"مسائل حقوق" - Translation from Arabic to French

    • questions relatives aux droits de l
        
    • les questions des droits de l
        
    • domaine des droits de l
        
    • matière de droits de l
        
    • questions liées aux droits de l
        
    • les droits de l
        
    • question des droits de l
        
    • les questions de droits de l
        
    • problèmes relatifs aux droits de l
        
    • relevant des droits de l
        
    • des questions de droits de l
        
    • moyens de mieux assurer l
        
    questions relatives aux droits de l'HOMME : SITUATIONS UN مسائل حقوق الانسان: حالات حقوق الانسان والتقارير المقدمة
    questions relatives aux droits de l'HOMME : SITUATIONS UN مسائل حقوق اﻹنسان: حالات حقوق اﻹنسان والتقارير المقدمة
    questions relatives aux droits de l'HOMME : SITUATIONS UN مسائل حقوق اﻹنسان: حالات حقوق اﻹنسان والتقارير المقدمة
    questions relatives aux droits de l'HOMME : QUESTIONS RELATIVES UN مسائل حقوق الانسان: مسائل حقوق الانسان، بما في ذلك
    questions relatives aux droits de l'HOMME : SITUATIONS UN مسائل حقوق اﻹنسان: حالات حقوق اﻹنسان والتقارير المقدمة
    questions relatives aux droits de l'HOMME, Y COMPRIS LES UN مسائل حقوق اﻹنسان: مسائل حقوق اﻹنسان، بما في ذلك
    questions relatives aux droits de l'HOMME, Y COMPRIS LES UN مسائل حقوق اﻹنسان، بما في ذلك النهج المختلفة لتحسين
    questions relatives aux droits de l'HOMME : SITUATIONS UN مسائل حقوق اﻹنسان: حالات حقوق اﻹنسان والتقارير المقدمة
    questions relatives aux droits de l'HOMME : QUESTIONS RELATIVES UN مسائل حقوق اﻹنسان: مسائل حقوق اﻹنسان بما في ذلك
    questions relatives aux droits de l'HOMME : SITUATIONS UN مسائل حقوق اﻹنسان: حالات حقوق اﻹنسان والتقارير المقدمة
    questions relatives aux droits de l'HOMME : SITUATIONS UN مسائل حقوق اﻹنسان: حالات حقوق اﻹنسان والتقارير المقدمة
    questions relatives aux droits de l'HOMME : SITUATIONS UN مسائل حقوق اﻹنسان: حالات حقوق اﻹنسان والتقارير المقدمة
    questions relatives aux droits de l'HOMME : SITUATIONS RELATIVES UN مسائل حقوق اﻹنسان: حالات حقوق اﻹنسان والتقارير المقدمة من
    questions relatives aux droits de l'HOMME : SITUATIONS UN مسائل حقوق اﻹنسان: حالات حقوق اﻹنسان والتقارير المقدمة
    questions relatives aux droits de l'HOMME : SITUATIONS UN مسائل حقوق اﻹنسان: حالات حقوق اﻹنسان والتقارير المقدمة
    :: Formation et tutorat de 200 policiers de grade intermédiaire, aux questions relatives aux droits de l'homme UN :: تدريب وتوجيه 200 ضابط في شرطة سيراليون من الرتب المتوسطة في مسائل حقوق الإنسان
    Les Nations Unies doivent trouver un moyen plus constructif de traiter des questions relatives aux droits de l'homme. UN وأضاف أنه يجب أن تتوصل الأمم المتحدة إلى طريقة بنَّاءة بدرجة أكبر لمعالجة مسائل حقوق الإنسان.
    questions relatives aux droits de l'HOMME UN مسائل حقوق اﻹنسان: مسائل حقوق اﻹنسان بما فيها
    questions relatives aux droits de l'HOMME : questions relatives aux droits de l'HOMME, Y COMPRIS LES AUTRES MOYENS QUI S'OFFRENT DE MIEUX ASSURER L'EXERCICE EFFECTIF DES DROITS DE L'HOMME ET UN مسائل حقوق اﻹنسان: مسائل حقوق اﻹنسان، بما فيها النهــج البديلــة لتحسيــن التمتع الفعلي بحقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية
    L'examen périodique universel est un mécanisme approprié pour examiner toutes les questions des droits de l'homme sans faire de distinction, sur une base de coopération et de dialogue constructif. UN فاستعراضه الدوري الشامل هو الآلية المناسبة للنظر في جميع مسائل حقوق الإنسان دون تمييز وعلى أساس التعاون والحوار البناء.
    La Hongrie a suggéré que la Sierra Leone utilise les observations finales des organes créés en vertu d'instruments internationaux pour recenser les problèmes urgents se posant dans le domaine des droits de l'homme. UN واقترحت هنغاريا أن تستعمل سيراليون الملاحظات الختامية لهيئات المعاهدات لتحديد أشد مسائل حقوق الإنسان إلحاحاً.
    L'un deux est également intervenu sur les responsabilités des entreprises en matière de droits de l'homme. UN وسعى أحدهما إلى كسب التأييد لتحسين مساءلة قطاع الأعمال على الصعيد الدولي في مسائل حقوق الإنسان.
    La conférence de paix de Bougainville est censée être le lieu d'un débat sur des questions liées aux droits de l'homme, y compris sur des allégations de violations de ces droits. UN من المتوقع أن يناقش مؤتمـــر السلـــم الخاص ببوغانفيل مسائل حقوق اﻹنســــان، بما فـــي ذلك الانتهاكات المزعومة.
    les droits de l'homme sont malheureusement devenus un moyen de pression utilisé par certains à des fins politiques. UN ومما يؤسف له أن مسائل حقوق الإنسان أصبحت وسيلة للضغط على بلدان أخرى لتحقيق غايات سياسية.
    De plus, ces organes ont défini différents mandats qui avaient trait à la question des droits de l'homme dans le contexte des déplacements. UN وإضافة إلى ذلك، أنشأت هذه الهيئات عدداً من الولايات المختلفة لمعالجة مسائل حقوق اﻹنسان المتصلة بالتشرد.
    Le Directeur a participé à un débat télévisé sur les questions de droits de l'homme avec des parlementaires, des éducateurs et des représentants d'ONG. UN واشترك المدير هو والبرلمانيون ورجال التعليم والمنظمات غير الحكومية في مناقشة تليفزيونية بشأن مسائل حقوق اﻹنسان.
    Certains problèmes relatifs aux droits de l'homme sont dus à la faiblesse du système judiciaire. UN وهناك مسائل حقوق الإنسان الناجمة عن ضعف نظام القضاء.
    Il s'agit d'une étape importante vers la reconnaissance de la mortalité maternelle en tant que question relevant des droits de l'homme. UN وهذا يمثل خطوة هامة على طريق الاعتراف بالوفيات النفاسية باعتبارها مسألة من مسائل حقوق الإنسان.
    La pauvreté est l'une des questions de droits de l'homme les plus pressantes dans notre monde aujourd'hui, et c'est elle que nous devrions essayer de vaincre. UN إن الفقر يشكل أحدى مسائل حقوق اﻹنسان اﻷكثر إلحاحا في عالمنا المعاصر، وهذا هو ما ينبغي أن نلتمس التغلب عليه.
    b) questions relatives aux droits de l'homme, y compris les divers moyens de mieux assurer l'exercice effectif des droits de l'homme et des libertés fondamentales UN مسائل حقوق الإنسان، بما فيها النهج البديلة لتحسين التمتع الفعلي بحقوق الإنسان والحريات الأساسية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more