"مساهمة بقوات" - Translation from Arabic to French

    • fournissant des contingents
        
    • fournisseurs de contingents
        
    • qui fournissent des contingents
        
    • fournisseur de contingents
        
    • fourni des contingents
        
    • fournir des contingents
        
    • fournissent des contingents ont
        
    Réunion au Siège des chefs d'état-major de neuf pays fournissant des contingents. UN سفر لحضور اجتماع بالمقر لرؤساء الأركان العسكريين لتسعة بلدان مساهمة بقوات.
    Frais de voyage de 3 fonctionnaires à destination des pays fournissant des contingents pour inspecter, préparer, coordonner et expédier le matériel appartenant aux contingents. UN سفر 3 موظفين إلى بلدان مساهمة بقوات لفحص وإعداد وتنسيق وشحن معدات مملوكة للوحدات.
    Sur les 38 réponses reçues, 31 étaient en conformité avec les instructions, y compris 26 réponses soumises par des États fournissant des contingents. UN وورد 38 ردا التزم 31 منها بالمبادئ التوجيهية، بما فيها 26 ردا من دول مساهمة بقوات.
    À cet égard, nous comptons que le Secrétariat procèdera en consultation étroite avec les pays fournisseurs de contingents et nous-mêmes pour faire progresser la stratégie mondiale d'appui aux missions qui a été dévoilée l'an dernier. UN وفي هذا الصدد، نتوقع أن تقوم الأمانة العامة عن كثب باستشارتنا واستشارة بلدان أخرى مساهمة بقوات فيما يتعلق بالمضي قدما بالاستراتيجية العالمية للدعم الميداني، التي كشف النقاب عنها في السنة الماضية.
    Exposition multimédia sur les opérations de maintien de la paix dans les centres d'information des Nations Unies de trois pays gros fournisseurs de contingents Non UN تنظيم معرض الوسائط المتعددة لعمليات حفظ السلام في مراكز الأمم المتحدة للإعلام في 3 بلدان رئيسية مساهمة بقوات
    Consultations avec des organisations régionales, des organismes extérieurs et les pays qui fournissent des contingents UN مشاورات مع منظمات إقليمية ووكالات خارجية وبلدان مساهمة بقوات
    Voyage d'une équipe militaire de pays fournissant des contingents dans la zone de la Mission aux fins de reconnaissance et d'évaluation des besoins. UN سفر فريق عسكري من بلدان مساهمة بقوات إلى منطقة البعثة للاستطلاع وتقييم الاحتياجات.
    Des pays fournissant des contingents n'ont pas encore été remboursés à raison d'opérations remontant à plus de cinq ans. UN وثمة بلدان مساهمة بقوات لم تحصل بعد على مستحقاتهـــا عن عمليـــات بـــدأت قبـــل أكثر من 5 سنوات.
    Cinq pays fournissant des contingents ont été identifiés pour le déploiement devant faire rapidement une différence. UN 9 - وقد حُدّدت خمسة بلدان مساهمة بقوات لأغراض النشر ذي الأثر المبكر.
    Le montant estimatif des ressources à prévoir pour le soutien logistique autonome (2 811 648 dollars au total) pour trois pays fournissant des contingents est ventilé ci-dessous : UN 19 - ترد أدناه الاحتياجات المقدرة بمبلغ 648 811 2 دولارا لأغراض الاكتفاء الذاتي بالنسبة لثلاثة بلدان مساهمة بقوات:
    Le Comité a noté que, plus d’une fois dans le passé, des pays fournissant des contingents n’avaient pas réclamé le remboursement de certaines dépenses, notamment celui de certaines indemnités et des frais de relève de leurs militaires. UN وقد لاحظت اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية في الماضي حالات كثيرة لبلدان مساهمة بقوات لم تطالب بالتسديد عن بعض البنود، مثل بعض البدلات وتناوب القوات.
    Si elle y est parvenue, c'est grâce au déploiement de nombreux contingents et moyens maritimes, ce qui a nécessité la mobilisation d'importantes ressources financières et la manifestation de leur ferme résolution par de nombreux pays fournissant des contingents. UN وقد تحقق ذلك نتيجة لنشر عدد كبير من القوات والمعدات البحرية التي تستوجب موارد مالية كبيرة وتعتمد على التزام شديد من جانب بلدان كثيرة مساهمة بقوات.
    L'augmentation s'explique par la création de nouvelles missions et les nouveaux remplacements de pays fournisseurs de contingents. UN ويعزى ارتفاع الناتج إلى إنشاء بعثات جديدة وحلول بلدان جديدة محل بلدان مساهمة بقوات
    Par exemple, une unité multinationale d'hélicoptères de manœuvre a été constituée par trois pays fournisseurs de contingents de la région de l'Afrique de l'Ouest. UN ومن الأمثلة على ذلك تشكيل وحدة طائرات مروحية متعددة الجنسيات شكلتها معاً ثلاثة بلدان مساهمة بقوات في غرب أفريقيا.
    MINUK : les mémorandums d'accord avec cinq pays fournisseurs de contingents seront bientôt prêts. UN قوة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو: يجري وضع الصيغة النهائية لمذكرات التفاهم مع 5 بلدان مساهمة بقوات.
    :: Proposition de faire participer aux réunions du Groupe de travail les cinq pays qui versent les contributions financières les plus importantes et les pays fournisseurs de contingents; UN :: الاقتراح بأن تشارك في اجتماعات الفريق العامل أكبر خمسة بلدان مساهمة بقوات وبأموال؛
    Le Népal participe depuis 1958 aux opérations de maintien de la paix des Nations Unies. Il a fourni plus de 50 000 soldats de la paix et se classe parmi les cinq principaux fournisseurs de contingents. UN وقد شاركت نيبال منذ عام 1958 في عمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة، كما ساهمت بأكثر من 000 50 من حفظة السلام، وكانت من أكثر خمسة بلدان مساهمة بقوات.
    Négociations relatives à des mémorandums d'accord avec des pays fournisseurs de contingents ont été menées à bien. UN مفاوضة بشأن مذكرات التفاهم استُكملت مع بلدان مساهمة بقوات
    Des mémorandums d'accord ont été négociés avec les pays qui fournissent des contingents UN تم التفاوض على مذكرات تفاهم مع بلدان مساهمة بقوات
    708. En l'absence de progrès réel vers la paix, plusieurs des pays qui fournissent des contingents ont de nouveau envisagé la possibilité de revoir leur participation à la Force. UN ٧٠٨ - ونظرا لعدم وجود تقدم حقيقي نحو السلام، فإن عدة بلدان مساهمة بقوات تواصل إثارة إمكانية إعادة تقييم مشاركتها في قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    Les États-Unis sont le principal donateur, de même que le principal fournisseur de contingents, en Afghanistan. UN إن الولايات المتحدة هي أكبر الجهات المانحة، كما إنها أكثر الدول مساهمة بقوات في أفغانستان.
    De nouveaux pays ont par conséquent fourni des contingents, parfois pour la première fois, qui ont été déployés dans certaines de ces missions. UN وقد أدت هذه الزيادة الكبيرة إلى قيام بلدان جديدة مساهمة بقوات بنشر قوات في بعض هذه البعثات، بعضها لأول مرة.
    Il considère qu'il est nécessaire d'encourager de nouveaux pays du continent à fournir des contingents et de renforcer leurs capacités avec le concours de partenaires. UN وتعترف بالحاجة إلى تعزيز اشتراك بلدان أفريقية جديدة مساهمة بقوات وتعزيز قدراتها بدعم من الشركاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more