"مسئول عن" - Translation from Arabic to French

    • responsable de
        
    • en charge de
        
    • responsable d'
        
    • responsable des
        
    • responsables de
        
    • responsable pour
        
    La Novyy Svit Rvolyutsioneriv est responsable de l'attaque de votre réseau. Open Subtitles النوفي السوفيتي الثوري مسئول عن الهجوم على شبكة الكهرباء
    Cet homme est responsable de la mort d'agents du FBI, Open Subtitles الرجل مسئول عن مقتل العديد من العُملاء الفيدراليين
    Han Dong Joo est responsable de sa propre vie, et Lee Da Ji est aussi responsable de sa vie. Open Subtitles هان دونج جو مسئول عن حياته الخاصه ولى دا جى مسئوله عن حياتها هى الخاصه
    Cela veut dire qu'il est en charge de cette nouvelle opération? - Oui. Open Subtitles هل يعنى هذا أنه مسئول عن العملية الأخيرة؟
    En agissant en gérante responsable de l'environnement, la communauté internationale pourrait utilement contribuer au bien-être des générations futures. UN فقيام المجتمع الدولي بدوره كخادم مسئول عن البيئة، سيكون مساهمة مفيدة في رفاه الأجيال القادمة.
    Par ailleurs une personne morale est responsable de tout dommage causé par ses activités. UN وعلاوة علي ذلك، فإن الشخص القانوني مسئول عن أي أضرار جنائية ترجع إلى أنشطته.
    Donc il est un peu responsable de notre famille. Open Subtitles لذا إنه نوعاً ما مسئول عن تكوين عائلتنا هذه
    responsable de la mort de neuf de nos agents. Open Subtitles مسئول عن موت 6 من أصل 9 من عملائي السريين
    Si quelqu'un est responsable de cette attaque, soyez assurés qu'il sera expulsé. Open Subtitles إذا كان هناك أحدٌ مسئول عن هذا الهجوم فليتأكدْ الجميع منْ أنّه سيتم طردهم.
    Il y a une heure et demie, deux agents ont été attaqués par un homme que nous suspectons d'être responsable de 10 meurtres ces dernières années. Open Subtitles تم مهاجمة عميلان من رجل الذى نعتقد انه مسئول عن عشرة جرائم قتل فى السنة الماضية
    Tu es un soldat qui doit tuer un terroriste responsable de milliers de morts. Open Subtitles ان كنت جندياً مكلفاً بقتل ارهابى مسئول عن الآف الوفيات
    et le jour suivant, tu es responsable de cette âme vivante qui respire. Open Subtitles ثم في اليوم التالي أنت مسئول عن كائن حي يتنفس
    Je ne peux pas être responsable de la vie ou la mort de 2 000 personnes. Open Subtitles لا أستطيع أن أكون مسئول عن نجاة أو موت 2000 شخص
    Donc, on suppose que c'est cet homme qui est responsable de l'explosion ? Open Subtitles إذاً، أنحن نظن أن هذا الرجل مسئول عن وقع الإنفجار؟
    Je suis toujours responsable de vos actions et de votre bien-être, et les deux m'inquiètent. Open Subtitles أنا مازلت مسئول عن تصرفاتك و سَلامتك, و أنا أهتم بكلاهما
    Nicholas Brody n'est pas responsable de l'explosion à Langley. Open Subtitles نيكولاس برودي غير مسئول عن تفجير لانغلي.
    Première visite de l'officier, mais en charge de la ligne X-- science et technologie. Open Subtitles ملازم أول X لكن مسئول عن الخط العلم و التكنولوجيا
    Ou alors cet homme est responsable d'un des meurtres les plus compliqués sur lesquels j'aie enquêté. Open Subtitles حسناً أما هذا أو أن هذا الشخص مسئول عن أكثر الجرائم تعقيداً في تحقيقاتي
    Il est responsable des épidémies de peste ici et à San Francisco. Open Subtitles إنه مسئول عن تفشي الطاعون هُنا وفي سان فرانسيسكو
    Vous serez responsables de cela devant moi. Open Subtitles إذن أنت ستكون مسئول عن ذلك أمامي ..
    Il est responsable pour cette beauté et pour un massacre dans une épicerie du Connecticut. Open Subtitles إنه مسئول عن هذه القصة المُذهلة و مجزرة في متجر في كونتيكت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more