"مسألة حقوق الانسان" - Translation from Arabic to French

    • Question des droits de l'homme
        
    • Questions des droits de l'homme
        
    La Question des droits de l'homme fait l'objet d'une attention croissante à l'échelle internationale. UN إن مسألة حقوق الانسان تحظى باهتمام متزايد على المستوى الدولي.
    Maintenant que la Question des droits de l'homme est libérée de l'idéologie de la guerre froide, le jeu de football politique sur cette question peut prendre fin. UN واﻵن وقد تخلصت مسألة حقوق الانسان من إيديولوجية الحرب الباردة، يمكن وقف لعبة الصراع السياسي على هذه المسألة.
    À toutes ces préoccupations est liée la Question des droits de l'homme. UN ترتبط بكل هذه الشواغل مسألة حقوق الانسان.
    La Question des droits de l'homme continue de faire l'objet de diverses interprétations. UN ولا تزال مسألة حقوق الانسان موضوعا تتباين بشأنه اﻵراء.
    7. Décide d'examiner cette question à sa cinquante-deuxième session au titre du point de l'ordre du jour intitulé " Questions des droits de l'homme de toutes les personnes soumises à une forme quelconque de détention ou d'emprisonnement " ; UN ٧- تقرر النظر في هذه المسألة في دورتها الثانية والخمسين في اطار بند جدول اﻷعمال المعنون " مسألة حقوق الانسان لجميع اﻷشخاص الذين يتعرضون ﻷي شكل من أشكال الاحتجاز أو السجن " ؛
    Lorsqu'on parle de développement équilibré et durable de la société, on ne peut laisser de côté la Question des droits de l'homme. UN وإذ نتحدث عن التنمية المتوازنة والمستدامة للمجتمع، فإننا لا نستطيع إغفال مسألة حقوق الانسان.
    La Question des droits de l'homme devrait occuper une place centrale dans nos esprits au moment où nous traitons de toutes les questions d'intérêt mondial. UN إن مسألة حقوق الانسان ينبغي أن تشغل مركزا رئيسيا في أذهاننا عندما نتناول جميع المسائل ذات الاهتمام العالمي.
    Question des droits de l'homme DE TOUTES LES PERSONNES SOUMISES UN مسألة حقوق الانسان لجميع اﻷشخاص الذين يتعرضون
    Question des droits de l'homme DE TOUTES LES PERSONNES SOUMISES UN مسألة حقوق الانسان لجميع اﻷشخاص الذين يتعرضون
    Documents examinés par le Conseil économique et social dans le cadre de la Question des droits de l'homme UN الوثائق التي نظر فيها المجلس الاقتصادي والاجتماعي بصدد مسألة حقوق الانسان
    économique et social dans le cadre de la Question des droits de l'homme UN الوثائق التي نظر فيهـا المجلـس الاقتصادي والاجتماعي بصدد مسألة حقوق الانسان
    Question des droits de l'homme DE TOUTES LES PERSONNES SOUMISES UN مسألة حقوق الانسان لجميع اﻷشخاص الذين يتعرضون
    Question des droits de l'homme DE TOUTES LES PERSONNES UN مسألة حقوق الانسان لجميع اﻷشخاص الذين يتعرضون ﻷي
    Question des droits de l'homme DE TOUTES LES PERSONNES SOUMISES A UNE FORME UN مسألة حقوق الانسان لجميع اﻷشخاص الذين يتعرضون ﻷي شكل من
    Il faut également éviter de politiser la Question des droits de l'homme et d'en faire un moyen de pression. UN كما أنه ينبغي تجنب تسييس مسألة حقوق الانسان واستخدامها أداة للضغط.
    22. Décide de poursuivre l'examen de la Question des droits de l'homme et des exodes massifs à sa cinquantième session. UN ٢٢ - تقرر مواصلة النظر في مسألة حقوق الانسان والهجرات الجماعية في دورتها الخمسين.
    Question des droits de l'homme et des états d'exception UN مسألة حقوق الانسان وحالات الطوارئ
    88. Enfin, les trois délégations se sont référées à la fausse Question des droits de l'homme au Tibet. UN ٨٨ - وقالت إن الوفود الثلاثة قد أشارت إلى مسألة غير سليمة وهي مسألة حقوق الانسان في التبت.
    S'il a soulevé la question du Jammu-et-Cachemire, c'est parce que cette région du globe est une de celle où la Question des droits de l'homme se pose de la manière la plus aiguë. UN وإذا كان قد تكلم عن مسألة جامو وكشمير فﻷن هذه المنطقة من العالم تعد من المناطق التي تطرح فيها مسألة حقوق الانسان بطريقة حادة.
    22. Décide de poursuivre l'examen de la Question des droits de l'homme et des exodes massifs à sa cinquantième session. UN ٢٢ - تقرر مواصلة النظر في مسألة حقوق الانسان والهجرات الجماعية في دورتها الخمسين.
    20. Décide de poursuivre l'examen de la question à sa cinquante et unième session, au titre du point de l'ordre du jour intitulé " Questions des droits de l'homme de toutes les personnes soumises à une forme quelconque de détention ou d'emprisonnement " . UN ٢٠- تقرر مواصلة النظر في هذه المسألة في دورتها الحادية والخمسين، في اطار بند جدول اﻷعمال المعنون " مسألة حقوق الانسان لجميع اﻷشخاص الذين يتعرضون ﻷي شكل من أشكال الاعتقال أو السجن " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more