Plusieurs délégations ont annoncé que leurs gouvernements avaient récemment versé des contributions au Fonds ou augmenteraient leurs contributions dans un proche avenir. | UN | وأعلنت عدة وفود أن حكوماتها قدمت مؤخرا مساهمات إلى الصندوق أو أنها ستزيد مساهماتها للصندوق في المستقبل القريب. |
Plusieurs délégations ont annoncé que leurs gouvernements avaient récemment versé des contributions au Fonds ou augmenteraient leurs contributions dans un proche avenir. | UN | وأعلنت عدة وفود أن حكوماتها قدمت مؤخرا مساهمات إلى الصندوق أو أنها ستزيد مساهماتها للصندوق في المستقبل القريب. |
Le Président a encouragé les États à verser des contributions au Fonds. | UN | وشجع الرئيس على تقديم مساهمات إلى الصندوق الاستئماني. |
Les États devraient envisager de verser des contributions au Fonds d'affectation spéciale multidonateurs du Partenariat comme moyen de faciliter et promouvoir cette action. | UN | وينبغي أن تنظر الدول في تقديم مساهمات إلى الصندوق الاستئماني المتعدد المانحين التابع للشراكة باعتبارها وسيلة لتسهيل هذا التعاون وتعزيزه. |
Cependant, environ 300 abonnés ont contribué au Fonds d'affectation spéciale Afrique relance afin d'aider à la diffusion de la publication. | UN | ولكن ٣٠٠ من القراء يرسلون مساهمات إلى الصندوق الاستئماني لتحقيق الانتعاش في أفريقيا لقاء تلقيهم هذه المجلة. |
Sur le plan financier, elle a dit que le secrétariat de la Conférence devrait être renforcé et elle a sollicité des contributions au Fonds pour les activités préparatoires à la quatrième Conférence mondiale. | UN | وفيما يتعلق بموضوع الموارد المالية، ذكرت أنه ينبغي تعزيز أمانة المؤتمر ودعت إلى تقديم مساهمات إلى الصندوق الاستئماني لﻷنشطة التحضيرية للمؤتمر العالمي الرابع. |
8. Demande aux pays développés, qui participent de plus en plus aux programmes de formation à New York et à Genève, de verser des contributions au Fonds général ou, s'ils en versent déjà, de les augmenter; | UN | 8 - تدعو البلدان المتقدمة النمو، التي ازدادت مشاركتها في برامج التدريب المضطلع بها في نيويورك وجنيف، إلى تقديم مساهمات إلى الصندوق العام أو النظر في زيادة مساهماتها في هذا الصندوق؛ |
Afin d'éviter de nouveaux retards, l'orateur encourage tous les États Membres à verser des contributions au Fonds d'affectation spéciale ou à envisager de financer des services de ce type. | UN | وتفاديا لتراكم أي أعمال متأخرة جديدة، قال إنه سيشجع جميع الدول الأعضاء على تقديم مساهمات إلى الصندوق الاستئماني أو النظر في إمكانية توفير رعاية لتقديم الخدمات. |
1. Invite les gouvernements donateurs, les institutions et les autres organismes à verser des contributions au Fonds d'affectation spéciale; | UN | 1 - يدعو الحكومات والمؤسسات وسائر المنظمات المانحة إلى تقديم مساهمات إلى الصندوق الاستئماني؛ |
À partir de là, plusieurs Parties se sont engagées à verser des contributions au Fonds d'affectation spéciale pour les activités complémentaires. | UN | وعلى هذا الأساس، تعهدت عدة أطراف بتقديم مساهمات إلى الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ. |
Elle pourrait aussi inviter les Parties ainsi que les gouvernements des États non parties, les organisations intergouvernementales et les organisations non gouvernementales à verser des contributions au Fonds supplémentaire. | UN | وقد يرغب مؤتمر الأطراف أيضاً في دعوة الأطراف، فضلاً عن حكومات الدول غير الأطراف، والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، إلى تقديم مساهمات إلى الصندوق التكميلي. |
Elle pourrait aussi inviter les Parties ainsi que les gouvernements des États non parties, les organisations intergouvernementales et les organisations non gouvernementales à verser des contributions au Fonds supplémentaire. | UN | ولعل مؤتمر الأطراف يرغب أيضاً في دعوة الأطراف، وكذلك حكومات الدول غير الأطراف والمنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، إلى تقديم مساهمات إلى الصندوق التكميلي. |
Le Conseil demande instamment aux États et aux autres parties intéressées d'apporter des contributions au Fonds d'affectation spéciale pour l'appui aux activités de maintien de la paix et activités connexes en Sierra Leone, ainsi qu'aux opérations d'aide humanitaire. | UN | " ويحث مجلس اﻷمن الدول واﻷطراف المعنية اﻷخرى على تقديم مساهمات إلى الصندوق الاستئماني لدعم عملية حفظ السلام واﻷنشطة ذات الصلة في سيراليون، والى جهود المساعدة اﻹنسانية. |
