"مساعد إداري واحد" - Translation from Arabic to French

    • un assistant administratif
        
    • un poste d'assistant administratif
        
    • un assistant d'administration
        
    • dispose d'un assistant
        
    • un seul assistant administratif
        
    Le Comité note également que le secrétaire n'aurait aucune responsabilité importante en matière de gestion en dehors de la supervision d'un assistant administratif. UN وتلاحظ اللجنة أيضا أن الأمين لن يتولى أي مسؤوليات إدارية كبيرة غير الإشراف على مساعد إداري واحد.
    Pour un effectif total de 679 postes approuvés pour le Département, cet arrangement revient à avoir un assistant administratif pour 135 postes. UN وإذ يبلغ مجموع الوظائف الموافق عليها حاليا في إدارة عمليات حفظ السلام 679 وظيفة، فإن هذا الترتيب يمثل نسبة مساعد إداري واحد لكل 135 وظيفة.
    un assistant administratif recruté au niveau local épaulera le fonctionnaire d'administration (hors classe) dirigeant la Section d'appui de la mission. UN وسيدعم مساعد إداري واحد (من الرتبة المحلية) الموظف الإداري الأقدم الذي يرأس قسم دعم البعثة.
    Après examen détaillé du tableau d'effectifs, il est recommandé de transférer un poste d'assistant administratif (agent du Service mobile) au Groupe de coordination régionale. UN ونتيجة لاستعراض مفصل لملاك الموظفين، يوصى بنقل وظيفة مساعد إداري واحد (خدمة ميدانية) إلى وحدة التنسيق الإقليمي.
    Le bureau est doté d'un assistant d'administration (agent du Service mobile), de deux employés de bureau (agents des services généraux recrutés sur le plan national) et de deux chauffeurs (agents des services généraux recrutés sur le plan national). UN ويدعم المكتب مساعد إداري واحد (فئة الخدمة الميدانية)، ومساعدان للأعمال المكتبية (من موظفي فئة الخدمات العامة الوطنيين)، وسائقان (من موظفي فئة الخدمات العامة الوطنيين).
    La Section dispose d'un assistant d'administration (Service mobile), d'un employé de bureau (agent des services généraux recruté sur le plan national) et de trois chauffeurs (agents des services généraux recrutés sur le plan national). UN ويدعم القسم مساعد إداري واحد (من فئة الخدمة الميدانية)، ومساعد واحد للأعمال المكتبية (من موظفي فئة الخدمات العامة الوطنيين)، وثلاثة سائقين (من موظفي فئة الخدمات العامة الوطنيين).
    Pour appuyer l'équipe du Moyen-Orient, qui comprend sept administrateurs, qui ne disposeraient sinon que d'un seul assistant administratif, il est proposé de créer un poste supplémentaire d'assistant administratif [agent des services généraux (Autres classes)]. UN 83 - يُقترح إنشاء وظيفة إضافية لمساعد إداري (فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) من أجل دعم فريق الشرق الأوسط الذي يتألف من سبعة موظفين الذي لن يدعمه لولا ذلك سوى مساعد إداري واحد.
    d) Quatre postes d'agent des services généraux (autres classes) : un assistant administratif et trois commis/secrétaires; UN (د) أربع وظائف من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)؛ مساعد إداري واحد وثلاثة كتبة/سكرتيريون إداريون؛
    La Division des enquêtes serait dirigée par un administrateur de classe D-1 secondé par un assistant administratif des services généraux (autres classes). UN ويرأس شعبة التحقيقات رئيس التحقيقات وهو برتبة مـد - 1، ويساعده مساعد إداري واحد (فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)).
    La Division des enquêtes serait dirigée par un administrateur de classe D-1 secondé par un assistant administratif des services généraux (autres classes). UN ويرأس شعبة التحقيقات رئيس التحقيقات وهو برتبة مـد - 1، ويساعده مساعد إداري واحد (فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)).
    La Division des enquêtes serait dirigée par un administrateur de classe D-1 secondé par un assistant administratif des services généraux (autres classes). UN ويرأس شعبة التحقيقات رئيس التحقيقات وهو برتبة مـد-1، ويساعده مساعد إداري واحد (فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)).
