"مسؤولية تنفيذ هذا" - Translation from Arabic to French

    • exécution de ce
        
    • responsabilité de ce
        
    • exécuter ce
        
    • exécution du
        
    • exécution relève
        
    • l'exécution de cette
        
    • la responsabilité de mettre en œuvre cette
        
    • responsabilité de l'exécution
        
    Le Bureau des affaires spatiales serait responsable de l'exécution de ce programme, qui correspondrait au programme 8 (Utilisations pacifiques de l'espace) de l'actuel plan à moyen terme. UN سيتولى مكتب شؤون الفضاء الخارجي مسؤولية تنفيذ هذا البرنامج. أما البرنامج المقابل في إطار الخطة المتوسطة اﻷجل الحالية فهو البرنامج ٨، استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية.
    Le Département des affaires humanitaires serait responsable de l'exécution de ce programme, qui correspondrait au programme 37 (Aide humanitaire d'urgence) de l'actuel plan à moyen terme. UN ستتولى إدارة الشؤون اﻹنسانية مسؤولية تنفيذ هذا البرنامج. أما البرنامج المقابل في إطار الخطة المتوسطة اﻷجل الحالية فهو البرنامج ٣٧، المساعدة اﻹنسانية في حالات الطوارئ.
    La responsabilité de l'exécution de ce sous-programme incombe à la Division du développement durable. UN 10 - تقع مسؤولية تنفيذ هذا البرنامج الفرعي على عاتق شعبة التنمية المستدامة.
    7.7 La responsabilité de ce sous-programme couvre la Division de l'appui au Conseil économique et social et de la coordination. UN 7-7 تتولى شعبة دعم وتنسيق شؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي مسؤولية تنفيذ هذا البرنامج الفرعي.
    21.155 La responsabilité de ce sous-programme incombe à la Division de statistique. UN 21-155 تتولى شعبة الإحصاءات مسؤولية تنفيذ هذا البرنامج الفرعي.
    Il incombe au Service de la recherche et du droit au développement d'exécuter ce sous-programme. UN 19-8 تقع مسؤولية تنفيذ هذا البرنامج الفرعي على عاتق شعبة البحوث والحق في التنمية.
    La responsabilité de l'exécution du sous-programme incombe à la Division du développement social. UN 18-20 تقع مسؤولية تنفيذ هذا البرنامج الفرعي على عاتق شعبة التنمية الاجتماعية.
    18.34 Ce sous-programme, dont l'exécution relève de la Division de statistique, joue un rôle central dans la promotion des normes statistiques internationales et facilite les échanges en matière de statistique au niveau régional. UN 18-34 تقع مسؤولية تنفيذ هذا البرنامج الفرعي على عاتق الشعبة الإحصائية. ويلعب البرنامج الفرعي دورا رئيسيا في تعزيز المعايير الإحصائية الدولية وتوفير منتدى إحصائي إقليمي.
    29D.25 l'exécution de cette composante incombe à la Division des achats du Bureau des services centraux d'appui. UN 29 دال-25 تتولى شعبة المشتريات مسؤولية تنفيذ هذا العنصر من البرنامج الفرعي.
    C'est au bureau sous-régional pour l'Afrique de l'Est qu'incombe la responsabilité de mettre en œuvre cette composante du sous-programme. UN 15-41 تقع مسؤولية تنفيذ هذا البرنامج الفرعي على عاتق المكتب دون الإقليمي لشرق أفريقيا.
    Le Bureau des affaires juridiques serait responsable de l'exécution de ce programme, qui regrouperait les programmes 9 (Droit international) et 10 (Droit de la mer et affaires maritimes) de l'actuel plan à moyen terme. UN سيتولى مكتب الشؤون القانونية مسؤولية تنفيذ هذا البرنامج. وسيشمل البرنامج ٤، البرنامجين ٩، القانون الدولي، و ١٠، قانون البحار وشؤون المحيطات، من الخطة المتوسطة اﻷجل الحالية.
    Le Service de la prévention du crime et de la justice pénale serait responsable de l'exécution de ce programme, qui correspondrait au programme 29 (Prévention de la criminalité et justice pénale) de l'actuel plan à moyen terme. UN سيتولى فرع منع الجريمة والقضاء الجنائي مسؤولية تنفيذ هذا البرنامج، أما البرنامج المقابل في إطار الخطة المتوسطة اﻷجل الحالية فهو البرنامج ٢٩، منع الجريمة والقضاء الجنائي.
