Ces enquêtes donnent la certitude que seuls les accusés qui sont véritablement indigents se voient attribuer un conseil et que les questions de déontologie reçoivent toute l'attention qu'elles méritent. | UN | وتمكن التحقيقات قلم المحكمة من كفالة أن يتاح محامي الدفاع للمعوزين حقا دون غيرهم، وأن تجري معالجة مسائل السلوك المهني. |
La Mission procède actuellement à l'élaboration d'une meilleure stratégie de prévention et de sanction pour les questions de déontologie et de discipline. | UN | والبعثة عاكفة على تصميم استراتيجية فعالة للوقاية والإنفاذ بشأن مسائل السلوك والانضباط. |
Le Groupe organise en outre fréquemment des réunions d'information sur les questions de déontologie et de discipline, à l'intention des fonctionnaires d'autres départements. | UN | وفضلا عن ذلك، تقدم الوحدة إحاطات متكررة للإدارات الأخرى عن مسائل السلوك والانضباط. |
27 officiers des bases d'opérations et 54 responsables militaires nationaux ont bénéficié d'exposés sur les questions de conduite et de discipline. | UN | قدم عرض حول مسائل السلوك والانضباط للقادة العسكريين في 27 موقع أفرقة و 54 من كبار المسؤولين العسكريين الوطنيين |
Elle se félicite de la création du Service intégré de formation ainsi que des postes nécessaires à la mise en place, au Siège, d'une structure permanente chargée de régler les problèmes de déontologie et de discipline, et accueille favorablement la proposition visant à renforcer les capacités de la Section des pratiques optimales de maintien de la paix et de la Division de la police. | UN | وأنه يرحب بإنشاء دائرة التدريب المتكاملة الجديدة والوظائف الخاصة بهيئة دائمة بالمقر لتناول مسائل السلوك والانضباط، فضلا عن زيادة القدرات المقترحة لشعبة الشرطة وقسم أفضل ممارسات حفظ السلام. |
Le Groupe est responsable au premier chef de la formulation de conseils à l'intention des hauts responsables du DAM et du DOMP sur des questions de déontologie et de discipline. | UN | وتعد الوحدة الجهة الاستشارية الرئيسية في مسائل السلوك والانضباط بالنسبة لكبار موظفي الإدارة في إدارة الدعم الميداني وإدارة عمليات حفظ السلام. |
Enfin, le titulaire du poste proposé serait chargé de conseiller le Directeur du Centre de services mondial sur les questions de déontologie et de discipline et les projets de politiques en la matière, et de mener des évaluations de risques ciblées. | UN | وأخيرا، سيكون شاغل الوظيفة المقترحة مسؤولا عن إسداء المشورة إلى مدير مركز الخدمات العالمي بشأن مسائل السلوك والانضباط، وصياغة السياسات، وإجراء تقييمات للمخاطر المحددة الهدف. |
L'Équipe Déontologie et discipline sera chargée de toutes les questions de déontologie et de discipline. | UN | ١٢٦ - إن الفريق المعني بالسلوك والانضباط هو جهة التنسيق المعنية بجميع مسائل السلوك والانضباط. |
Elles sont également chargées de mener des activités de formation, de surveillance, d'examen et de conseil pour les questions de déontologie et de discipline concernant toutes les catégories de personnel. | UN | وهذا البرنامج الفرعي مسؤول أيضا عن أعمال التدريب والرصد والاستعراض وتقديم المشورة بشأن مسائل السلوك والانضباط الخاصة بالموظفين بجميع فئاتهم. |
L'effectif proposé tient compte de la charge de travail qu'entraîne le fait de traiter les questions de déontologie et de discipline pour plus de 85 000 membres des opérations de maintien de la paix répartis dans 20 opérations dirigées par le Département. | UN | ويأخذ ملاك الموظفين المقترح لفريق المقر في اعتباره عبء العمل الذي تستتبعه معالجة مسائل السلوك والانضباط التي تشمل ما يربو على 000 85 فرد من أفراد حفظ السلام يعملون في 20 عملية لحفظ السلام تديرها الإدارة. |
L'exécution des activités de formation, de surveillance, d'examen et de conseil pour les questions de déontologie et de discipline concernant toutes les catégories de personnel relève également de ce sous-programme. | UN | وهذا البرنامج الفرعي مسؤول أيضا عن أعمال التدريب والرصد والاستعراض وتقديم المشورة بشأن مسائل السلوك والانضباط الخاصة بالموظفين بجميع فئاتهم. |
Elle offre des stages de sensibilisation à tout le personnel de la Mission et conseille le Représentant spécial du Secrétaire général et les cadres supérieurs sur les questions de déontologie et de discipline. | UN | ويوفر الفريق التدريب لتوعية جميع الموظفين في البعثة، ويقدم المشورة للممثل الخاص للأمين العام وكبار المديرين بشأن مسائل السلوك والانضباط. |