Le Conseil demande instamment aux États et aux autres parties intéressées d’apporter des contributions au Fonds d’affectation spéciale pour l’appui aux activités de maintien de la paix et activités connexes en Sierra Leone, ainsi qu’aux opérations d’aide humanitaire. | UN | " ويحث المجلس الدول واﻷطراف المعنية اﻷخرى على تقديم مساهمات إلى الصندوق الاستئماني لدعم عمليــة حفــظ الســلام واﻷنشطــة ذات الصلة في سيراليون، وإلى جهود المساعدة اﻹنسانية. |
27. Dans sa note verbale en date du 21 juin 1995, le Secrétaire général a demandé des contributions au Fonds d'affectation spéciale pour le Groupe. | UN | ٢٧ - وقد طلب اﻷمين العام، في مذكرته الشفوية المؤرخة ٢١ حزيران/يونيه ١٩٩٥، تقديم مساهمات إلى الصندوق الاستئماني الخاص بالفريق. |
Félicitant de même les États d'Afrique qui ont fourni des contingents au Groupe de contrôle de la CEDEAO (ECOMOG), ainsi que les États Membres qui ont apporté une assistance à l'appui des négociations de paix et des forces de maintien de la paix, notamment en versant des contributions au Fonds d'affectation spéciale pour le Libéria, | UN | وإذ يثني أيضا على الدول الافريقية التي تساهم بقوات في فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا، وعلى الدول اﻷعضاء التي تقدم المساعدة لدعم مفاوضات السلم وقوات حفظ السلم، بما في ذلك تقديم مساهمات إلى الصندوق الاستئماني لليبريا، |
Félicitant de même les États d'Afrique qui ont fourni des contingents au Groupe de contrôle de la CEDEAO (ECOMOG), ainsi que les États Membres qui ont apporté une assistance à l'appui des négociations de paix et des forces de maintien de la paix, notamment en versant des contributions au Fonds d'affectation spéciale pour le Libéria, | UN | وإذ يثني أيضا على الدول الافريقية التي تساهم بقوات في فريق المراقبين العسكريين التابع للجماعة الاقتصادية لدول غرب افريقيا، وعلى الدول اﻷعضاء التي تقدم المساعدة لدعم مفاوضات السلم وقوات حفظ السلم، بما في ذلك تقديم مساهمات إلى الصندوق الاستئماني لليبريا، |
9. Encourage les pays donateurs à financer la participation de représentants des pays en développement à la dix-neuvième session de la Commission, notamment en versant des contributions au Fonds d'affectation spéciale de la Commission; | UN | 9 - تشجع البلدان المانحة على دعم مشاركة ممثلين من البلدان النامية في الدورة التاسعة عشرة للجنة بعدة وسائل، منها تقديم مساهمات إلى الصندوق الاستئماني للجنة؛ |
Elle pourrait inviter les Parties à verser des contributions au Fonds d'affectation spéciale pour les activités complémentaires au titre de l'exercice biennal 20102011 afin de soutenir les travaux du Comité. | UN | وقد يرغب مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في دعوة الأطراف إلى تقديم مساهمات إلى الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية لفترة السنتين 2010-2011 لدعم عمل لجنة الامتثال. |
Je suis ravi d'annoncer qu'au cours de cette année, les pays suivants - j'espère n'en avoir omis aucun - ont versé des contributions au Fonds d'affectation spéciale : l'Azerbaïdjan, la Belgique, le Costa Rica, les Émirats arabes unis, la Finlande, le Guyana, Oman, le Pakistan et la Slovénie. | UN | ومن دواعي غبطتي أن أبلّغ بأن البلدان التالية قدمت، في غضون هذا العام، مساهمات إلى الصندوق الاستئماني، وأرجو أن لا أكون قد نسيت أي بلد: أذربيجان، الإمارات العربية المتحدة، باكستان، بلجيكا، سلوفينيا، عمان، غيانا، فنلندا، كوستاريكا. |
Le Pérou exprime sa reconnaissance aux pays qui ont contribué au Fonds d'affectation spéciale destiné à aider les États à porter leurs différends devant la Cour internationale de Justice, et s'associe à l'appel lancé par le Secrétaire général à tous les États et aux organismes compétents pour qu'ils collaborent avec le Fonds. | UN | وتعرب بيرو عن امتنانها للبلدان التي قدمت مساهمات إلى الصندوق الاستئماني لمساعدة الدول في تسوية المنازعات عن طريق محكمة العدل الدولية وتضم اسمها إلى نداء الأمين العام الموجه إلى جميع الدول والهيئات ذات الصلة بأن تدعم الصندوق. |
J'ai à ce moment lancé un appel personnel aux États Membres pour les inviter à contribuer au Fonds d'affectation spéciale pour le programme d'éducation en matière de droits de l'homme au Cambodge. | UN | وفي ذلك الحين، أصدرت نداء شخصيا إلى الدول اﻷعضاء لتقديم مساهمات إلى الصندوق الاستئماني لبرنامج التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان في كمبوديا. |