"مساهمة مجموعة" - Translation from Arabic to French

    • la contribution du Groupe
        
    • la contribution d'un
        
    2008/19 Évaluation de la contribution du Groupe des Nations Unies pour le développement à la mise en œuvre de la Déclaration de Paris sur l'efficacité de l'aide au développement UN تقييم مساهمة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في تنفيذ إعلان باريس بشأن فعالية المعونة
    27. Se félicite également de la contribution du Groupe des amis du Secrétaire général pour le Myanmar, qui continue de faciliter les activités de la mission de bons offices; UN 27 - ترحب أيضا باستمرار مساهمة مجموعة أصدقاء الأمين العام بشأن ميانمار في تيسير عمل بعثة المساعي الحميدة؛
    Les participants devraient adopter un rapport qui constituera la contribution du Groupe des 77 au Sommet mondial sur la société de l'information et à la onzième session de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement. UN ومن المتوقع أن يعتمد المؤتمر تقريراً سيمثل مساهمة مجموعة ال77 في قمة المؤتمر العالمي لمجتمع المعلومات وفي الأونكتاد الحادي عشر.
    Adopté la décision 2008/19 sur l'évaluation de la contribution du Groupe des Nations Unies pour le développement à la mise en œuvre de la Déclaration de Paris sur l'efficacité de l'aide. UN اتخذ المقرر 2008/19 بشأن تقييم مساهمة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في تنفيذ إعلان باريس بشأن فعالية المعونة.
    Ajuster les capacités aux mandats pose un défi constant et nécessite la contribution d'un large nombre d'États Membres. UN وجعل القدرات في مستوى الولايات من التحديات المستمرة ويتطلب مساهمة مجموعة واسعة من الدول الأعضاء.
    2008/19 Évaluation de la contribution du Groupe des Nations Unies pour le développement à la mise en œuvre de la Déclaration de Paris sur l'efficacité de l'aide UN 2008/19 تقييم مساهمة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في تنفيذ إعلان باريس بشأن فعالية المعونة
    Adopté la décision 2008/19 sur l'évaluation de la contribution du Groupe des Nations Unies pour le développement à la mise en œuvre de la Déclaration de Paris sur l'efficacité de l'aide. UN اتخذ المقرر 2008/19 بشأن تقييم مساهمة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في تنفيذ إعلان باريس بشأن فعالية المعونة.
    27. Se félicite également de la contribution du Groupe des amis du Secrétaire général pour le Myanmar, qui continue de faciliter les activités de la mission de bons offices ; UN 27 - ترحب أيضا باستمرار مساهمة مجموعة أصدقاء الأمين العام بشأن ميانمار لتيسير عمل بعثة المساعي الحميدة؛
    1. Ayant examiné l'évaluation de la contribution du Groupe des Nations Unies pour le développement à la mise en œuvre de la Déclaration de Paris sur l'efficacité de l'aide au développement (DP/2008/28) et la réponse de l'Administration à cette évaluation (DP/2008/29); UN 1 - وقد نظر في تقييم مساهمة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في تنفيذ إعلان باريس بشأن فعالية المعونة (DP/2008/28) ورد الإدارة عليه (DP/2008/29)؛
    4. Encourage également le PNUD, après avoir consulté les autres organismes compétents des Nations Unies, à engager avec lui de nouvelles consultations informelles en vue de déterminer quelle instance intergouvernementale est qualifiée pour évaluer la contribution du Groupe des Nations Unies pour le développement à la mise en œuvre de la Déclaration de Paris sur l'efficacité de l'aide au développement. UN 4 - يشجع أيضا البرنامج الإنمائي على أن يقوم، بعد التشاور مع غيره من منظمات الأمم المتحدة ذات الصلة، بإجراء مزيد من المشاورات غير الرسمية مع المجلس التنفيذي لتحديد المنتدى الحكومي الدولي الملائم لتقييم مساهمة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في تنفيذ إعلان باريس بشأن فعالية المعونة.
    1. Ayant examiné l'évaluation de la contribution du Groupe des Nations Unies pour le développement à la mise en œuvre de la Déclaration de Paris sur l'efficacité de l'aide au développement (DP/2008/28) et la réponse de l'Administration à cette évaluation (DP/2008/29); UN 1 - وقد نظر في تقييم مساهمة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في تنفيذ إعلان باريس بشأن فعالية المعونة (DP/2008/28) ورد الإدارة عليه (DP/2008/29)؛
    4. Encourage également le PNUD, après avoir consulté les autres organismes compétents des Nations Unies, à engager avec lui de nouvelles consultations informelles en vue de déterminer quelle instance intergouvernementale est qualifiée pour évaluer la contribution du Groupe des Nations Unies pour le développement à la mise en œuvre de la Déclaration de Paris sur l'efficacité de l'aide au développement. UN 4 - يشجع أيضا البرنامج الإنمائي على أن يقوم، بعد التشاور مع غيره من منظمات الأمم المتحدة ذات الصلة، بإجراء مزيد من المشاورات غير الرسمية مع المجلس التنفيذي لتحديد المنتدى الحكومي الدولي الملائم لتقييم مساهمة مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية في تنفيذ إعلان باريس بشأن فعالية المعونة.
    la contribution du Groupe des pays en développement est passée, en moyenne annuelle, de 0,9 % dans les années 1990 à 1,6 % en 2004-2007 et à 1,4 % en 2008-2012, ce qui correspond environ à 33 % de la croissance mondiale dans les années 1990, 43 % dans les années 2004-2007 et près de 90 % pendant les années de crise et les années suivantes. UN إذ زادت مساهمة مجموعة البلدان النامية في النمو العالمي من متوسط سنوي قدره 0.9 في المائة في التسعينيات إلى 1.6 في المائة في الفترة 2004-2007 و1.4 في المائة في الفترة 2008-2012. وباتت النسبة تُمثل تقريباً 33 في المائة من النمو العالمي في التسعينيات و43 في المائة في الفترة 2004-2007 وحوالي 90 في المائة خلال الأزمة والسنوات التي تلتها.
    Le Conseil d'administration encourage également la contribution d'un large éventail de donateurs - notamment les pays qui bénéficient du Fonds de contributions volontaires - , car même la plus modeste des contributions représente un soutien important, sur un plan symbolique. UN ويشجع المجلس أيضاً مساهمة مجموعة واسعة من الجهات المانحة، بما فيها البلدان المستفيدة من الصندوق، حيث تمثل كل مساهمة، مهما كانت متواضعة، علامة دعم هامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more