"مسائل السياسة العامة" - Translation from Arabic to French

    • des questions de politique
        
    • questions de politique générale
        
    • les questions de politiques publiques
        
    • les grandes orientations
        
    • questions de fond
        
    • les questions de politique
        
    • des questions d'orientation
        
    • questions relevant de la politique
        
    • la politique générale
        
    • les questions politiques
        
    • les questions de principe
        
    Elle prévoit l'établissement progressif des comptes et tableaux qui sont pertinents pour le traitement des questions de politique générale et sont considérés comme présentant le degré de priorité le plus élevé. UN ويتألف من تجميع تدريجي للحسابات والجداول ذات الصلة لمعالجة مسائل السياسة العامة التي تعتبر ذات أولوية قصوى.
    M. Chen Jian est lui-même en contact avec les directeurs exécutifs des autres postes d'affectation avec lesquels il examine des questions de politique générale. UN وقال إنه هو نفسه يقيم اتصالات شخصية ويبحث مسائل السياسة العامة مع المدراء التنفيذيين في مقار العمل الأخرى.
    Rapport du Secrétaire général sur les questions de politique générale intéressant les missions politiques spéciales UN تقرير الأمين العام عن جميع مسائل السياسة العامة المتصلة بالبعثات السياسية الخاصة
    Priorité devrait être donnée à plusieurs questions de politique générale. UN وينبغي إيلاء الأولوية لعدد من مسائل السياسة العامة.
    Rapport du Secrétaire général sur le renforcement de la coopération sur les questions de politiques publiques internationales concernant l'Internet UN تقرير الأمين العام عن تعزيز التعاون في مسائل السياسة العامة المتعلقة بالإنترنت
    Il arrive aussi de temps à autre que le Conseil se penche sur des questions de politique générale touchant à l'administration du Fonds. UN ويجوز للمجلس أيضاً أن ينظر من حينٍ لآخر في مسائل السياسة العامة الخاصة بإدارة الصندوق.
    Elle est chargée des questions de politique générale qui concernent certaines opérations. UN وتتناول الفرق العاملة مسائل السياسة العامة المتصلة بعمليات معينة.
    Consulte le Représentant spécial du Secrétaire général avant de prendre toute décision ayant des incidences politiques ou concernant des questions de politique. UN ويتشاور مع الممثل الخاص لﻷمين العام، على نحو مسبق، بشأن مسائل السياسة العامة وبشأن أي قرارات قد تترتب عنها آثار سياسية.
    Il souligne également le rôle de l'Assemblée générale en matière d'examen des questions de politique générale intéressant les missions politiques spéciales. UN كما تشدد الحركة على دور الجمعية العامة في مناقشة مسائل السياسة العامة المتعلقة بالبعثات السياسية الخاصة.
    Je suggère, dans un souci d'efficacité, que les résolutions en tant que telles soient réservées aux initiatives de l'Assemblée générale qui concernent des questions de politique générale et comportent des recommandations appelant une action de la part des Etats Membres et de la communauté internationale. UN واقترح، حفاظا على الفعالية، أن يحتفظ بشكل القرار لصياغة تدابير الجمعية العامة التي تتناول مسائل السياسة العامة. وتتضمن توصيات للدول اﻷعضاء والمجتمع الدولي لاتخاذ إجراء.
    Il faudrait aussi se préoccuper des questions de politique et de réglementation multilatérales qui influent sur les efforts de développement des PMA. UN ولا بد أيضاً من تناول مسائل السياسة العامة والمسائل التنظيمية المتعددة الأطراف التي تؤثر على الجهود الإنمائية التي تبذلها أقل البلدان نمواً.
    Les questions de politique générale soulevées dans ces domaines étaient une priorité pour la Lituanie et au cœur des débats du Forum. UN وتعتبر مسائل السياسة العامة المرتبطة بتلك المسائل إحدى أولويات ليتوانيا ومحور تركيز منتدى إدارة الإنترنت.
    La capacité de donner des conseils cohérents sur les questions de politique générale est sans doute le bien le plus précieux que l'on puisse offrir. UN وأن القدرة على إسداء المشورة المتسقة حول مسائل السياسة العامة هي، دون شك، أهم ما يمكن تقديمه للصالح العام.
    Rapport du Secrétaire général sur le renforcement de la coopération sur les questions de politiques publiques internationales concernant l'Internet UN تقرير الأمين العام عن تعزيز التعاون في مسائل السياسة العامة المتعلقة بالإنترنت
    Dans le cas de l'option 6, il faudrait prévoir une instance chargée de formuler un programme de mise en oeuvre des politiques forestières, d'en suivre l'application et d'adopter des décisions sur les grandes orientations. UN ويتطلب الخيار ٦ منتدى يضطلع بمداولات لوضع برنامج لتنفيذ سياسة الغابات ورصد التنفيذ واعتماد قرارات بشأن مسائل السياسة العامة الرئيسية.
    Si ces organes sont saisis de questions de fond touchant l’UNOPS, celui-ci est invité à participer au débat pertinent. UN وإذا أحيلت مسائل السياسة العامة التي تؤثر على مكتب خدمات المشاريع والتي تنظر فيها تلك الهيئات إلى لجنة التنسيق اﻹدارية، يُدعى مكتب خدمات المشاريع عندئذ إلى الاشتراك في المناقشات ذات الصلة.
    Il tient jusqu'à trois réunions directives par an pour examiner des questions d'orientation et des questions institutionnelles. UN ويُعقد ما لا يزيد عن ثلاث دورات تنفيذية في السنة لبحث مسائل السياسة العامة والمسائل المؤسسية.
    21. La < < troisième piste > > de consultations sera organisée autour d'un certain nombre de questions relevant de la politique à suivre en matière de protection, dont des questions que la Convention de 1951 ne prend pas suffisamment en compte. UN 21- وسيتم تنظيم " المسار الثالث " من عملية المشاورات على أساس عدد من مسائل السياسة العامة في مجال الحماية، بما في ذلك القضايا غير المشمولة على نحو واف باتفاقية عام 1951.
    Il y aurait avantage à exclure du projet certaines dispositions qui relèvent de la politique générale des États en matière de nationalité ou qui n’ont pas de rapport direct avec la question de la succession d’États. UN يكون من المجدي أن تستبعد من مشروع المواد بعض اﻷحكام التي هي من مسائل السياسة العامة للدول فيما يتعلق بالجنسية أو التي ليست لها علاقة مباشرة بمسألة خلافة الدول.
    Cette structure renforce la légitimité de PGA sur les questions politiques vis-à-vis des pouvoirs exécutifs et de la société civile. UN وهذا الهيكل يُعزِّز شرعية المنظمة في مسائل السياسة العامة أمام الفروع التنفيذية للحكومة والمجتمع المدني أيضا.
    Celle-ci doit porter sur les questions de principe intéressant l'ensemble des missions, les autres questions devant être examinées séparément. UN وقال إن ذلك القرار ينبغي أن ينظر في مسائل السياسة العامة التي تكون ذات طابع شمولي، بينما ينبغي دراسة المسائل الأخرى على نحو مستقل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more