"مسابقة كأس" - Translation from Arabic to French

    • la coupe du
        
    • de la coupe
        
    Celle-ci y encourage la poursuite de l'initiative visant à faire un thème visible du refus du racisme dans le football lors de la coupe du monde de football qui se disputera au Brésil en 2014. UN ويشجع استمرار مواصلة تسليط الضوء على موضوع نبذ العنصرية في مجال كرة القدم في مسابقة كأس العالم لكرة القدم لعام 2014 التي ستقام في البرازيل.
    20. À l'occasion de la coupe du monde 2010, organisée en Afrique du Sud, les organismes des Nations Unies ont mis au point, dans le cadre de UN.GIFT, une campagne de sensibilisation conjointe destinée à sensibiliser la population à la traite des êtres humains. UN 20- أعدّت الأمم المتحدة حملة توعية مشتركة في إطار المبادرة العالمية لكي تنفّذ خلال مسابقة كأس العالم لعام 2010 في جنوب أفريقيا ابتغاء توعية السكان بالاتجار بالبشر.
    70. Exprime sa gratitude, dans ce contexte, à la Fédération Internationale de Football Association pour l'initiative qu'elle a prise d'introduire dans les matches de football un message visuel antiraciste et prie la Fédération de poursuivre cette initiative lors de la coupe du monde de football qui doit se disputer au Brésil en 2014; UN " 70 - تعرب عن تقديرها في هذا السياق للاتحاد الدولي لكرة القدم نظراً إلى المبادرة التي اتخذها وسلط الضوء من خلالها على نبذ العنصرية في مجال كرة القدم، وتدعو الاتحاد إلى مواصلة تلك المبادرة خلال مسابقة كأس العالم لكرة القدم عام 2014 التي ستقام في البرازيل؛
    74. Apprécie, dans ce contexte, le fait que la Fédération internationale de Football Association ait pris l'initiative d'illustrer concrètement le thème du refus du racisme dans le football, et invite la Fédération à renouveler cette initiative lors de la coupe du monde de football qui doit se disputer au Brésil en 2014; UN 74 - تعرب عن تقديرها في هذا السياق للاتحاد الدولي لكرة القدم للمبادرة التي اتخذها وسلط الضوء من خلالها على موضوع نبذ العنصرية في مجال كرة القدم، وتدعو الاتحاد إلى مواصلة هذه المبادرة في مسابقة كأس العالم لكرة القدم لعام 2014 التي ستقام في البرازيل؛
    67. Exprime sa gratitude, dans ce contexte, à la Fédération internationale de football association pour son initiative tendant à promouvoir le refus du racisme dans le football, et invite la Fédération à poursuivre cette initiative lors de la coupe du monde de football qui doit se disputer au Brésil en 2014 ; UN 67 - تعرب عن تقديرها في هذا السياق للاتحاد الدولي لكرة القدم للمبادرة التي اتخذها وسلط الضوء من خلالها على موضوع نبذ العنصرية في مجال كرة القدم، وتدعو الاتحاد إلى مواصلة هذه المبادرة في مسابقة كأس العالم لكرة القدم لعام 2014 التي ستقام في البرازيل؛
    69. Exprime sa gratitude, dans ce contexte, à la Fédération internationale de football association pour son initiative tendant à diffuser un message concret de nonracisme dans le football, et invite la Fédération à poursuivre cette initiative lors de la coupe du monde de football qui doit se disputer au Brésil en 2014 ; UN 69 - تعرب عن تقديرها في هذا السياق للاتحاد الدولي لكرة القدم للمبادرة التي اتخذها وسلط الضوء من خلالها على موضوع نبذ العنصرية في مجال كرة القدم، وتدعو الاتحاد إلى مواصلة هذه المبادرة في مسابقة كأس العالم لكرة القدم لعام 2014 التي ستقام في البرازيل؛
    Le Sommet a félicité la République d'Angola et la République d'Afrique du Sud d'avoir accueilli avec succès la Coupe africaine des nations et la coupe du monde de la FIFA, respectivement. UN 13 - وهنأ مؤتمر القمة جمهورية أنغولا على نجاحها في استضافة مباريات كأس كرة الأمم الأفريقية لعام 2010، كما هنأ جمهورية جنوب أفريقيا على النجاح الذي أحرزته في استضافة مسابقة كأس العالم للاتحاد الدولي لكرة القدم.
