"مسألة معايير" - Translation from Arabic to French

    • la question des critères pour
        
    • la question des conditions
        
    • la question des normes
        
    • la question des critères de
        
    L'Assemblée a décidé d'examiner la question des critères pour l'octroi du statut d'observateur auprès de l'Assemblée générale et a décrété un moratoire sur tout nouvel octroi du statut d'observateur avant l'établissement des critères pertinents. UN فقد قررت الجمعية العامة أن تفحص مسألة معايير منح مركز المراقب لدى الجمعية العامة، وعلقت استجابتها ﻷي طلبات أخرى للحصول على مركز المراقب، الى حين الاتفاق على معايير واضحة.
    Des consultations officieuses, convoquées par la Vice-Présidente de la Troisième Commission, Mme Mavis Kusorgbor (Ghana), sur la question des critères pour l'invitation de Rapporteurs spéciaux, auront lieu aujourd'hui 2 novembre 2004 de 15 à 18 heures dans la salle de conférence 7. UN تعقد السيدة ميفيس كوسربور (غانا)، نائبة رئيس اللجنة، مشاورات غير رسمية بشأن مسألة معايير توجيه الدعوات في المستقبل إلى المقررين الخاصين، اليوم، 2 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، من الساعة 00/15 إلى الساعة 00/18، في غرفة الاجتماعات 7.
    Des consultations officieuses, convoquées par la Vice-Présidente de la Troisième Commission, Mme Mavis Kusorgbor (Ghana), sur la question sur la question des critères pour l'invitation de Rapporteurs spéciaux, auront lieu aujourd'hui 5 novembre 2004 de 10 à 13 heures dans la salle de conférence 1. UN تعقد السيدة ميفيس كوسربور (غانا)، نائبة رئيس اللجنة، مشاورات غير رسمية بشأن مسألة معايير توجيه الدعوات إلى المقررين الخاصين، اليوم، 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، من الساعة 00/10 إلى الساعة 00/13، في غرفة الاجتماعات 1.
    Bien que la Commission n'ait jamais, quand au fond, examiné cette question à la demande de l'Assemblée générale, celle-ci voudra peut-être renvoyer la question des conditions de voyage des fonctionnaires des organisations appliquant le régime commun à la Commission, pour que celle-ci l'examine plus avant. UN ورغم أن اللجنة لم يسبق لها أن قامت باستعراض فني لهذا الموضوع تحت سلطتها، فإن الجمعية العامة قد تود إحالة مسألة معايير تحديد درجات سفر موظفي النظام الموحد لﻷمم المتحدة إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية ﻹجراء مزيد من الدراسة.
    266. La Commission a donc conclu que ce devrait être aux organes directeurs ou délibérants d'étudier, en consultant le chef de l'administration de l'entité concernée, la question des conditions normales de voyage, la Commission elle-même donnant des indications générales sur les aspects plus précis, afin que les divers organismes appliquent des dispositions uniformes. UN ٢٦٦ - وتتمثل النتيجة التي توصلت إليها اللجنة في أن مسألة معايير السفر ينبغي أن يترك البت فيها إلى المجالس التشريعية/مجالس اﻹدارة في كل منظمة لتحدد هذه المعايير بالتشاور مع رئيسها التنفيذي.
    Le HautCommissariat a abordé la question des normes internationales relatives aux droits de l'homme en tant que cadre de la protection de la diversité linguistique; UN وأثارت المفوضية مسألة معايير حقوق الإنسان الدولية كإطار لحماية التنوع اللغوي؛
    Le Secrétariat a répondu que la question des normes de production et des indicateurs de résultats était extrêmement complexe et comprenait des ramifications et des aspects multiples. UN وردا على ذلك، أشارت الأمانة العامة إلى أن مسألة معايير عبء العمل وقياس الأداء هي مسألة معقدة للغاية ذات تفريعات وأوجه عديدة.
