"مسؤولية دائرة" - Translation from Arabic to French

    • la responsabilité du Service
        
    • la responsabilité de la Section
        
    • du Service des
        
    • relève du Service
        
    Les activités de planification au niveau supérieur continueront de relever de la responsabilité du Service de la planification militaire. UN أما التخطيط على المستويات اﻷعلى فسيظل من مسؤولية دائرة التخطيط العسكري.
    2.29 Les activités prévues au titre de ce sous-programme sont menées sous la responsabilité du Service de planification centrale et de la coordination. UN 2-29 تنفذ الأنشطة المدرجة تحت هذا البرنامج الفرعي تحت مسؤولية دائرة التخطيط والتنسيق المركزيين.
    Lorsque la réinstallation de personnel n'est pas directement liée au plan-cadre d'équipement, les loyers correspondants sont prélevés sur le budget ordinaire, sous la responsabilité du Service de la gestion des installations du Bureau des services centraux d'appui. UN وحيثما لم تكن عمليات انتقال الموظفين مرتبطة ارتباطا مباشرا بالمخطط العام، دُفع الإيجار ذي الصلة من الميزانية العادية، تحت مسؤولية دائرة إدارة المرافق التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزية.
    c) Sous-programme 3 : Activités d'information et de sensibilisation à l'appui du Nouveau Partenariat, placé sous la responsabilité de la Section Afrique du Département de l'information. UN (ج) البرنامج الفرعي 3 الأنشطة الإعلامية وأنشطة التوعية الرامية إلى دعم الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا تحت مسؤولية دائرة أفريقيا بإدارة شؤون الإعلام.
    La coopération internationale et interinstitutions dans les enquêtes sur la contrebande et le transport de biens illicites et la prévention de ces infractions au Département des douanes relèvent du Service des enquêtes judiciaires des douanes. UN والتعاون الدولي والتعاون بين الوكالات في مجال التحقيق في حالات التهريب والنقل غير المشروع للسلع ومنع هذه الجرائم في دائرة الجمارك يدخل ضمن مسؤولية دائرة التحقيقات الجنائية الجمركية.
    28E.17 L'exécution de ce sous-programme relève du Service de la gestion des ressources financières. UN 28 هاء-17 يندرج هذا البرنامج الفرعي في نطاق مسؤولية دائرة إدارة الموارد المالية.
    Ce sous-programme est placé sous la responsabilité du Service de la gestion des ressources financières. UN 24-23 يندرج هذا البرنامج الفرعي ضمن مسؤولية دائرة إدارة الموارد المالية.
    Ce sous-programme est placé sous la responsabilité du Service des technologies de l'information et des communications. UN 24-26 يندرج هذا البرنامج الفرعي ضمن مسؤولية دائرة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    2.35 Les activités de ce sous-programme sont menées sous la responsabilité du Service de la planification centrale et de la coordination. UN 2-35 تنفذ الأنشطة المدرجة تحت هذا البرنامج الفرعي تحت مسؤولية دائرة التخطيط والتنسيق المركزيين.
    2.94 Les activités à exécuter au titre de ce sous-programme relèvent de la responsabilité du Service de l'interprétation et des publications. UN 2-94 تندرج الأنشطة الواردة في إطار هذا البرنامج الفرعي، في نطاق مسؤولية دائرة الترجمة الشفوية والنشر.
    Ce sous-programme est placé sous la responsabilité du Service de la gestion des ressources financières. UN 24-23 يندرج هذا البرنامج الفرعي ضمن مسؤولية دائرة إدارة الموارد المالية.
    Ce sous-programme est placé sous la responsabilité du Service des technologies de l'information et des communications. UN 24-26 يندرج هذا البرنامج الفرعي ضمن مسؤولية دائرة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    2.28 Les activités de ce sous-programme sont menées sous la responsabilité du Service de la planification centrale et de la coordination. UN 2-28 تنفذ الأنشطة المدرجة تحت هذا البرنامج الفرعي تحت مسؤولية دائرة التخطيط والتنسيق المركزيين.
    Ce sous-programme est placé sous la responsabilité du Service de la gestion des ressources financières. UN 24-23 يندرج هذا البرنامج الفرعي ضمن مسؤولية دائرة إدارة الموارد المالية.
    24.22 Ce sous-programme est placé sous la responsabilité du Service de la gestion des ressources financières. UN 24-22 يندرج هذا البرنامج الفرعي ضمن مسؤولية دائرة إدارة الموارد المالية.
    77. Les Inspecteurs voudraient mettre l'accent sur la responsabilité du Service de la lutte antimines à cet égard. UN 77 - ويود المفتشان أن يُبرزا مسؤولية دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام في هذا الصدد.
    Comme suite à ces demandes, un groupe de travail, comprenant des représentants du secrétariat et du Service de la gestion des investissements, a été constitué, et ses membres se sont mis d'accord sur le regroupement de l'infrastructure informatique sous la responsabilité du Service des systèmes d'information. UN 51 - ونتيجة لهذين المطلبين، تم تشكيل فريق عامل يضم موظفين من الأمانة ومن دائرة إدارة الاستثمارات، إلى اتفاق بشأن دمج دوائر الهياكل الأساسية لتكنولوجيا المعلومات تحت مسؤولية دائرة نظم إدارة المعلومات.
    19. Dans le projet de budget-programme pour l’exercice biennal 1998-1999, il est proposé de transférer à une autre organisation la responsabilité du Service des bâtiments. UN ٩١ - تقترح اليونيدو في اقتراح البرنامج والميزانية لفترة السنتين ٨٩٩١ - ٩٩٩١ نقل مسؤولية دائرة ادارة المباني الى وكالة أخرى .
    c) Sous-programme 3. Activités d'information et de sensibilisation à l'appui du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique, placé sous la responsabilité de la Section Afrique du Département de l'information. UN (ج) البرنامج الفرعي 3 - الأنشطة الإعلامية وأنشطة التوعية الرامية إلى دعم الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا تحت مسؤولية دائرة أفريقيا بإدارة شؤون الإعلام.
    Or, selon les renseignements communiqués au Comité, les arrangements en matière de vidéoconférence ne relèvent pas du Département des affaires de l’Assemblée générale et des services de conférence mais du Service des télécommunications, Bureau des services centraux d’appui. UN لكنها أفيدت بأن إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات ليست مسؤولة عن ترتيبات التداول بالفيديو التي تدخل في مسؤولية دائرة الاتصالات التابعة لمكتب خدمات الدعم المركزية.
    29B.50 La composante 5 relève du Service de l'informatique financière du Bureau de la planification des programmes, du budget et de la comptabilité. UN 29 باء-50 يقع العنصر 5 تحت مسؤولية دائرة عمليات المعلومات المالية التابعة لمكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more