"مسائل أخرى في" - Translation from Arabic to French

    • autres questions relatives au
        
    • Autres questions liées à
        
    • autre question au
        
    • autres questions d
        
    • d'autres sujets lors
        
    • d'autres questions au
        
    • d'autres questions dans
        
    • d'autres questions relatives à
        
    • 'autres éléments dans
        
    • d'autres questions abordées dans
        
    • les autres questions
        
    Point 6 autres questions relatives au commerce et au développement UN البند ٦ مسائل أخرى في ميدان التجارة والتنمية
    Point 6 autres questions relatives au commerce et au développement UN البند ٦ مسائل أخرى في ميدان التجارة والتنمية
    4. Autres questions liées à la prévention du crime et à la justice pénale UN 4- مسائل أخرى في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    4. Autres questions liées à la prévention du crime et à la justice pénale UN 4- مسائل أخرى في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    98. La Conférence des Parties n'a examiné aucune autre question au titre de ce point de l'ordre du jour. UN 98- لم ينظر مؤتمر الأطراف في أية مسائل أخرى في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    VI. autres questions d'administration et de gestion UN سادساً - مسائل أخرى في مجالي التنظيم والإدارة
    Non, mais la déontologie est abordée avec d'autres sujets lors de réunions du Directeur général avec le personnel. UN لا، بل يجري تناول مسألة الأخلاقيات مع مسائل أخرى في الاجتماعات العامة التي يعقدها المدير التنفيذي مع الموظفين.
    Le Conseil d'administration souhaitera peut-être examiner d'autres questions au titre de ce point de l'ordre du jour. UN قد ينظر المجلس في مناقشة أية مسائل أخرى في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    Point 9: autres questions relatives au commerce et au développement UN البند 9: مسائل أخرى في ميدان التجارة والتنمية:
    Point 9. autres questions relatives au commerce et au développement : UN البنـــد ٩ - مسائل أخرى في ميدان التجارة والتنمية:
    8. autres questions relatives au commerce et au développement. UN ٨ ـ مسائل أخرى في ميدان التجارة والتنمية:
    Point 8. autres questions relatives au commerce et au développement UN البند ٨ من جدول اﻷعمال مسائل أخرى في ميدان التجارة والتنمية
    Point 8. autres questions relatives au commerce et au développement UN البند ٨ من جدول اﻷعمال مسائل أخرى في ميدان التجارة والتنمية
    4. Autres questions liées à la prévention du crime et à la justice pénale UN 4- مسائل أخرى في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    d) Autres questions liées à la prévention du crime et à la justice pénale ; UN (د) مسائل أخرى في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    d) Autres questions liées à la prévention du crime et à la justice pénale; UN (د) مسائل أخرى في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    d) Autres questions liées à la prévention du crime et à la justice pénale ; UN (د) مسائل أخرى في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية؛
    108. La CMP n'a examiné aucune autre question au titre de ce point de l'ordre du jour. UN 108- لم ينظر مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في أية مسائل أخرى في إطار هذا البند.
    VII. autres questions d'administration et de gestion 53 − 64 18 UN سابعاً - مسائل أخرى في التنظيم والإدارة 53-64 19
    Non, mais la déontologie peut être abordée avec d'autres sujets lors de réunions du Haut-Commissaire avec le personnel. UN لا، ولكن يمكن تناول مسألة الأخلاقيات مع مسائل أخرى في الاجتماعات العامة التي يعقدها المفوض السامي مع الموظفين.
    Le Conseil d'administration peut envisager d'examiner d'autres questions au titre de ce point de l'ordre du jour, s'il le juge approprié. UN للمجلس التنفيذي أن ينظر في أمر مناقشة أية مسائل أخرى في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    Etant donné toutes les questions soulevées dans le rapport, et compte tenu du peu de temps dont nous disposons, ma délégation fera des observations sur d'autres questions dans les commissions appropriées ou au moment où une question particulière sera soulevée à l'Assemblée. UN ونظرا لمجموعة المسائل التي يثيرها التقرير، والقيود الزمنية، فإن وفدي سيعلق على مسائل أخرى في اللجان المختصة، أو عندما تطرح مسألة محددة منها في الجمعية.
    Le Gouvernement argentin espère que cet exemple de collaboration entre les deux pays en matière de conservation des ressources halieutiques servira de base à des accords sur d'autres questions relatives à l'Atlantique Sud, sur lesquelles nous poursuivons des pourparlers avec le Royaume-Uni. UN وتأمل الحكومة اﻷرجنتينية أن يكون هذا المثال على التعاون بين البلدين في المحافظة على الموارد السمكية أساسا للاتفاقات على مسائل أخرى في جنوب المحيط اﻷطلسي نجري بشأنها محادثات مع المملكة المتحدة.
    Rappelant que les membres du Comité exerçaient leur fonction à titre individuel en tant qu'experts et non en qualité de représentants de leur pays, ils ont demandé au membre concerné de préciser ses préoccupations au niveau technique et de ne pas introduire d'autres éléments dans l'équation. UN وأكدوا من جديد أن أعضاء اللجنة يعملون بصفتهم الشخصية كخبراء وليس كممثلين للبلدان، داعين العضو المعني إلى بيان شواغله على المستوى التقني وعدم إدخال مسائل أخرى في المسألة.
    pour adoption [Le présent projet de résolution porte sur les questions examinées dans le rapport de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies appelant une décision de l'Assemblée générale, ainsi que d'autres questions abordées dans le rapport dont l'Assemblée pourrait souhaiter prendre note dans sa résolution.] UN [يغطي مشروع القرار المسائل التي نوقشت في تقرير المجلس المشترك لصندوق المعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة وتتطلب اتخاذ إجراء من جانب الجمعية العامة، فضلا عن مسائل أخرى في التقرير قد ترغب الجمعية العامة في الإشارة إليها في قرارها.]
    Le choix d’un thème n’empêchera pas les déclarations sur les autres questions faisant partie du même ensemble. UN ولا يحول اختيار موضوع دون إمكانية إثارة مسائل أخرى في إطار المجموعة نفسها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more