L'exécution des activités de formation, de surveillance, d'examen et de conseil pour les questions de déontologie et de discipline concernant toutes les catégories de personnel relève également de ce sous-programme. | UN | وهذا البرنامج الفرعي مسؤول أيضا عن أعمال التدريب والرصد والاستعراض وتقديم المشورة بشأن مسائل السلوك والانضباط الخاصة بالموظفين بجميع فئاتهم. |
Elles sont également chargées de mener des activités de formation, de surveillance, d'examen et de conseil pour les questions de conduite et de discipline concernant toutes les catégories de personnel. | UN | وهذا البرنامج الفرعي مسؤول أيضا عن أعمال التدريب والرصد والاستعراض وتقديم المشورة بشأن مسائل السلوك والانضباط الخاصة بالموظفين بجميع فئاتهم. |
Ces normes feront l'objet d'un suivi, d'examens, de directives et de contrôles, et des conseils seront fournis sur les questions de conduite et de discipline concernant toutes les catégories de personnel. | UN | وسيواصل البرنامج الفرعي رصد لمعايير الأمم المتحدة للسلوك واستعراضها وتوفير التوجيه السياسي والإشراف عليها، كما أنه سيقدم المشورة بشأن مسائل السلوك والانضباط فيما يتعلق بجميع فئات الموظفين. |
Le Groupe a été créé en 2006 dans le but de disposer, à long terme, de moyens spécifiques pour résoudre les problèmes de déontologie et de discipline à la MANUA. | UN | 91 - وقد أنشئت الوحدة في عام 2006 من أجل توفير قدرات مخصصة على الأجل الطويل لمعالجة مسائل السلوك والانضباط في البعثة. |
1.3 Consignation d'informations sur les problèmes de déontologie et de discipline rencontrés par le personnel des missions de maintien de la paix dans tous les rapports du Secrétaire général au Conseil de sécurité, le cas échéant | UN | 1-3 إدراج التبليغ عن مسائل السلوك والانضباط في جميع تقارير الأمين العام المقدمة إلى مجلس الأمن بشأن بعثات حفظ السلام، حسب الاقتضاء |
Pour garantir une méthode uniforme de traitement des questions de déontologie et de discipline dans le cadre des opérations de maintien de la paix, on a mis au point un modèle de dotation en personnel des équipes de déontologie et de discipline ainsi qu'un mandat type pour ces équipes. | UN | 59 - لضمان اعتماد نهج متسق لمعالجة مسائل السلوك والانضباط في عمليات حفظ السلام، وُضع نموذج عن تكوين ملاك موظفي أفرقة السلوك والتأديب التابعة للبعثات ونموذج عن صلاحياتهم. |
:: Les affaires d'ordre déontologique et disciplinaire concernant le personnel des opérations de maintien de la paix, y compris les allégations d'infractions pénales (20 cas) | UN | :: 20 مسالة من مسائل السلوك والانضباط المتعلقة بموظفي حفظ السلام، بما في ذلك الادعاءات بتصرف إجرامي |
3.2 90 % de tous les nouveaux membres du personnel de maintien de la paix des Nations Unies sont informés, dès leur arrivée dans la zone de la mission, du code de déontologie et de discipline qui y est en vigueur. | UN | 3-2 تقديم إحاطات إلى نسبة 90 في المائة من جميع أفراد حفظ السلام الجدد التابعين للأمم المتحدة بشأن مسائل السلوك والانضباط عند وصولهم إلى البعثات |
Gérer les questions de comportement est devenu un des défis les plus complexes. | UN | وأصبحت إدارة مسائل السلوك أحــــد التحديات اﻷشد تعقيدا. |
En outre, le Groupe a organisé de fréquentes réunions d'information sur les questions liées à la déontologie et à la discipline à l'intention de groupes spécialisés de personnel. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، قدمت الوحدة جلسات إحاطة إعلامية متكررة إلى مجموعات متخصصة من الموظفين تناولت مسائل السلوك والانضباط. |
Il note que les mesures visant à remédier aux problèmes de déontologie et de discipline commencent à porter leurs fruits. | UN | وتلاحظ اللجنة أن التدابير المتخذة لمعالجة مسائل السلوك والانضباط قد بدأت تحقّق نتائجها المرجوة. |
Apport d'informations à jour et d'avis techniques sur les questions relatives à la déontologie et à la discipline et à la mise en évidence des meilleures pratiques fournies aux équipes Déontologie et discipline par le biais de 3 tournées dans des opérations de maintien de la paix | UN | إسداء المشورة التقنية وتوفير أخر المعلومت عن مسائل السلوك والانضباط وتحديد أفضل الممارسات المقدمة للموظفين في الأفرقة المعنية بالسلوك والانضباط من خلال القيام بثلاث زيارات إلى عمليات حفظ السلام |