    Il est également convenu de supprimer les mots " qui triomphe " au motif que l'article 38 énumérait les différents éléments des frais d'arbitrage mais n'abordait pas la question des critères de répartition de ces frais, qui était traitée à l'article 40. UN واتفق أيضا على حذف عبارة " الذي كسب الدعوى " لأن المادة 38 توفّر قائمة بمختلف عناصر مصروفات التحكيم ولا تتناول مسألة معايير تقاسم المصروفات، التي تُعالج في إطار المادة 40.
    Des consultations officieuses, convoquées par la Vice-Présidente de la Troisième Commission, Mme Mavis Kusorgbor (Ghana), sur la question des critères pour l'invitation de Rapporteurs spéciaux, auront lieu aujourd'hui 10 novembre 2004 de 15 heures à 17 h 30 dans la salle de conférence 4. UN تعقد السيدة ميفيس كوسربور (غانا)، نائبة رئيس اللجنة الثالثة، مشاورات غير رسمية بشأن مسألة معايير توجيه الدعوات إلى المقررين الخاصين، اليوم، 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، من الساعة 00/15 إلى الساعة 30/17، في غرفة الاجتماعات 4
    Des consultations officieuses, convoquées par la Vice-Présidente de la Troisième Commission, Mme Mavis Kusorgbor (Ghana), sur la question des critères pour l'invitation de Rapporteurs spéciaux, auront lieu le lundi 15 novembre 2004 de 13 h 45 à 14 h 45 dans la salle de conférence A. UN تعقد السيدة ميفيس كوسربور (غانا)، نائبة رئيس اللجنة، مشاورات غير رسمية بشأن مسألة معايير توجيه الدعوات إلى المقررين الخاصين، يوم الإثنين، 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، من الساعة 45/13 إلى الساعة 45/14 في غرفة الاجتماعات A.
    Des consultations officieuses, convoquées par la Vice-Présidente de la Troisième Commission, Mme Mavis Kusorgbor (Ghana), sur la question des critères pour l'invitation de Rapporteurs spéciaux, auront lieu de 13 h 15 à 14 h 45 le mercredi 17 novembre 2004 dans la salle de conférence E et le vendredi 19 novembre dans la salle de conférence B. UN تعقد السيدة ميفيس كوسربور (غانا)، نائبة رئيس اللجنة، مشاورات غير رسمية بشأن مسألة معايير توجيه الدعوات إلى المقررين الخاصين، من الساعة 15/13 إلى الساعة 45/14، يوم الأربعاء، 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 في غرفة الاجتماعات E، ويوم الجمعة 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 في غرفة الاجتماعات B.
    Des consultations officieuses, convoquées par la Vice-Présidente de la Troisième Commission, Mme Mavis Kusorgbor (Ghana), sur la question des critères pour l'invitation de Rapporteurs spéciaux, auront lieu aujourd'hui 17 novembre 2004 de 13 h 15 à 14 h 45 dans la salle de conférence D. UN تعقد السيدة ميفيس كوسربور (غانا)، نائبة رئيس اللجنة الثالثة، مشاورات غير رسمية بشأن مسألة معايير توجيه الدعوات إلى المقررين الخاصين، اليوم، 17 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، من الساعة 15/13 إلى الساعة 45/14، في غرفة الاجتماعات D.
    Des consultations officieuses, convoquées par la Vice-Présidente de la Troisième Commission, Mme Mavis Kusorgbor (Ghana), sur la question des critères pour l'invitation de Rapporteurs spéciaux, auront lieu le vendredi 19 novembre de 13 h 15 à 14 h 45 dans la salle de conférence B. UN تعقد السيدة ميفيس كوسربور (غانا)، نائبة رئيس اللجنة، مشاورات غير رسمية بشأن مسألة معايير توجيه الدعوات إلى المقررين الخاصين، يوم الجمعة 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، من الساعة 15/13 إلى الساعة 45/14، في غرفة الاجتماعات B.
