"مسائل الإدارة والميزانية" - Translation from Arabic to French

    • questions administratives et budgétaires
        
    Les délégations étaient conscientes du fait que l'Assemblée générale avait renvoyé la question à la Sixième Commission sans préjudice des prérogatives de la Cinquième Commission, grande commission chargée des questions administratives et budgétaires. UN وكانت الوفود على علم بأن الجمعية العامة قد أحالت البند إلى اللجنة السادسة دون المساس بدور اللجنة الخامسة بوصفها اللجنة الرئيسية المعهود إليها بالمسؤوليات عن مسائل الإدارة والميزانية.
    Il convient par ailleurs que l'instance la plus qualifiée pour examiner les questions administratives et budgétaires est la Cinquième Commission. UN وأضاف قائلاً أنه يوافق علاوة على ذلك على أن المنبر المناسب للنظر في مسائل الإدارة والميزانية هو اللجنة الخامسة.
    Depuis près de deux décennies, les décisions de l'Organisation relatives aux questions administratives et budgétaires sont largement fondées sur la notion de consensus. UN فلأكثر من عقدين تقريبا، كان عمل الأمم المتحدة بشأن مسائل الإدارة والميزانية يقوم على فكرة التوافق في الآراء.
    1967 Chargé des questions administratives et budgétaires, Bureau de l'Organisation des Nations Unies, Ministère des affaires étrangères UN مكتب الأمم المتحدة، مسائل الإدارة والميزانية في الأمم المتحدة
    Responsable des questions administratives et budgétaires au Bureau du Secrétaire général du Ministère des affaires étrangères UN موظف مسؤول عن مسائل الإدارة والميزانية في مكتب الأمين العام لوزارة الخارجية.
    Il est crucial que nous n'entamions pas la capacité de l'Assemblée générale de prendre des décisions sur les questions administratives et budgétaires de l'Organisation. UN ومما يتسم بأهمية حاسمة أن نحول دون إضعاف قدرة الجمعية العامة على البت في مسائل الإدارة والميزانية للمنظمة.
    Le Comité est un organe d'experts à vocation technique, indépendant et impartial, qui a pour mandat de conseiller l'Assemblée générale sur les questions administratives et budgétaires. UN فاللجنة هي هيئة خبراء فنيين مستقلين وغير منحازين مكلفة بتقديم المشورة للجمعية العامة بشأن مسائل الإدارة والميزانية.
    Il est représentant de l'Inde à la Cinquième Commission de l'Assemblée générale des Nations Unies, qui est chargée des questions administratives et budgétaires. UN وهو مندوب الهند لدى اللجنة الخامسة التابعة للجمعية العامة، التي تتناول مسائل الإدارة والميزانية.
    À la Mission permanente du Pakistan à New York, il est le représentant de son pays à la Cinquième Commission et connaît bien l'ensemble des questions administratives et budgétaires inscrites à l'ordre du jour de cette commission. UN وفي البعثة الدائمة لباكستان في نيويورك، يعمل مندوبا عن باكستان في اللجنة الخامسة وهو على معرفة بمجموعة مسائل الإدارة والميزانية المدرجة في جدول أعمالها، بكاملها.
    Participe à la conception et à la rédaction de centaines de rapports sur les questions administratives et budgétaires concernant le Secrétariat de l'ONU, les commissions économiques régionales, les opérations de maintien de la paix, les tribunaux internationaux et les fonds et programmes de l'ONU. UN وشارك في صياغة وتحرير مئات التقارير بشأن مسائل الإدارة والميزانية في الأمانة العامة للأمم المتحدة واللجان الإقليمية وعمليات حفظ السلام والمحاكم الدولية، فضلا عن صناديق الأمم المتحدة وبرامجها.
    questions administratives et budgétaires relatives au Tribunal international UN سابع عشر - مسائل الإدارة والميزانية المتصلة بالمحكمة الدولية
    questions administratives et budgétaires UN السابع- الثامن- مسائل الإدارة والميزانية التاسع-
    Or, il doit les examiner et faire part de ses observations à leur sujet au Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires suffisamment longtemps avant la date à laquelle celui-ci doit les étudier à son tour. UN ويتعين على اللجنة أن تنظر في مقترحات مكتب الرقابة عن الميزانية وأن تقدم تعليقاتها إلى اللجنة الاستشارية بشأن مسائل الإدارة والميزانية قبل مدة كافية من استعراض مقترحات مكتب الرقابة عن الميزانية.
