:: Prendre en charge les questions de formation intéressant l'ensemble des organismes. | UN | معالجة مسائل التدريب التي تهم المنظومة ككل. |
questions de formation et élaboration du manuel de formation, et rapport du Président du Comité de la formation. | UN | مسائل التدريب وإعداد الدليل التدريبي. تقرير رئيس لجنة التدريب. |
Des réunions seraient organisées périodiquement pour examiner les questions de formation et les questions de recherche liées à la formation dans le système des Nations Unies. | UN | ومن شأن هذه اﻵلية أن تستحدث طرائق تنظر بها الجلسات العادية في مسائل التدريب والبحوث المتعلقة بالتدريب في منظومة اﻷمم المتحدة. |
À cet égard, l'UNPOS fournit des conseils techniques à l'Union européenne sur des questions relatives à la formation militaire. | UN | وفي هذا الصدد، يقدم مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال المشورة الفنية للاتحاد الأوروبي بشأن مسائل التدريب العسكري. |
Un membre de la Commission a proposé de modifier l'ordre du jour de manière à y inclure les questions relatives à la formation. | UN | واقترح أحد أعضاء اللجنة تعديل جدول الأعمال ليشمل مسائل التدريب. |
La Commission s’est également intéressée à la question de la formation requise pour développer les compétences et les connaissances nécessaires pour que les demandes formulées par les États côtiers concernant les limites extérieures de leur plateau continental soient conformes aux exigences de la Convention. | UN | وشرعت اللجنة في النظر في مسائل التدريب اللازم لتنمية المعرفة والمهارات من أجل إعداد الطلبات المتعلقة بالحدود الخارجية للجرف القاري حسبما تقتضيه الاتفاقية. |
Rapport du Président du Comité de la formation et autres questions de formation | UN | تقرير رئيس لجنة التدريب وغير ذلك من مسائل التدريب |
À ce jour, le Bureau des ressources humaines relève du Directeur exécutif adjoint pour la gestion, en ce qui concerne les questions de formation, et du Directeur exécutif pour les questions de personnel. | UN | وظل المكتب حتى الآن يخضع لسلطة نائب المديرة التنفيذية للإدارة، في مسائل التدريب ويخضع للمديرة التنفيذية في مسائل الموظفين. |
La Commission devait également procéder à l'élection du bureau et étudier les questions de formation et la création d'un fonds d'affectation spéciale pour aider à financer la participation des membres de la Commission originaires de pays en développement. | UN | ويتعين على اللجنة أيضا أن تنتخب أعضاء مكتبها، وأن تناقش مسائل التدريب ومسائل إنشاء صندوق استئماني للمساعدة على تمويل اشتراك أعضاء اللجنة من البلدان النامية. |
Selon des modalités qu’il lui appartiendrait de définir, cet organe se réunirait régulièrement pour examiner les questions de formation et les questions de recherche touchant la formation qui intéressent les organismes des Nations Unies. | UN | وعلى هذه اﻵلية أن تحدد طرائق عقد الاجتماعات العادية اللازمة للنظر في مسائل التدريب والبحث المتصل بالتدريب في منظومة اﻷمم المتحدة. |
Les questions de formation seront également abordées dans le cadre de l'élaboration d'une stratégie et d'une politique dans ce domaine pour l'ensemble du Programme. | UN | وستُعالج مسائل التدريب أيضا كجزء من عملية وضع الاستراتيجية والسياسة العامة للتدريب على نطاق برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Points 8 et 14 : questions de formation et élaboration du manuel de formation. | UN | 15 - بندا جدول الأعمال 8 و 14: مسائل التدريب وإعداد الدليل التدريبي. |
22. La Commission a décidé que sa septième session, d'une durée d'une semaine, aurait lieu du 1er au 5 mai 2000 afin d'étudier plus avant les questions de formation et de la création d'un fonds d'affectation spéciale. | UN | ٢٢ - وقررت اللجنة أن تعقد دورتها السابعة لفترة أسبوع واحد من ١ إلى ٥ أيار/ مايو ٢٠٠٠ لمواصلة مناقشة مسائل التدريب وإنشاء صندوق استئماني. |
Points 9 et 13 de l'ordre du jour. questions de formation (y compris l'élaboration du manuel de formation) et Rapport du Président du Comité de la formation | UN | البندان 9 و 13 - ' مسائل التدريب` (بما فيها إعداد دليل التدريب) و ' تقرير رئيس لجنة التدريب` |
8. questions de formation et élaboration du manuel de formation. | UN | 8 - مسائل التدريب وإعداد دليل التدريب. |
L’UNITAR a pris note des recommandations du Corps commun d’inspection ainsi que de la nécessité pour l’Assemblée générale d’étudier de manière cohérente toutes les grandes questions relatives à la formation. | UN | وقد أحيط علما بتوصيات وحدة التفتيش المشتركة فضلا عن ضرورة نظر الجمعية العامة في جميع مسائل التدريب الرئيسية بطريقة متماسكة؛ |
Ceci devrait aider le Secrétaire général à suivre la mise en oeuvre des résolutions de l’Assemblée générale, qui soulignent la nécessité d’examiner de manière cohérente toutes les grandes questions relatives à la formation. | UN | وينبغي أن يسمح هذا لﻷمين العام بمتابعة قرارات الجمعية العامة التي تؤكد على ضرورة معالجة جميع مسائل التدريب الرئيسية بطريقة متماسكة. |
6. Souligne en outre à ce sujet qu'elle devra examiner toutes les grandes questions relatives à la formation de manière cohérente, sans préjudice de sa résolution 50/227 du 24 mai 1996; | UN | ٦ - تشدد كذلك، في هذا الصدد، على ضرورة قيام الجمعية العامة بالنظر في جميع مسائل التدريب الرئيسية على نحو متسق ودون اﻹخلال بقرارها ٥٠/٢٢٧ المؤرخ ٢٤ أيار/مايو ١٩٩٦؛ |
6. Souligne en outre à ce sujet qu'elle devra examiner toutes les grandes questions relatives à la formation de manière cohérente, sans préjudice de sa résolution 50/227; | UN | ٦ - تشدد كذلك، في هذا الصدد، على ضرورة قيام الجمعية العامة بالنظر في جميع مسائل التدريب الرئيسية على نحو متسق ودون اﻹخلال بقرارها ٥٠/٢٢٧؛ |
Le Comité consultatif a traité la question de la formation dans les missions de maintien de la paix dans son rapport général sur les aspects administratifs et budgétaires des opérations de maintien de la paix (voir A/65/743, sect. III.C). | UN | وتتناول اللجنة مسائل التدريب في بعثات حفظ السلام في سياق تقريرها العام عن الجوانب الإدارية المتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام (انظر A/65/743، الفرع ثالثا جيم). |
Il a commenté abondamment la question de la formation dans les opérations de maintien de la paix dans son rapport général (voir A/57/772, par. 127 à 133), ainsi que dans son rapport sur le financement de la MONUC (A/57/772/Add.10, annexe, par. 58). | UN | وكانت اللجنة قد أفاضت في تعليقاتها على مسائل التدريب في تقريرها العام عن عمليات حفظ السلام (انظر A/57/772، الفقرات 127 إلى 133)، وكذلك في تقريرها عن تمويل بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية (A/57/772/Add.10، المرفق، الفقرة 58). |