"مسألة هامة أخرى" - Translation from Arabic to French

    • autre question importante
        
    • autre thème important
        
    • autre point important
        
    • autre élément important
        
    • 'une des questions importantes
        
    • problème important
        
    • question importante est
        
    • question importante sur
        
    • question importante était
        
    Une autre question importante à examiner par les Parties serait celle des dérogations pour utilisations essentielles ou pour utilisations critiques. UN وذكرت أن إعفاءات الاستخدامات الضرورية وإعفاءات الاستخدامات الحرجة ستكون مسألة هامة أخرى معروضة لتنظر فيها الأطراف.
    Dans cet exercice, le droit de veto est une autre question importante à prendre en considération. UN وفي هذه العمليات ثمة مسألة هامة أخرى ستعالجها عملية الإصلاح، وهي حق النقض.
    Une autre question importante est celle de l'additionnalité. UN وتتمثل مسألة هامة أخرى في مبدأ الموارد الإضافية.
    28. Dans le cadre de l'examen des questions budgétaires, plusieurs délégations ont soulevé un autre point important. UN ٢٨ - وفي سياق مناقشة المسائل المتعلقة بميزانية المحكمة، أثار عدد من الوفود مسألة هامة أخرى.
    Un autre élément important est que la débaassification a décimé les rangs des administrateurs expérimentés dans le secteur de l'éducation. UN وهناك مسألة هامة أخرى هي أن تدابير تصفية البعث قللت من أعداد المديرين ذوي الخبرة في قطاع التعليم.
    79. L'adoption par des personnes, ou des agences étrangères, d'enfants d'ex-Yougoslavie présumés conçus lors de viols a constitué l'une des questions importantes abordées en 1992. UN ٩٧ ـ وتمثلت مسألة هامة أخرى طرأت في عام ٢٩٩١ في قيام أفراد ووكالات من اﻷجانب بتبني أطفال في يوغوسلافيا السابقة، يدعى أنهم ولدوا نتيجة الاغتصاب.
    J'aimerais maintenant aborder une autre question importante pour l'Organisation. Je veux parler du fonctionnement du Conseil de sécurité. UN أود اﻵن أن أنتقل إلى مسألة هامة أخرى في هذه المنظمة: وأعني أداء مجلس اﻷمن.
    Le rôle de la science et de la technique dans le contexte de la sécurité internationale constitue une autre question importante à notre ordre du jour. UN إن دور العلم والتكنولوجيا في سياق اﻷمن الدولي مسألة هامة أخرى في جدول أعمالنا.
    Le rapatriement est une autre question importante soulevée par les États de la région qui engagent des poursuites judiciaires ou envisagent de le faire. UN 32 - والإعادة إلى الوطن مسألة هامة أخرى تثيرها دول المنطقة التي تجري محاكمات، أو التي تنظر في إجرائها.
    Les assurances de sécurité négatives constituent une autre question importante sur laquelle il est nécessaire de discuter sérieusement et d'agir de manière constructive. UN وضمانات الأمن السلبية مسألة هامة أخرى تتطلب مناقشة جادة وعملا بناء بشأنها.
    30. Une autre question importante était celle des obligations des gouvernements relatives aux activités des sociétés. UN 30- وكان ثمة مسألة هامة أخرى هي التزام الحكومات فيما يتعلق بأنشطة الشركات.
    Une autre question importante concernait la manière dont les secours et le relèvement se répercutaient sur le développement. UN وثمة مسألة هامة أخرى هي كيفية تأثير الإغاثة والإنعاش على التنمية.
    Un autre point important est le recours aux services de conseillers en placements non mandatés, qui établissent des analyses des données économiques, des marchés et des titres et font des recommandations à la Caisse sur la stratégie d'investissement et sur des placements précis. UN 35 - وأشار إلى مسألة هامة أخرى وهي استخدام الدائرة لمستشاري استثمار يقدمون تحليلات اقتصادية وتحليلات للسوق والأوراق المالية وتوصيات بشأن استراتيجية الاستثمار وبشأن قيام الصندوق باستثمارات معينة.
    Un autre élément important qu'il convient d'examiner consiste à savoir comment les résultats des travaux de recherche sont diffusés. UN 106 - وثمة مسألة هامة أخرى يتعين النظر فيها وهي كيفية نشر نتائج الأبحاث.
    79. L'adoption par des personnes, ou des agences étrangères, d'enfants d'ex-Yougoslavie présumés conçus lors de viols a constitué l'une des questions importantes abordées en 1992. UN ٩٧ ـ وتمثلت مسألة هامة أخرى طرأت في عام ٢٩٩١ في قيام أفراد ووكالات من اﻷجانب بتبني أطفال في يوغوسلافيا السابقة، يدعى أنهم ولدوا نتيجة الاغتصاب.
    La viabilité à long terme de la dette constitue un autre problème important pour les pays les moins avancés. UN ومضى قائلاً إن القدرة على تحمّل الديون طويلة الأجل هي مسألة هامة أخرى بالنسبة لأقل البلدان نمواً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more