La Question des droits de l'homme fait l'objet d'une attention croissante à l'échelle internationale. | UN | إن مسألة حقوق الانسان تحظى باهتمام متزايد على المستوى الدولي. |
Maintenant que la Question des droits de l'homme est libérée de l'idéologie de la guerre froide, le jeu de football politique sur cette question peut prendre fin. | UN | واﻵن وقد تخلصت مسألة حقوق الانسان من إيديولوجية الحرب الباردة، يمكن وقف لعبة الصراع السياسي على هذه المسألة. |
À toutes ces préoccupations est liée la Question des droits de l'homme. | UN | ترتبط بكل هذه الشواغل مسألة حقوق الانسان. |
La Question des droits de l'homme continue de faire l'objet de diverses interprétations. | UN | ولا تزال مسألة حقوق الانسان موضوعا تتباين بشأنه اﻵراء. |
7. Décide d'examiner cette question à sa cinquante-deuxième session au titre du point de l'ordre du jour intitulé " Questions des droits de l'homme de toutes les personnes soumises à une forme quelconque de détention ou d'emprisonnement " ; | UN | ٧- تقرر النظر في هذه المسألة في دورتها الثانية والخمسين في اطار بند جدول اﻷعمال المعنون " مسألة حقوق الانسان لجميع اﻷشخاص الذين يتعرضون ﻷي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن " ؛ |
Lorsqu'on parle de développement équilibré et durable de la société, on ne peut laisser de côté la Question des droits de l'homme. | UN | وإذ نتحدث عن التنمية المتوازنة والمستدامة للمجتمع، فإننا لا نستطيع إغفال مسألة حقوق الانسان. |
La Question des droits de l'homme devrait occuper une place centrale dans nos esprits au moment où nous traitons de toutes les questions d'intérêt mondial. | UN | إن مسألة حقوق الانسان ينبغي أن تشغل مركزا رئيسيا في أذهاننا عندما نتناول جميع المسائل ذات الاهتمام العالمي. |
Question des droits de l'homme DE TOUTES LES PERSONNES SOUMISES | UN | مسألة حقوق الانسان لجميع اﻷشخاص الذين يتعرضون |
Question des droits de l'homme DE TOUTES LES PERSONNES SOUMISES | UN | مسألة حقوق الانسان لجميع اﻷشخاص الذين يتعرضون |
Documents examinés par le Conseil économique et social dans le cadre de la Question des droits de l'homme | UN | الوثائق التي نظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي بصدد مسألة حقوق الانسان |
économique et social dans le cadre de la Question des droits de l'homme | UN | الوثائق التي نظر فيهـا المجلـس الاقتصادي والاجتماعي بصدد مسألة حقوق الانسان |
Question des droits de l'homme DE TOUTES LES PERSONNES SOUMISES | UN | مسألة حقوق الانسان لجميع اﻷشخاص الذين يتعرضون |
Question des droits de l'homme DE TOUTES LES PERSONNES | UN | مسألة حقوق الانسان لجميع اﻷشخاص الذين يتعرضون ﻷي |
Question des droits de l'homme DE TOUTES LES PERSONNES SOUMISES A UNE FORME | UN | مسألة حقوق الانسان لجميع اﻷشخاص الذين يتعرضون ﻷي شكل من |
Il faut également éviter de politiser la Question des droits de l'homme et d'en faire un moyen de pression. | UN | كما أنه ينبغي تجنب تسييس مسألة حقوق الانسان واستخدامها أداة للضغط. |
22. Décide de poursuivre l'examen de la Question des droits de l'homme et des exodes massifs à sa cinquantième session. | UN | ٢٢ - تقرر مواصلة النظر في مسألة حقوق الانسان والهجرات الجماعية في دورتها الخمسين. |
Question des droits de l'homme et des états d'exception | UN | مسألة حقوق الانسان وحالات الطوارئ |
88. Enfin, les trois délégations se sont référées à la fausse Question des droits de l'homme au Tibet. | UN | ٨٨ - وقالت إن الوفود الثلاثة قد أشارت إلى مسألة غير سليمة وهي مسألة حقوق الانسان في التبت. |
S'il a soulevé la question du Jammu-et-Cachemire, c'est parce que cette région du globe est une de celle où la Question des droits de l'homme se pose de la manière la plus aiguë. | UN | وإذا كان قد تكلم عن مسألة جامو وكشمير فﻷن هذه المنطقة من العالم تعد من المناطق التي تطرح فيها مسألة حقوق الانسان بطريقة حادة. |
22. Décide de poursuivre l'examen de la Question des droits de l'homme et des exodes massifs à sa cinquantième session. | UN | ٢٢ - تقرر مواصلة النظر في مسألة حقوق الانسان والهجرات الجماعية في دورتها الخمسين. |
20. Décide de poursuivre l'examen de la question à sa cinquante et unième session, au titre du point de l'ordre du jour intitulé " Questions des droits de l'homme de toutes les personnes soumises à une forme quelconque de détention ou d'emprisonnement " . | UN | ٢٠- تقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الحادية والخمسين، في اطار بند جدول اﻷعمال المعنون " مسألة حقوق الانسان لجميع اﻷشخاص الذين يتعرضون ﻷي شكل من أشكال الاعتقال أو السجن " . |