    À la Mission permanente du Pakistan à New York, il est le représentant de son pays à la Cinquième Commission et connaît bien l'ensemble des questions administratives et budgétaires inscrites à l'ordre du jour de cette commission. UN وفي البعثة الدائمة في نيويورك، يعمل السيد حسين مندوبا لباكستان لدى اللجنة الخامسة، وهو على إلمام بكامل مسائل الإدارة والميزانية المدرجة على جدول أعمالها.
    Les États Membres devraient pouvoir donner leur avis sur le budget de l'Organisation, mais l'atmosphère actuelle de microgestion excessive et les luttes politiques âpres auxquelles se livrent les États Membres concernant des questions administratives et budgétaires ont, fâcheux paradoxe, conduit à la prolifération de la bureaucratie et au gaspillage des ressources. UN وينبغي للدول الأعضاء أن يكون لها قول في وضع ميزانية المنظمة، لكن المناخ السائد المتسم بالتدخل في كل كبيرة وصغيرة وبالتسييس المفرط فيما بين الدول الأعضاء بشأن مسائل الإدارة والميزانية أدى إلى استفحال البيروقراطية وتبديد الموارد، بعكس المراد.
    La Conférence des Parties a aussi un rôle décisif de catalyseur à jouer pour rappeler la désertification à l'ordre du jour politique, social et économique de la communauté internationale, faire adopter des solutions inédites pour la mise en place d'un cadre mondial d'exécution mais en concentrant son attention sur son rôle stratégique fondamental plutôt que sur les questions administratives et budgétaires. UN وبالمثل، فإن لمؤتمر الأطراف دور محوري ومحفز يؤديه فيما يتعلق بإدراج مسألة التصحر ضمن الاهتمامات العالمية على الصعيد السياسي والاجتماعي والاقتصادي، وباستحداث أساليب مبتكرة لإيجاد إطار عالمي للتنفيذ، وذلك عن طريق تحويل تركيزه الحالي من مسائل الإدارة والميزانية إلى الاضطلاع بدور استراتيجي وجوهري.
    Responsable des questions relevant de la Commission des questions administratives et budgétaires (Cinquième Commission). UN مسؤول عن مسائل الإدارة والميزانية (اللجنة الخامسة)
    questions administratives et budgétaires UN مسائل الإدارة والميزانية
    À Genève, il a été chargé des affaires relatives à la Commission des droits de l'homme, au Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, à l'Organisation mondiale de la Santé, à l'Organisation internationale du Travail et à l'Organisation internationale pour les migrations, notamment pour les questions administratives et budgétaires. UN وكان مسؤولا في جنيف عن الشؤون المتصلة بلجنة حقوق الإنسان، ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، ومنظمة الصحة العالمية، ومنظمة العمل الدولية، والمنظمة الدولية للهجرة، بما في ذلك مسائل الإدارة والميزانية.
    La Conférence des Parties a aussi un rôle décisif de catalyseur à jouer pour rappeler la désertification à l'ordre du jour politique, social et économique de la communauté internationale, faire adopter des solutions inédites pour la mise en place d'un cadre mondial d'exécution mais en concentrant son attention sur son rôle stratégique fondamental plutôt que sur les questions administratives et budgétaires. UN وبالمثل، فإن لمؤتمر الأطراف دور محوري ومحفز يؤديه فيما يتعلق بإدراج مسألة التصحر ضمن الاهتمامات العالمية على الصعيد السياسي والاجتماعي والاقتصادي، وباستحداث أساليب مبتكرة لإيجاد إطار عالمي للتنفيذ، وذلك عن طريق تحويل تركيزه الحالي من مسائل الإدارة والميزانية إلى الاضطلاع بدور استراتيجي وجوهري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more