"مساهمة المجلس" - Translation from Arabic to French

    • la contribution du Conseil
        
    • que le Conseil envoie une contribution
        
    • contributions et les directives du Conseil
        
    M. Caillé a saisi cette occasion pour expliquer la contribution du Conseil mondial de l'énergie au développement durable; UN وقد انتهز كاييه الفرصة لتوضيح مساهمة المجلس في التنمية المستدامة؛
    la contribution du Conseil économique et social à la mise au point du programme de développement pour l'après-2015 en sa qualité de principal organe chargé, pour les questions touchant au développement économique et social, de l'examen UN مساهمة المجلس الاقتصادي والاجتماعي في وضع خطة التنمية لما بعد عام 2015، باعتباره هيئة رئيسية لاستعراض السياسات، وإجراء الحوار بشأن السياسات، وتقديم التوصيات بشأن قضايا التنمية الاقتصادية والاجتماعية، ومتابعة الأهداف الإنمائية للألفية
    Le débat a adopté des conclusions concertées, qui créent un fondement solide pour le renforcement de la contribution du Conseil au suivi coordonné et intégré des grandes conférences et réunions au sommet du système des Nations Unies. UN واعتمد ذلك الجزء استنتاجات متفقا عليها ترسي أساسا راسخا لتعزيز مساهمة المجلس في المتابعة المنسقة والمتكاملة للمؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة.
    Le représentant du Luxembourg, s'exprimant au nom de l'Union européenne, a dit que l'Union européenne n'était pas opposée à ce que le Conseil envoie une contribution au Sommet, mais que la forme de cette contribution était importante. UN 19 - تحدث ممثل لكسمبرغ، نيابة عن الاتحاد الأوروبي فقال إن الاتحاد الأوروبي لا يعترض على مساهمة المجلس في القمة، لكنه يرى أن لشكل هذه المساهمة أهميته.
    Elle a fait observer que la question du cadre de financement pluriannuel était à l'heure actuelle de première importance pour le Fonds et que celui-ci attendait avec grand intérêt les contributions et les directives du Conseil d'administration avant de se lancer dans la tâche difficile consistant à passer de la théorie à la pratique. UN ولاحظت أنه ليس هناك قضية تهم الصندوق في الوقت الحاضر مثل إطار التمويل لعدة سنوات، وأن الصندوق يتطلع قُدما إلى مساهمة المجلس التنفيذي وتوجيهه للبدء في مواجهة التحدي المطروح أمامه وهو ترجمة هذا المفهوم إلى عمل.
    Il examine en particulier les questions relatives au suivi de la Conférence de Monterrey et du Sommet mondial pour le développement durable (Sommet de Johannesburg), ainsi qu'à la contribution du Conseil à la consolidation de la paix et à la prévention des conflits. UN ويتناول التقرير بوجه خاص مسائل خاصة بمتابعة مؤتمر مونتيري ومؤتمر قمة جوهانسبرغ العالمي للتنمية المستدامة، فضلا عن مساهمة المجلس في بناء السلام ومنع الصراعات.
    Ces thèmes communs pourraient également servir à orienter la contribution du Conseil et son interaction avec ses commissions techniques, faciliter le choix des thèmes des programmes de travail pluriannuels de ces commissions et, dans la mesure du possible, créer une certaine unité thématique. UN ويمكن أن تفيد هذه المواضيع المشتركة أيضا في توجيه مساهمة المجلس في لجانه الفنية وتفاعله معها، وأن تكون مصدرا لتعيين المواضيع التي ستدرج في برامج عملها المتعددة السنوات، وأن توفر، بالقدر الممكن، شيئا من الوحدة المواضيعية فيما بينها.
    Indiquant également que le débat ne donnerait lieu à aucun document négocié, il a annoncé qu'il établirait un résumé des discussions tenues, qui constituerait un élément important de la contribution du Conseil à la Réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée. UN وقال السيد حشَّاني أيضا إنه في حين أنه لن تكون هناك وثيقة ختامية متفاوض عليها لهذا الجزء، فإنه سيعدّ موجزا لما دار من مداولات خلال هذا الجزء من الدورة، سيشكِّل جزءا هاما من مساهمة المجلس في الاجتماع العام الرفيع المستوى للجمعية العامة.
    4. Prie les commissions techniques, les commissions régionales et autres organes subsidiaires compétents d'apporter leur concours à la préparation de la contribution du Conseil à la réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale; UN 4 - يطلب إلى اللجان الفنية، واللجان الإقليمية، وغيرها من الهيئات الفرعية ذات الصلة، المشاركة في إعداد مساهمة المجلس في الجلسة العامة الرفيعة المستوى للجمعية العامة؛
    4. Prie les commissions techniques, les commissions régionales et autres organes subsidiaires compétents d'apporter leur concours à la préparation de la contribution du Conseil à la réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale; UN " 4 - يطلب إلى اللجان الفنية، واللجان الإقليمية، وغيرها من الهيئات الفرعية ذات الصلة، المشاركة في إعداد مساهمة المجلس في الجلسة العامة الرفيعة المستوى للجمعية العامة؛
    Enfin, permettez-moi de souligner l'importance de la contribution du Conseil économique et social aux préparatifs de la réunion plénière de haut niveau de 2005, conformément à la résolution 58/291 de l'Assemblée générale. UN في الختام، اسمحوا لي أن أؤكد على أهمية مساهمة المجلس الاقتصادي والاجتماعي في الإعداد للجلسة العامة الرفيعة المستوى لعام 2005، وفقا لقرار الجمعية العامة 58/291.
