"مسئولاً عن" - Translation from Arabic to French

    • responsable de
        
    • responsable d'
        
    • responsable pour
        
    • en charge de
        
    • en charge du
        
    • responsable des
        
    Ils peuvent le tenir responsable de la mort du pilote. Open Subtitles ربما أنهم يعتبرونه شخصياً مسئولاً عن موت الطيار
    Même si j'ai acheté d'eux, cela ne me rend pas responsable de comment cela vient d'eux. Open Subtitles ، حتى لو أنني إشتريت منهم فهذا لا يجعلني مسئولاً عن الكيفية التي تمكنوا من خلالها من إحضار الجثث
    Nous savons tous les deux qui était responsable de leur attribution. Open Subtitles نحن الاثنين نعم من كان مسئولاً عن توزيعهم
    Ok. Et quelqu'un avec autant d'empathie être responsable d'autant de pertes, elle est dévastée, débiter n'importe quoi sur Dieu la punissant pour... Open Subtitles صحيح، وشخص بهذا الكمّ من التعاطف عندما يكون مسئولاً عن هذا الكمّ من الخسائر في الحيوات، فإنها مُحطَّمة
    Il lui fallait un responsable pour ses tromperies. Open Subtitles إضطرت لأن تجعل شخص آخر مسئولاً عن خداعها
    La bonne chose est qu'il sera être en charge de tout Open Subtitles ما يصبّ في صالحنا هو أنّه سيكون مسئولاً عن كلّ شيء
    Avant que vous soyez en charge du HIG, Open Subtitles قبل أن تصبح مسئولاً عن مجموعات الإستجواب،
    C'était pas mon idée d'être responsable des forces opérationnelles. Open Subtitles لم تكُن فكرتي أن أتواجد لأكون مسئولاً عن فريق العمل
    Je pense qu'un noble est responsable de ce crime. Open Subtitles أرى أن هناك رجلاً نبيلاً مسئولاً عن هذا الحادث
    D'après le son de votre voix, on pourrait croire que je suis responsable de votre sort. Open Subtitles لديكِ نبرة في صوتكِ تبدو مثل كأنني مسئولاً عن موقفك
    Je t'ai dit en termes non équivoques que tu es responsable de tout ce que tu as reçu jusqu'à présent. Open Subtitles لقد أخبرتك بوضوح أنك ستكون مسئولاً عن كل شيء تفعله
    Voulez-vous être responsable de la extinction de la Human Race? Pouvez-vous traiter que, Adrian? Open Subtitles أتريد أن تكون مسئولاً عن انقراض الجنس البشري ؟
    Et Bauer est responsable de la détonation de la veste d'un des hommes de Beresch. Open Subtitles و لقد كان باور مسئولاً عن تفجير شحنة أحد رجال برزتش
    Et tu es toujours responsable de tes actes Open Subtitles ومازلت تُعد مسئولاً عن تصرفاتك
    Je ne suis pas responsable de sa faiblesse. Et tu as toujours ton argent. Open Subtitles لستُ مسئولاً عن ضعفه وما تزال نقودك معك
    responsable de la sécurité d'un navire en particulier. Open Subtitles مسئولاً عن أمن سفينة واحدة معينة
    Je ne suis pas responsable de l'assaut sur le Commodore, mais je suis contraint d'accepter que tout le monde ne me croira pas. Open Subtitles لست مسئولاً عن الهجوم على القائد ولكنني مضطر للقبول لأنه لن يصدقني أحد هنا ...
    Pourquoi tu voudrais être responsable d'information potentiellement dangereuse? Open Subtitles لماذا تريد أن تكون مسئولاً عن معلومات خطيرة؟
    Charlie Pace soit responsable d'un tel crime, et le tour est joué. Open Subtitles "تشارلي بايس" اللعين يمكن أن يكون مسئولاً عن شيء كهذا، و تكتمل الحفلة الدموية.
    Je sais qui est responsable pour hier soir. Open Subtitles أعرف من كان مسئولاً عن الليلة الماضية
    Je ne serai pas tenu responsable pour ceci. Open Subtitles لن أكون مسئولاً عن ذلك الأمر
    La première, c'est qui vous a mis en charge de cette réunion? Open Subtitles السؤال الاكثر أهمية من بحق الجحيم أو السماء جعلك مسئولاً عن هذا الاجتماع؟
    Oui mais il n'était pas en charge du projet Tahiti, et la personne qui était derrière cette opération peut être en ch... Open Subtitles بلى، ولكنه لم يكن مسئولاً عن "مشروع تاهيتي" والشخص الذي كان خلف تلك العملية يحتمل أن يكون مسـ...
    Mais je ne suis pas responsable des actes de ce tueur. Open Subtitles ولكن. أنا لست مسئولاً عن تصرفات هذا القاتل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more