    Des consultations officieuses, convoquées par la Vice-Présidente de la Troisième Commission, Mme Mavis Kusorgbor (Ghana), sur la question des critères pour l'invitation de Rapporteurs spéciaux, auront lieu le vendredi 19 novembre de 13 h 15 à 14 h 45 dans la salle de conférence B. UN تعقد السيدة ميفيس كوسربور (غانا)، نائبة رئيس اللجنة، مشاورات غير رسمية بشأن مسألة معايير توجيه الدعوات إلى المقررين الخاصين، يوم الجمعة 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، من الساعة 15/13 إلى الساعة 45/14، في غرفة الاجتماعات B.
    Des consultations officieuses, convoquées par la Vice-Présidente de la Troisième Commission, Mme Mavis Kusorgbor (Ghana), sur la question des critères pour l'invitation de Rapporteurs spéciaux, auront lieu aujourd'hui 19 novembre de 13 h 15 à 14 h 45 dans la salle de conférence B. UN تعقد السيدة ميفيس كوسربور (غانا)، نائبة رئيس اللجنة، مشاورات غير رسمية بشأن مسألة معايير توجيه الدعوات إلى المقررين الخاصين، اليوم 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، من الساعة 15/13 إلى الساعة 45/14، في غرفة الاجتماعات B.
    270. La Commission a jugé que la question des conditions normales de voyage par avion, et en particulier le critère d'accès à la classe affaires, pouvait toutefois être traitée à partir des données médicales indiquant les effets possibles des conditions sur la santé. UN ٢٧٠ - غير أن اللجنة رأت أن مسألة معايير تحديد درجات السفر بالطائرة، ولا سيما مسألة حد السفر بدرجة رجال اﻷعمال يمكن أن تعالج على أساس البيانات المتوفرة عن أثر ظروف السفر على صحة المسافر.
    Reprenant la suggestion formulée par le Secrétaire général et le Comité consultatif, la délégation américaine propose que l'Assemblée générale décide, au cours de la présente session, de renvoyer la question des conditions de voyage à la CFPI, en lui demandant d'établir des normes applicables à l'échelle du système, inspirées du système en vigueur dans la fonction publique de référence. UN ويقترح الوفد اﻷمريكي اﻷخذ بالمقترح الذي أبداه اﻷمين العام واللجنة الاستشارية أن تقرر الجمعية العامة خلال دورتها الحالية إحالة مسألة معايير السفر إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية على أن يُطلب منها أن تضع معايير تنطبق على مستوى المنظومة وتستوحى من النظام الساري في الخدمة المدنية المرجعية.
    Bien que la Commission n'ait jamais, quant au fond, examiné cette question à la demande de l'Assemblée générale, celle-ci voudra peut-être renvoyer la question des conditions de voyage des fonctionnaires des organisations appliquant le régime commun à la Commission, pour que celle-ci l'examine plus avant > > . UN ورغم أن اللجنة لم يسبق لها أن قامت باستعراض فني لهذا الموضوع تحت سلطتها، فإن الجمعية العامة قد تود إحالة مسألة معايير تحديد درجات سفر موظفي النظام الموحد للأمم المتحدة إلى لجنة الخدمة المدنية الدولية لإجراء مزيد من الدراسة " .
    M. Cunniah a exprimé l'espoir qu'à la deuxième réunion ministérielle de l'OMC, qui se tiendrait prochainement, des mesures concrètes seraient prises sur la question des normes internationales du travail. UN وأعرب عن الأمل بأن يتم في الاجتماع الوزاري الثاني الوشيك لمنظمة التجارة العالمية اتخاذ قرارات محددة بشأن مسألة معايير العمل الدولية.
    Enfin, la question des normes de travail de base, bien que controversée, est de plus en plus souvent débattue. UN أخيرا، تجري مناقشة مسألة " معايير العمل اﻷساسية " بصورة متزايدة، وإن كانت تتسم بطابع جدلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more