"مسائل التمويل" - Translation from Arabic to French

    • les questions de financement
        
    • questions financières
        
    • des questions de financement
        
    • problèmes de financement
        
    • questions liées au financement
        
    • celles du financement
        
    • les questions du financement
        
    Comme prochaines étapes, nous serons amenés à discuter des méthodes de travail des conseils exécutifs et à entreprendre des consultations sur les questions de financement. UN وفي المراحل التاليـة من العملية، سنتناول أساليب عمـــل المجالس التنفيذية ونجري مشاورات بشأن مسائل التمويل.
    Outre les questions de financement, le Groupe a examiné les différentes possibilités de partenariat avec le secteur privé et avec la société civile. UN وناقش الفريق شتى الإمكانيات المتاحة لإقامة شراكات مع القطاع الخاص والمجتمع المدني في مجالات تتجاوز مسائل التمويل.
    :: Les rapports des chefs de secrétariat des fonds et programmes et autres organismes des Nations Unies aborderont également les questions de financement. [B.a.2] UN :: تقديم الرؤساء التنفيذيين لصناديق وبرامج الأمم المتحدة وغيرها من الوكالات تقارير عن مسائل التمويل
    Le chapitre III examine les questions financières et budgétaires et évoque le déficit auquel l'Office doit faire face pour la deuxième année consécutive. UN ويبحث الفصل الثالث مسائل التمويل والميزانية، كما يشير إلى العجز المالي الذي تواجهه الوكالة للسنة الثانية.
    Le rapport de ce dernier pourrait ainsi faciliter l'examen par le Sous-Comité des questions de financement. UN لذا يمكن الاستفادة من تقرير حلقة العمل كمادة خلفية بشأن مسائل التمويل التي ستنظر فيها اللجنة الفرعية.
    À la Banque européenne pour la reconstruction et le développement (BERD), les problèmes de financement ont été réglés en 1998, ce qui lui a permis d’accroître de façon très satisfaisante ses engagements. UN وفي المصرف اﻷوروبي لﻹنشاء والتعمير؛ حسمت مسائل التمويل أثناء عام ١٩٩٨، مما أدى إلى زيادة تعهدات القروض زيادة معقولة.
    questions liées au financement et à l'investissement UN مسائل التمويل والاستثمار
    Elles soulignent aussi la nécessité d'élaborer un accord type, tel qu'un accord de coopération en matière de services, régissant le statut des experts, leurs méthodes de travail et autres questions pertinentes, y compris celles du financement et de la confidentialité. UN كما تؤكد الحاجة إلى وضع ترتيب موحد، مثل اتفاق لخدمات التعاون، ينظم مركز الخبراء وطرق عملهم والمسائل اﻷخرى ذات الصلة بذلك، بما فيها مسائل التمويل والسرية.
    Dans ses décisions finales, le Forum a réaffirmé que les questions du financement et du transfert de technologies respectueuses de l'environnement étaient intersectorielles, étroitement liées et incontournables pour la gestion, la conservation et le développement durable de tous les types de forêts. UN فقد أكد المنتدى من جديد، في قراراته النهائية، على أن مسائل التمويل ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا هي مسائل شاملة ومترابطة وأساسية لا غنى عنها لإدارة الغابات بشتى ضروبها، ولحفظها وتنميتها تنمية مستدامة.
    M. Kinley espère aussi que les questions de financement en suspens seront réglées à Montréal. UN كما أعرب في ختام كلمته عن أمله في أن تحل مسائل التمويل المعلقة في مونتريال.
    Il convient donc de traiter les questions de financement et de contrôle dans le corps du statut. UN وإجراءات اﻷمم المتحدة وضوابطها لن تنطبق تلقائيا، ولذلك لا بد من تناول مسائل التمويل والرقابة في النظام اﻷساسي.
    Les propositions du Secrétaire général concernant les questions de financement sont publiées sous les cotes A/48/945 et A/49/557. UN وترد مقترحات اﻷمين العام بشأن مسائل التمويل في الوثيقتين A/48/945 و A/49/557.
    Du fait que l'attention se porte majoritairement sur les questions de financement, l'accent est davantage mis sur les indicateurs de ressources, parfois aux dépens des préoccupations les plus urgentes concernant les résultats et les impacts. UN ونظراً إلى أن مسائل التمويل استحوذت على القسط الأكبر من الاهتمام، حدث تركيز متزايد على مؤشرات المدخلات، وكان ذلك أحياناً على حساب شواغل ذات معنى أكبر تتعلق بالنتائج والآثار.