    e) un assistant administratif [agent des services généraux (Autres classes)]. UN (هـ) مساعد إداري واحد (من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)).
    un assistant administratif (agent du Service mobile) facilitera le fonctionnement du Groupe. UN وسيدعم عمل الوحدة مساعد إداري واحد (من فئة الخدمة الميدانية).
    un assistant administratif (agent du Service mobile) et deux chauffeurs (agents des services généraux recrutés sur le plan national) apporteront leur appui à l'administration et à la gestion du Bureau. UN وسيقوم مساعد إداري واحد (الخدمة الميدانية) وسائقان (الخدمات العامة الوطنية) بتقديم الدعم لإدارة المكتب وتنظيمه.
    Sous la direction du Conseiller juridique principal, un assistant administratif (agent du Service mobile) fournira un appui administratif à la Commission d'enquête de la Mission pour ce qui est des questions juridiques. UN ويتولى مساعد إداري واحد (من فئة الخدمة الميدانية)، تحت إشراف كبير المستشارين القانونيين، توفير الدعم الإداري القانوني لمجلس التحقيق في البعثة في أداء مهامه.
    En raison de l'importance numérique de l'équipe des Nations Unies à Erbil et des besoins en soutien logistique, un assistant administratif (agent local) y sera affecté. UN وبالنظر إلى الوجود الواسع النطاق لفريق الأمم المتحدة القُطري في إربيل وإلى الحاجة إلى الدعم اللوجستي، فسيتمركز مساعد إداري واحد (من الرتبة المحلية) في إربيل.
    Enfin, il est également proposé de créer un poste d'assistant administratif de la classe G-4 pour aider la section thématique s'occupant de la gouvernance, de la paix et de la sécurité à faire face à la forte augmentation de son volume de travail consécutive à l'expansion de son mandat. UN وفضلا عن ذلك، يُقترح تعيين مساعد إداري واحد بالرتبة خ ع-4 للعمل في المجال المواضيعي المتعلق بالحوكمة والسلام والأمن لمعالجة ما يواجهه القسم من عبء عمل كبير ناتج عن توسيع نطاق ولايته.
    un poste d'assistant administratif (agent local) du Groupe du plan stratégique de sécurité et de l'appui administratif relevant du Bureau du Conseiller en chef adjoint pour la sécurité à Bagdad UN مساعد إداري واحد (الرتبة المحلية)، مكتب نائب المستشار الأمني الأول، وحدة التخطيط الاستراتيجي والدعم الإداري، في بغداد
    un poste d'assistant administratif (agent local) du Groupe de la logistique et de la sécurité des locaux relevant du Bureau du Conseiller en chef adjoint pour la sécurité à Bagdad UN مساعد إداري واحد (الرتبة المحلية)، مكتب نائب المستشار الأمني الأول، وحدة اللوجستيات وتنسيق أمن أماكن العمل، في بغداد
    En conséquence, pour seconder le conseiller P-4 qui couvre le nord et le centre du pays, il est proposé de redéployer du Bureau du Directeur de l'Administration un assistant d'administration (Service mobile) qui servira de conseiller adjoint du personnel (Service mobile). UN ونتيجة لذلك، ولدعم مستشار الموظفين الحالي (ف-4) في تغطية شمال ووسط السودان، يقترح نقل مساعد إداري واحد (من فئة الخدمة الميدانية) من مكتب مدير الشؤون الإدارية ليعمل كمستشار موظفين مساعد (فئة الخدمة الميدانية).
    La Section de la protection dispose d'un assistant administratif (agent du Service mobile), de deux assistants de bureau (agents des services généraux recrutés sur le plan national) et de deux chauffeurs (agents des services généraux recrutés sur le plan national). UN 156- ويدعم قسم الحماية مساعد إداري واحد (من الخدمة الميدانية)، ومساعدان للأعمال المكتبية (موظفان وطنيان من فئة الخدمات العامة)، وسائقان اثنان (موظفان وطنيان من فئة الخدمات العامة).
    L'assistant administratif (G-1/G-6) épaulerait les sept membres de l'équipe du Moyen-Orient, qui ne disposeraient sinon que d'un seul assistant administratif. UN 76 - ويدعم المساعد الإداري الإضافي (من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى)) فريق الشرق الأوسط، الذي يضم سبعة موظفين والذي كان سيدعمه لولا ذلك مساعد إداري واحد فقط.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more