"مساعدون" - Translation from Arabic to French

    • assistants
        
    • auxiliaires
        
    • assistant
        
    • adjoints
        
    • auxiliaire
        
    • aides
        
    • associés
        
    • acolytes
        
    • utiles
        
    • sous-secrétaires
        
    assistants en matière de santé maternelle et infantile UN قابلات أطباء أمراض عقلية مساعدون صحيون للأمهات والأطفال
    Courrier et valise diplomatique/Groupe de la gestion des finances/assistants (voyages) UN مساعدون لشؤون البريد والحقيبة الدبلوماسية/وحدة رصد الرحلات الجوية/السفر
    assistants Génie (régions)/assistants Génie UN مساعدون إقليميون للشؤون الهندسية مشرفان كهربائيان
    De nouveau, il a été souligné que les gendarmes, comme les policiers, étaient les auxiliaires des procureurs, sous la supervision et la surveillance desquels ils travaillent. UN ومرة أخرى تم التأكيد على أن رجال الدرك، مثل رجال الشرطة، إنما هم مساعدون للنواب العامين ويعملون تحت إشرافهم ورقابتهم.
    Sinon, le seul groupe de personnes bénéficiant d'une assistance au titre de la LSS dont le nombre a diminué depuis 1999 est celui des personnes pourvues d'un assistant personnel. UN إلا أننا نجد أن المجموعة الوحيدة، من بين الأشخاص الذين يتلقون المساعدة بموجب ذلك القانون، والتي تم خفضها منذ 1999 تشمل أولئك الذين لديهم مساعدون شخصيون.
    Les commissaires de district (D. C.) sont assistés par des secrétaires de district (D. S.), des secrétaires adjoints (Adj. UN ومفوض المنطقة يساعده أمناء منطقة ونواب أمناء منطقة ومشرفون إداريون ونواب مشرفين ومشرفون مساعدون.
    Dans les plus grandes classes, des assistants scolaires sont là pour les aider. UN أما في مستويات الصفوف المدرسية الأعلى فهناك مساعدون مدرسيون يقدم المعونة لهم.
    L'équipe d'appui pour la sécurité sera dirigée par un agent de sécurité d'un rang élevé, appuyé par des assistants de sécurité et du personnel d'appui supplémentaire. UN وسيرأس فريق الدعم الأمني أحد كبار موظفي الأمن يعاونه مساعدون للأمن الميداني وموظفو دعم إضافيون.
    En outre, pour la moitié des défendeurs, plusieurs enquêteurs ou assistants sont associés aux travaux des équipes chargées de la défense. UN وإضافة إلى ذلك فإن نصف المدعى عليهم لديهم أيضا محققون أو مساعدون مرتبطون بأفرقة الدفاع.
    Un programme a été élaboré, dans le cadre duquel des assistants fournissent une expertise supplémentaire pour aider à améliorer l'éducation des enfants roms. UN ووضعت برنامجا، يقوم في إطاره مساعدون بتقديم المزيد من الخبرة للمساعدة في تعليم أطفال الروما.
    Président de jury de recrutement d'enseignants universitaires en droit privé et en droit social: assistants, maîtres-assistants et maîtres de conférences. UN رئيس هيئة التحكيم المعنية بانتداب الأساتذة الجامعيين المتخصصين في القانون الخاص والقانون الاجتماعي: مساعدون وأساتذة مساعدون وأساتذة محاضرون؛
    Les nouveaux comptoirs de l'ONUDI, ou les comptoirs dans les pays qui ont un portefeuille modeste de l'ONUDI, devraient être gérés par des représentants assistants. UN أما مكاتب اليونيدو الجديدة، أو المكاتب الموجودة في بلدان ذات حافظة صغيرة لليونيدو، فينبغي أن يديرها ممثلون مساعدون.
    Les nouveaux comptoirs de l'ONUDI, ou les comptoirs dans les pays qui ont un portefeuille modeste de l'ONUDI, devraient être gérés par des représentants assistants. UN أما مكاتب اليونيدو الجديدة، أو المكاتب الموجودة في بلدان ذات حافظة صغيرة لليونيدو، فينبغي أن يديرها ممثلون مساعدون.
    assistants chargés du contrôle du matériel et des stocks UN مساعدون في وحدة مراقبة الممتلكات والمخزون
    assistants (SIG) pour Bunia, Goma et Bukavu UN مساعدون لشؤون المعلومات الجغرافية لكل من بونيا وغوما وبوكافو
    assistants aux transports pour des bureaux administratifs locaux UN مساعدون لشؤون النقل سيوزعون إلى أماكن إدارية ميدانية مختلفة
    assistants au contrôle du matériel et des stocks et à la gestion du matériel appartenant aux contingents UN خدمة ميدانية مساعدون لشؤون مراقبة الممتلكات والجرد والمعدات المملوكة للوحدات
    La nomination d'enseignants auxiliaires pour les enfants ayant des besoins sociaux dans les établissements d'enseignement ordinaire est une nouveauté. UN وهذه هي المرة الأولى التي يُعيّن فيها مساعدون لتدريس الطلاب ذوي الاحتياجات الخاصة في المدارس العادية.
    assistant au courrier et à la valise diplomatique, assistants de la réception et de l'inspection UN مساعد في شؤون البريد والحقيبة الديبلوماسية، مساعدون في الاستلام والتفتيش
    En effet, pour intégrer les dimensions environnementale, sociale et économique du développement durable, il faut que le PNUE fasse participer régulièrement des responsables de plus haut niveau aux débats, dans des instances réunissant essentiellement des sous-secrétaires généraux et des secrétaires généraux adjoints. UN ويتيح إسهام برنامج الأمم المتحدة للبيئة على مستوى أعلى دمجَ الأبعاد البيئية والاجتماعية والاقتصادية للتنمية المستدامة، وهو ما يتطلب مشاركة متكافئة ومكثفة في محافل يشارك فيها أساسا أمناء عامون مساعدون ووكلاء أمين عام.
    Un rapport sur ce programme a été présenté, et un certain nombre d'affaires ont été traitées par le personnel auxiliaire formé depuis 1992. UN وقد صدر تقرير استعراضي لهذا البرنامج وقام مساعدون قانونيون مدربون منذ عام 1992 بتناول عدد من القضايا.
    Vous etes les aides du pere Noël ! Open Subtitles أنتم مساعدون (سانتا)
    Tu fais tomber les barrières, prouvant qu'il n'y a ni héros, ni acolytes. Open Subtitles أنت تحطّم الحواجز تثبت بأنّنا لسنا أبطال ولا مساعدون
    Tout le monde est sympathique, la musique est bonne, et les garçons de toilettes sont vraiment utiles. Open Subtitles الكل ودود والموسيقى جميلة، وخدم الحمـام مساعدون جداًّ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more