    4. Prie les commissions techniques, les commissions régionales et autres organes subsidiaires compétents d'apporter leur concours à la préparation de la contribution du Conseil à la réunion plénière de haut niveau de l'Assemblée générale; UN " 4 - يطلب إلى اللجان الفنية، واللجان الإقليمية، وغيرها من الهيئات الفرعية ذات الصلة، المشاركة في إعداد مساهمة المجلس في الجلسة العامة الرفيعة المستوى للجمعية العامة؛
    C. Débat thématique sur le thème < < la contribution du Conseil économique et social à la mise au point du programme de développement pour l'après-2015 en sa qualité de principal organe chargé, pour les questions touchant au développement économique et social, de l'examen des politiques, de la concertation et de l'élaboration de recommandations, et chargé également du suivi des progrès escomptés UN جيم - المناقشة المواضيعية في موضوع " مساهمة المجلس الاقتصادي والاجتماعي في وضع خطة التنمية لما بعد عام 2015 باعتباره هيئة رئيسية لاستعراض السياسات، وإجراء الحوار بشأن السياسات، وتقديم التوصيات بشأن قضايا التنمية الاقتصادية والاجتماعية، ومتابعة الأهداف الإنمائية للألفية "
    Thème : la contribution du Conseil économique et social à la mise au point du programme de développement pour l'après-2015 en sa qualité de principal organe chargé, pour les questions touchant au développement économique et social, de l'examen des politiques, de la concertation et de l'élaboration de recommandations, et chargé également du suivi des progrès escomptés dans la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement. UN الموضوع: " مساهمة المجلس الاقتصادي والاجتماعي في إعداد خطة التنمية لما بعد عام 2015 بوصفه هيئة رئيسية لاستعراض السياسات، وإجراء الحوار بشأن السياسات، وتقديم التوصيات بشأن قضايا التنمية الاقتصادية والاجتماعية، ومتابعة تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية "
    Thème : la contribution du Conseil économique et social à la mise au point du programme de développement pour l'après-2015 en sa qualité de principal organe chargé, pour les questions touchant au développement économique et social, de l'examen des politiques, de la concertation et de l'élaboration de recommandations, et chargé UN الموضوع " مساهمة المجلس الاقتصادي والاجتماعي في إعداد خطة التنمية لما بعد عام 2015 بوصفه هيئة رئيسية لاستعراض السياسات، وإجراء الحوار بشأن السياسات، وتقديم التوصيات بشأن قضايا التنمية الاقتصادية والاجتماعية، ومتابعة تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية "
    C. Débat thématique sur le thème < < la contribution du Conseil économique et social à la mise au point du programme de développement pour l'après-2015 en sa qualité de principal organe chargé, pour les questions touchant au développement économique et social, de l'examen des politiques, de la concertation et de l'élaboration de recommandations, et chargé également du suivi des progrès escomptés UN جيم - المناقشة المواضيعية في موضوع " مساهمة المجلس الاقتصادي والاجتماعي في وضع خطة التنمية لما بعد عام 2015 باعتباره هيئة رئيسية لاستعراض السياسات، وإجراء الحوار بشأن السياسات، وتقديم التوصيات بشأن قضايا التنمية الاقتصادية والاجتماعية، ومتابعة الأهداف الإنمائية للألفية "
    Pour accroître la contribution du Conseil à l'application de la Déclaration du Millénaire et, dans ce cadre, lui permettre d'aborder tant les aspects politiques que de coordination de cette tâche à l'échelle du système, il serait utile de mettre en parallèle les thèmes du débat de haut niveau et du débat consacré aux questions de coordination. UN 20 - ولتعزيز مساهمة المجلس الاقتصادي والاجتماعي في تنفيذ إعلان الألفية وتمكينه، في هذا السياق من التعامل بفعالية مع الجوانب التنسيقية المتعلقة بالسياسات وعلى مستوى المنظومة في هذه المهمة، يستحسن الربط بين الموضوعات التي تبحث في الجزء الرفيع المستوى والجزء المتعلق بالتنسيق من دورات المجلس.
    Le représentant du Luxembourg, s'exprimant au nom de l'Union européenne, a dit que l'Union européenne n'était pas opposée à ce que le Conseil envoie une contribution au Sommet, mais que la forme de cette contribution était importante. UN 19 - تحدث ممثل لكسمبرغ، نيابة عن الاتحاد الأوروبي فقال إن الاتحاد الأوروبي لا يعترض على مساهمة المجلس في القمة، لكنه يرى أن لشكل هذه المساهمة أهميته.
    19. Le représentant du Luxembourg, s'exprimant au nom de l'Union européenne, a dit que l'Union européenne n'était pas opposée à ce que le Conseil envoie une contribution au Sommet, mais que la forme de cette contribution était importante. UN 19- تحدث ممثل لكسمبرغ، نيابة عن الاتحاد الأوروبي فقال إن الاتحاد الأوروبي لا يعترض على مساهمة المجلس في القمة، لكنه يرى أن لشكل هذه المساهمة أهميته.
    Elle a fait observer que la question du cadre de financement pluriannuel était à l'heure actuelle de première importance pour le Fonds et que celui-ci attendait avec grand intérêt les contributions et les directives du Conseil d'administration avant de se lancer dans la tâche difficile consistant à passer de la théorie à la pratique. UN ولاحظت أنه ليس هناك قضية تهم الصندوق في الوقت الحاضر مثل إطار التمويل لعدة سنوات، وأن الصندوق يتطلع قُدما إلى مساهمة المجلس التنفيذي وتوجيهه للبدء في مواجهة التحدي المطروح أمامه وهو ترجمة هذا المفهوم إلى عمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more