنائية، ولا سيما مع الدول المدرجة في المرفق الثاني التي لم توقع المعاهدة أو تصدق عليها، وحثتها على أن تفعل ذلك من دون مزيد من الإبطاء، مشددة على أهمية بدء نفاذ المعاهدة
    Un groupe de responsables et de chefs militaires constituant le Groupe des 19 (G-19) s'est détaché du M/ALS (AW) à propos de la question de la signature de l'Accord de paix. UN وانشقت مجموعة من زعماء/قادة التمرد مشكلة مجموعة الـ 19، عن حركة/جيش تحرير السودان (فصيل عبد الواحد)، بشأن مسألة توقيع اتفاق سلام دارفور.
    La Bulgarie a saisi toutes les occasions possibles pour soulever la question de la signature et de la ratification du Traité à l'occasion de ses contacts bilatéraux, en particulier avec les États de l'annexe 2 ne l'ayant pas encore fait, dont l'Inde et le Pakistan, et les a priés instamment de le faire sans retard, soulignant que le Traité constitue un élément essentiel de la promotion du désarmement nucléaire et de la non-prolifération. UN اغتنمت بلغاريا كل فرصة سانحة لإثارة مسألة توقيع المعاهدة والتصديق عليها في اتصالاتها الثنائية، ولا سيما مع الدول المدرجة في المرفق 2 التي لم توقع المعاهدة أو تصدق عليها بعد، بما في ذلك الهند وباكستان، وحثت هذه الدول على أن تفعل ذلك دون مزيد من الإبطاء، مشددة على أهمية المعاهدة بوصفها عنصرا أساسيا للنهوض بنزع السلاح النووي وعدم الانتشار.
    La Bulgarie, lors d'entretiens bilatéraux avec les États visés à l'annexe 2, y compris la République populaire démocratique de Corée, n'a pas manqué une occasion de soulever la question de la signature et de la ratification du Traité et a exhorté ces États à le signer ou à le ratifier sans tarder, soulignant combien le Traité était un élément essentiel de la promotion du désarmement et de la non-prolifération nucléaires. UN اغتنمت بلغاريا كل فرصة سانحة في سياق اتصالاتها الثنائية مع الدول المدرجة في المرفق 2، بما في ذلك جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية، لإثارة مسألة توقيع المعاهدة والتصديق عليها، وحثتها على القيام بذلك دون مزيد من التأخير مشددة على أهمية المعاهدة بوصفها عنصرا أساسيا للمضي قدما بنزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more