    Toutefois, le conseil consultatif censé donner des avis sur les questions de financement et des conseils sur les questions générales concernant le projet n'a jamais été créé. UN ولكن لم يتم أبدا إنشاء المجلس الاستشاري الذي كان واجبا عليه تقديم المشورة في مسائل التمويل وفي مجمل المسائل الخاصة بالمشروع.
    La formule du groupe consultatif facilitée par la Banque mondiale reste le cadre de la coordination entre les donateurs et des consultations entre les donateurs et le Gouvernement au sujet des priorités et des politiques de développement et sur les questions de financement. UN ٣٤ - لا تزال عملية المجموعة الاستشارية، التي يسرها البنك الدولي، تمثل اﻹطار للتنسيق فيما بين المانحين وﻹجراء المشاورات بين المانحين والحكومة بشأن اﻷولويات والسياسات اﻹنمائية، وبشأن مسائل التمويل.
    A cet égard, je tiens à relever la très grande souplesse dont ont fait preuve hier les Etats-Unis en ce qui concerne les questions de financement, et dont nous pensons qu'elle aidera beaucoup les délégations à parvenir à un accord concret relativement à l'architecture du SSI au cours de la prochaine quinzaine. UN وفي هذا السياق، أودّ أن اعترف بالمرونة البالغة اﻷهمية التي أبدتها أمس الولايات المتحدة بشأن مسائل التمويل والتي نعتقد بأنها ستساعد الوفود بدرجة كبيرة في التوصل إلى اتفاق محدّد بشأن هيكل نظام الرصد الدولي خلال اﻷسبوعين القادمين.
    Recentrons les débats sur les questions financières et budgétaires à un niveau plus large et plus stratégique. UN ولنوجه من جديد تركيز مناقشاتنا حول مسائل التمويل والميزانية نحو مستوى أعرض على الصعيد الاستراتيجي.
    Cette section présente de manière exhaustive les recommandations formulées dans le rapport principal, qui doivent être soumises pour examen à la direction des deux organisations et à leurs organes directeurs lorsqu'elles traitent de questions financières et politiques. UN والقصد من هذه التوصيات أن تنظر فيها الإدارة في كل من المنظمتين، ثم أن تنظر فيها الهيئات التشريعية في نهاية المطاف حينما تتناول مسائل التمويل والسياسة العامة.
    :: La supervision régulière des questions de financement fera l'objet d'un récapitulatif dans les rapports annuels des organes directeurs. [B.a.2] UN :: تضمين التقارير السنوية لمجالس الإدارات موجزا عن مهمة الرقابة المنتظمة على مسائل التمويل
    La réalisation de cet objectif dépend des progrès réalisés dans des domaines essentiels comme l’analyse cohérente des questions de financement, de commerce et de développement et l’application des décisions prises lors des grands sommets et conférences des Nations Unies des années 90. UN فتحقيق هذا الهدف يعتمد على جوانب التقدم المحرز في المجالات اﻷساسية مثل النهج المتكامل إزاء مسائل التمويل والتجارة والتنمية وتنفيذ النتائج التي أسفرت عنها مؤتمرات القمة الكبيرة ومؤتمرات اﻷمم المتحدة خلال التسعينات.
    Les problèmes de financement et de transfert des technologies restent des composantes importantes du développement durable. UN كما تظل مسائل التمويل ونقل التكنولوجيا من ضروريات تحقيق التنمية المستدامة.
    iv) questions liées au financement et à l'investissement UN `4` مسائل التمويل والاستثمار
    Il a souligné la nécessité d'élaborer un accord type, tel qu'un accord de coopération en matière de services, régissant le statut des experts, leurs méthodes de travail et d'autres questions pertinentes, y compris celles du financement et de la confidentialité. UN كما شدد على الحاجة إلى صياغة اتفاق نموذجي، من قبيل اتفاق خدمات تعاونية ينظم مركز الخبراء وطرق عملهم والمسائل اﻷخرى ذات الصلة بما في ذلك مسائل التمويل والسرية.
    7.2 Le Comité note la décision qu'il a rendue sur la communication antérieure présentée par l'auteur (Tadman no 1) déclarant que l'auteur n'avait pas la qualité de victime lui permettant de soulever les questions du financement public des écoles confessionnelles en Ontario. UN 7-2 وتحيط اللجنة علما بقرارها الصادر في البلاغ السابق الذي قدمه صاحب البلاغ (بلاغ تادمان رقم 1) ومفاده أن صاحب البلاغ لا يحمل صفة الضحية التي تخوله الطعن في مسائل التمويل الحكومي للمدارس المذهبية في أونتاريو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more