:: La direction est responsable de l'intégrité et de l'objectivité de l'information financière figurant dans les présents états financiers; | UN | :: أن الإدارة مسؤولة عن سلامة وموضوعية المعلومات المالية الواردة في هذه البيانات المالية؛ |
:: L'administration est responsable de l'intégrité et de l'objectivité de l'information financière figurant dans les présents états financiers; | UN | :: أن الإدارة مسؤولة عن سلامة وموضوعية المعلومات المالية المدرجة في هذه البيانات المالية. |
– L’Administration est responsable de l’intégrité et de l’objectivité de l’information financière figurant dans le présent rapport; | UN | - بأن اﻹدارة مسؤولة عن سلامة وموضوعية المعلومات المالية المبيﱠنة في هذا التقرير؛ |
L'administration se porte garante de l'intégrité et de l'objectivité des renseignements financiers figurant dans les présents états. | UN | أن الإدارة مسؤولة عن سلامة وموضوعية المعلومات المالية الواردة في هذه البيانات المالية. |
L'Administration se porte garante de l'intégrité et de l'objectivité des renseignements financiers inclus dans les présents états financiers. | UN | إن الإدارة مسؤولة عن سلامة وموضوعية المعلومات المالية الواردة في هذه البيانات المالية. |
ii) Les travailleurs indépendants travaillant sur le site, pour lesquels l'organisation concernée est responsable de la sécurité générale des conditions de travail; | UN | `2` والمتعهدين المستقلين العاملين في الموقع والذين تكون المؤسسة المبلِّغة مسؤولة عن سلامة بيئة عملهم عموماً. |
ii) Les travailleurs indépendants travaillant sur le site, pour lesquels l'organisation concernée est responsable de la sécurité générale des conditions de travail. | UN | `2` المتعهدين المستقلين العاملين في الموقع والذين تكون المؤسسة المبلِّغة مسؤولة عن سلامة بيئة عملهم عموماً. |
191. Lorsqu'un État prive une personne de sa liberté, il devient responsable de sa sécurité. | UN | 191- وحين تعمد دولة إلى حرمان شخص من الحرية، تغدو مسؤولة عن سلامة ذلك الشخص. |
— L'Administration est responsable de l'intégrité et de l'objectivité de l'information financière figurant dans le présent rapport; | UN | - بأن اﻹدارة مسؤولة عن سلامة وموضوعية المعلومات المالية المبينة في هذا التقرير؛ |
- La direction est responsable de l'intégrité et de l'objectivité des renseignements financiers figurant dans les présents états financiers. | UN | - أن الإدارة مسؤولة عن سلامة وموضوعية المعلومات المالية المدرجة في هذه البيانات المالية. |
- La Direction est responsable de l'intégrité et de l'objectivité des renseignements financiers figurant dans les présents états financiers. | UN | - أن الإدارة مسؤولة عن سلامة وموضوعية المعلومات المالية المدرجة في هذه البيانات المالية. |
a) L'Administration est responsable de l'intégrité et de l'objectivité de l'information financière figurant dans le présent rapport; | UN | (أ) بأن الإدارة مسؤولة عن سلامة وموضوعية المعلومات المالية المبيّنة في هذا التقرير؛ |
a) L'Administration est responsable de l'intégrité et de l'objectivité de l'information financière figurant dans le présent rapport; | UN | (أ) بأن الإدارة مسؤولة عن سلامة وموضوعية المعلومات المالية المبيّنة في هذا التقرير؛ |
L'Administration se porte garante de l'intégrité et de l'objectivité des renseignements financiers inclus dans les présents états financiers. | UN | إن الإدارة مسؤولة عن سلامة وموضوعية المعلومات المالية الواردة في هذا التقرير؛ |
L'Administration se porte garante de l'intégrité et de l'objectivité des renseignements financiers inclus dans les présents états financiers. | UN | إن الإدارة مسؤولة عن سلامة وموضوعية المعلومات المالية الواردة في هذا التقرير؛ |
L'Administration se porte garante de l'intégrité et de l'objectivité des renseignements financiers figurant dans les présents états financiers. | UN | إن الإدارة مسؤولة عن سلامة وموضوعية المعلومات المالية الواردة في هذه البيانات المالية. |
L'administration se porte garante de l'intégrité et de l'objectivité des renseignements financiers figurant dans les présents états. | UN | إن الإدارة مسؤولة عن سلامة وموضوعية المعلومات المالية الواردة في هذه البيانات المالية, |
L'Administration se porte garante de l'intégrité et de l'objectivité des renseignements financiers inclus dans les présents états financiers. | UN | إن اﻹدارة مسؤولة عن سلامة وموضوعية المعلومات المالية الواردة في هذا التقرير؛ |
Le Groupe de la sécurité aérienne est responsable de la sécurité de la flotte aérienne de l’Organisation mise à la disposition des opérations de maintien de la paix, et de sa conformité aux normes internationales. | UN | ١٥٤- الوحدة مسؤولة عن سلامة أسطول طائرات حفظ السلام الخاص بالمنظمة والتزامه بالمعايير الدولية. |
Il convient de rappeler qu'Israël est responsable de la sécurité, des conditions de vie et de la santé de tous les Palestiniens incarcérés de son fait, y compris les femmes, les enfants et tous les détenus malades, dont 25 seraient atteints d'un cancer. | UN | علاوة على ذلك، لا بد من التأكيد مجددا على أن إسرائيل مسؤولة عن سلامة ورفاه وحالة جميع الفلسطينيين المحتجزين لديها، بمن فيهم النساء والأطفال، وجميع السجناء المرضى، حيث تفيد التقارير بأن 25 منهم يعانون من مرض السرطان. |
287. Lorsque l'État prive une personne de sa liberté, il devient responsable de sa sécurité. | UN | 287- وحين تحرم دولة شخصاً من الحرية، تغدو مسؤولة عن سلامة ذلك الشخص. |