    68. Salue la dimension exceptionnelle et historique qu'a revêtu la coupe du monde 2010 de la Fédération Internationale de Football Association en Afrique du Sud, du fait que cette grande manifestation sportive a pour la première fois eu lieu sur le continent africain; UN " 68 - ترحب بالبعد التاريخي والفريد الذي اكتسبته مباريات مسابقة كأس العالم لكرة القدم عام 2010 التي نظمها الاتحاد الدولي لكرة القدم في جنوب أفريقيا، وهي المرة الأولى التي يعقد فيها هذا الحدث الرياضي البارز في القارة الأفريقية؛
    66. Se félicite de la dimension exceptionnelle et historique qu'a revêtue la coupe du monde 2010 de la Fédération internationale de football association en Afrique du Sud, cette célèbre manifestation sportive ayant pour la première fois eu lieu sur le continent africain; UN 66 - ترحب بالبعد التاريخي والفريد الذي اكتسبته مباريات مسابقة كأس العالم لكرة القدم عام 2010 التي نظمها الاتحاد الدولي لكرة القدم في جنوب أفريقيا، وهي المرة الأولى التي يعقد فيها هذا الحدث الرياضي البارز في القارة الأفريقية؛
    68. Exprime sa gratitude, dans ce contexte, à la Fédération internationale de football association pour son initiative tendant à diffuser un message concret de non-racisme dans le football, et invite la Fédération à poursuivre cette initiative lors de la coupe du monde de football qui doit se disputer au Brésil en 2014; UN 68 - تعرب عن تقديرها في هذا السياق للاتحاد الدولي لكرة القدم نظراً إلى المبادرة التي اتخذها وسلط الضوء من خلالها على نبذ العنصرية في مجال كرة القدم، وتدعو الاتحاد إلى مواصلة تلك المبادرة خلال مسابقة كأس العالم لكرة القدم عام 2014 التي ستقام في البرازيل؛
    74. Exprime sa gratitude, dans ce contexte, à la Fédération internationale de Football Association pour son initiative d'introduction d'un thème visible de refus du racisme dans le football, et invite la Fédération à poursuivre cette initiative lors de la coupe du monde de football qui doit se disputer au Brésil en 2014; UN " 74 - تعرب عن تقديرها في هذا السياق للاتحاد الدولي لكرة القدم للمبادرة التي اتخذها وسلط الضوء من خلالها على موضوع نبذ العنصرية في مجال كرة القدم، وتدعو الاتحاد إلى مواصلة هذه المبادرة في مسابقة كأس العالم لكرة القدم لعام 2014 التي ستقام في البرازيل؛
    70. Exprime sa gratitude, dans ce contexte, à la Fédération internationale de football association pour son initiative tendant à 1promouvoir le refus du racisme dans le football, et invite la Fédération à poursuivre cette initiative lors de la coupe du monde de football qui doit se disputer au Brésil en 2014; UN " 70 - تعرب عن تقديرها في هذا السياق للاتحاد الدولي لكرة القدم للمبادرة التي اتخذها وسلط الضوء من خلالها على موضوع نبذ العنصرية في مجال كرة القدم، وتدعو الاتحاد إلى مواصلة هذه المبادرة في مسابقة كأس العالم لكرة القدم لعام 2014 التي ستقام في البرازيل؛
    67. Exprime sa gratitude, dans ce contexte, à la Fédération internationale de football association pour son initiative tendant à promouvoir le refus du racisme dans le football, et invite la Fédération à poursuivre cette initiative lors de la coupe du monde de football qui doit se disputer au Brésil en 2014; UN 67 - تعرب عن تقديرها في هذا السياق للاتحاد الدولي لكرة القدم للمبادرة التي اتخذها وسلط الضوء من خلالها على موضوع نبذ العنصرية في مجال كرة القدم، وتدعو الاتحاد إلى مواصلة هذه المبادرة في مسابقة كأس العالم لكرة القدم لعام 2014 التي ستقام في البرازيل؛
    177. En 1994, l'UNICEF a participé à plusieurs activités spéciales d'appel de fonds et de mécénat dans le monde, notamment au programme " Change for Good " , en coopération avec de grandes compagnies aériennes, et à " One Goal for UNICEF " , opération promotionnelle d'appel de fonds entreprise dans le cadre de la coupe du monde de football de 1994 aux États-Unis. UN ٧٧١ - وشاركت اليونيسيف، في عام ١٩٩٤، في عدد من مناسبات جمع اﻷموال من القطاع الخاص وتولت رعايتها في أنحاء العالم. ومن أبرزها برنامج " نقود للخير " بالتعاون مع كبريات شركات الطيران و " هدف واحد لليونيسيف " ، وهو حدث للترويج لجمع اﻷموال بالمشاركة مع منظمي مسابقة كأس العالم لكرة القدم في الولايات المتحدة لعام ١٩٩٤.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more