    Le Programme des Nations Unies pour l'environnement serait responsable de l'exécution de ce programme, qui correspondrait au programme 16 (Environnement) de l'actuel plan à moyen terme. UN سيتولى برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة مسؤولية تنفيذ هذا البرنامج، أما البرنامج المقابل في إطار الخطة المتوسطة اﻷجل الحالية فهو البرنامج ١٦، البيئة.
    La Commission économique pour l'Europe (CEE) serait responsable de l'exécution de ce programme, qui correspondrait au programme 32 (Coopération régionale pour le développement en Europe) de l'actuel plan à moyen terme. UN ستتولى اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا مسؤولية تنفيذ هذا البرنامج. أما البرنامج المقابل في إطار الخطة المتوسطة اﻷجل الحالية فهو البرنامج ٣٢، التعاون اﻹقليمي من أجل التنمية في أوروبا.
    Le Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues serait responsable de l'exécution de ce programme, qui correspondrait au programme 28 (Contrôle international des drogues) de l'actuel plan à moyen terme. UN سيتولى برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات مسؤولية تنفيذ هذا البرنامج. أما البرنامج المقابل في إطار الخطة المتوسطة اﻷجل الحالية فهو البرنامج ٢٨، المراقبة الدولية للمخدرات.
    Le Centre pour les droits de l'homme serait responsable de l'exécution de ce programme, qui correspondrait au programme 35 (Promotion et protection des droits de l'homme) de l'actuel plan à moyen terme. UN سيتولى مركز حقوق اﻹنسان مسؤولية تنفيذ هذا البرنامج. أما البرنامج المقابل في إطار الخطة المتوسطة اﻷجل الحالية فهو البرنامج ٣٥، تعزيز حقوق اﻹنسان وحمايتها.
    19.1 La Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC) est chargée de l'exécution de ce programme. UN ٩١-١ تتولى اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي مسؤولية تنفيذ هذا البرنامج.
    7.7 La responsabilité de ce sous-programme incombe à la Division de l'appui au Conseil économique et social et de la coordination. UN 7-7 تتولى شعبة دعم وتنسيق شؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي مسؤولية تنفيذ هذا البرنامج الفرعي.
    7.7 La responsabilité de ce sous-programme couvre la Division de l'appui au Conseil économique et social et de la coordination. UN 7-7 تتولى شعبة دعم وتنسيق شؤون المجلس الاقتصادي والاجتماعي مسؤولية تنفيذ هذا البرنامج الفرعي.
    La responsabilité de ce sous-programme incombe à la Division de la gestion du développement. Le sous-programme sera centré sur: UN 12- تقع مسؤولية تنفيذ هذا البرنامج الفرعي على عاتق شعبة إدارة التنمية، وسيركز هذا البرنامج الفرعي على ما يلي:
    Il incombe au Service de la recherche et du droit au développement d'exécuter ce sous-programme. UN 19-8 تقع مسؤولية تنفيذ هذا البرنامج الفرعي على عاتق شعبة البحوث والحق في التنمية.
    La responsabilité de l'exécution du sous-programme incombe à la Division du développement social. UN 18-20 تقع مسؤولية تنفيذ هذا البرنامج الفرعي على عاتق شعبة التنمية الاجتماعية.
    18.43 Pour atteindre l'objectif fixé et les résultats escomptés, ce sous-programme, dont l'exécution relève de la Section de l'atténuation des conflits et du développement, portera essentiellement sur les quatre domaines suivants : UN 18-43 تقع مسؤولية تنفيذ هذا البرنامج الفرعي على عاتق قسم تخفيف حدة الصراعات والتنمية. ويركز البرنامج الفرعي، في سبيل تحقيق هدفه والإنجازات المتوقعة منه، على المجالات الأربعة التالية:
    l'exécution de cette composante relève du bureau sous-régional pour l'Afrique centrale, situé à Yaoundé, qui couvre les pays suivants : Congo, Gabon, Guinée équatoriale, République centrafricaine, Sao Tomé-et-Principe et Tchad. UN 14-32 تقع مسؤولية تنفيذ هذا العنصر على عاتق المكتب دون الإقليمي لوسط أفريقيا، الكائن في ياوندي، والذي يغطي البلدان التالية: تشاد، وجمهورية أفريقيا الوسطى، وسان تومي وبرينسيبي، وغابون، وغينيا الاستوائية، والكونغو.
    C'est au bureau sous-régional pour l'Afrique de l'Est qu'incombe la responsabilité de mettre en œuvre cette composante du sous-programme. UN 15-41 تقع مسؤولية تنفيذ هذا البرنامج الفرعي على عاتق المكتب دون الإقليمي لشرق أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more