"مسألة ضمانات" - Translation from Arabic to French

    • la question des garanties
        
    • problème des garanties
        
    • des garanties de
        
    • sur les garanties
        
    • celle des garanties
        
    • la question des assurances
        
    Cela faisait partie du contexte de sécurité dont il tenait compte pour aborder la question des garanties de sécurité. UN وقالت إن هذا يشكل جزءاً من السياق اﻷمني الذي تعالج المملكة المتحدة في إطاره مسألة ضمانات اﻷمن.
    la question des garanties négatives de sécurité est une autre question inscrite à l'ordre du jour de la sécurité et du désarmement. UN هناك أيضا على جدول أعمالنا لﻷمن ونزع السلاح مسألة ضمانات اﻷمن السلبية.
    Cela faisait partie du contexte de sécurité dont il tenait compte pour aborder la question des garanties de sécurité. UN وقالت إن هذا يشكل جزءاً من السياق اﻷمني الذي تعالج المملكة المتحدة في إطاره مسألة ضمانات اﻷمن.
    la question des garanties de sécurité négatives est mûre pour la négociation, et cette négociation ne comporterait aucune dimension technique. UN وإن الوقت قد حان للتفاوض على مسألة ضمانات الأمن السلبية ولن يشتمل التفاوض على هذه المسألة على أي بُعد فني.
    C'est à son ordre du jour que la question des garanties de sécurité négatives est inscrite. UN ففي جدول أعمال هذا المؤتمر أدرجت مسألة ضمانات الأمن السلبية.
    Dans l'intérêt de la fraternité internationale, la question des garanties négatives de sécurité fait partie intégrante du débat sur le désarmement et la non-prolifération. UN ومن أجل أخوتنا الدولية، فإن مسألة ضمانات الأمن السلبية جزء لا يتجزأ من المناقشة بشأن حول نزع السلاح وعدم الانتشار.
    L'Allemagne engage donc instamment les États membres de la Conférence à convenir d'un programme de travail qui prévoie des travaux significatifs sur la question des garanties de sécurité négatives. UN لهذا، تدعو ألمانيا بشدة دول مؤتمر نزع السلاح إلى الموافقة على برنامج عملٍ يتابع بجدية مسألة ضمانات الأمن السلبية.
    Ma délégation s'aligne sur la déclaration du G21 sur la question des garanties négatives de sécurité faite plus tôt ce matin. UN وينضم وفد بلدي إلى بيان مجموعة ال21 بشأن مسألة ضمانات الأمن السلبية، الذي أدلي به هذا الصباح في وقت مبكر.
    Aujourd'hui plus que jamais, la question des garanties négatives de sécurité est d'actualité. UN وقد أضحت اليوم، وأكثر من أي وقت مضى، مسألة ضمانات الأمن السلبية موضوع الساعة.
    À cet égard, il serait également dans l'intérêt des États dotés d'armes nucléaires d'aborder la question des garanties de sécurité négatives. UN وفي هذا الصدد، سيكون أيضاً من مصلحة الدول الحائزة لأسلحة نووية أن تعالج مسألة ضمانات الأمن السلبية.
    Avec ses partenaires de l'Union européenne, l'Italie continue à examiner la question des garanties de sécurité négatives. UN وتواصل إيطاليا مع شركائها في الاتحاد الأوروبي دراسة مسألة ضمانات الأمن.
    la question des garanties de sécurité prend une importance particulière dans le contexte du TNP. UN وتتسم مسألة ضمانات الأمن بأهمية خاصة في إطار معاهدة عدم الانتشار.
    Depuis, la question des garanties de sécurité négatives se trouve au cœur des préoccupations de la Conférence du désarmement. UN ومنذ ذلك الحين، أصبحت مسألة ضمانات الأمن السلبية تحتل صلب اهتمامات مؤتمر نزع السلاح.
    Selon une opinion, la question des garanties de sécurité était liée au respect des obligations découlant du Traité. UN ورئي أن مسألة ضمانات الأمن مرتبطة بالوفاء بالالتزامات المنصوص عليها في المعاهدة.
    En même temps, il a été constaté que la question des garanties de sécurité négatives était liée à celle des garanties de sécurité positives. UN وأشير في الوقت نفسه إلى العلاقة بين مسألة ضمانات اﻷمن السلبية ومسألة ضمانات اﻷمن اﻹيجابية.
    En même temps, il a été constaté que la question des garanties de sécurité négatives était liée à celle des garanties de sécurité positives. UN وأُشير في الوقت نفسه إلى العلاقة بين مسألة ضمانات اﻷمن السلبية ومسألة ضمانات اﻷمن الايجابية.
    En même temps, il a été constaté que la question des garanties de sécurité négatives était liée à celle des garanties de sécurité positives. UN وأُشير في الوقت نفسه إلى العلاقة بين مسألة ضمانات اﻷمن السلبية ومسألة ضمانات اﻷمن الايجابية.
    Je veux parler de la question des garanties négatives de sécurité. UN إني أشير هنا إلى مسألة ضمانات اﻷمن السلبية.
    CD/1256 Document daté du 31 mars 1994, présenté par le Groupe des 21 et intitulé'Déclaration sur la question des garanties négatives de sécurité' UN CD/1256 وثيقة مقدمة من مجموعة اﻟ١٢ في ١٣ آذار/مارس ٤٩٩١ ومعنونة " إعلان بشأن مسألة ضمانات اﻷمن السلبية "
    C'est le problème des garanties de sécurité négatives. Là il y a urgence. UN وأشير هنا بالطبع إلى مسألة ضمانات الأمن السلبية.
    Toutefois, comme d'autres questions liées au désarmement nucléaire, celles des garanties de sécurité n'a pas encore été entièrement réglée. UN إلا أنه مثلما لم يتم تنفيذ الحلول للمسائل الأخرى تنفيذاً تاماً، فقد ظلت مسألة ضمانات الأمن دون حل.
    Sous sa présidence, nous avons eu des échanges fructueux, tant officiels qu'informels, sur les garanties de sécurité négatives, et avons tenu une séance extrêmement utile sur la forme du rapport de la Conférence. UN فخلال رئاسته، كانت لنا مناقشات مثمرة للغاية، رسمية وغير رسمية، حول مسألة ضمانات الأمن السلبية، وعقدنا جلسة مفيدة جداً بخصوص شكل تقرير المؤتمر.
    - Poursuivre l'examen de la question des assurances données en matière de sécurité aux États parties non dotés d'armes nucléaires. UN - مواصلة النظر في مسألة ضمانات الأمن المقدمة للدول غير الحائزة للأسلحة النووية الأطراف في معاهدة عدم الانتشار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more