"مساهمتها بقوات" - Translation from Arabic to French

    • fournir des contingents
        
    • fournisseurs de contingents
        
    • des contingents ou
        
    • fournissent des contingents
        
    Le Département des opérations de maintien de la paix avait pris contact avec les pays pouvant fournir des contingents pour savoir s'ils pourraient fournir des officiers qui seraient déployés comme personnel de liaison. UN وأشار إلى أن إدارة عمليات حفظ السلام طلبت من بلدان يحتمل مساهمتها بقوات توفير ضباط لإيفادهم كأفراد اتصال عسكريين.
    Les États ne pourront continuer à fournir des contingents que si leurs dépenses sont remboursées. UN وقال إن بإمكان الدول أن تواصل مساهمتها بقوات فقط لو سُددت لها تكاليف ذلك.
    Les consultations avec les pays pouvant fournir des contingents seront poursuivies. UN وستستمر المشاورات مع البلدان المحتمل مساهمتها بقوات
    En attendant que les deux parties s'entendent sur le mandat et le déploiement, les contacts avec les pays susceptibles de fournir des contingents se poursuivraient et l'on avancerait autant que possible les préparatifs du déploiement de la force. UN وريثما يتاح اتفاق الجانبين على الولاية والوزع، سوف تستمر الاتصالات مع اﻷطراف المحتمل مساهمتها بقوات كما سيتواصل التخطيط لوزع القوة إلى الحد الممكن.
    Des contacts préliminaires informels avec d'éventuels fournisseurs de contingents ont également été pris. UN وقد جرت كذلك اتصالات تمهيدية وغير رسمية مع اﻷطراف التي يحتمل مساهمتها بقوات.
    Ce délai très court a donné aux pays susceptibles de fournir des contingents peu de temps pour rassembler le matériel nécessaire et les éléments précurseurs. UN ولم يوفر الإطار الزمني القصير سوى فترة زمنية محدودة للبلدان المحتمل مساهمتها بقوات لتأمين المعدات، والقوات التمكينية اللازمة.
    Le Département des opérations de maintien de la paix est également en contact avec des pays qui pourraient fournir des contingents pour constituer les deux bataillons d'infanterie supplémentaires qui seront nécessaires pour compléter l'effectif de la Brigade. UN كما أن إدارة عمليات حفظ السلام على اتصال بالبلدان المحتمل مساهمتها بقوات فيما يتعلق بالعروض الخاصة بتقديم كتيبتي مشاة إضافيتين لتكملة اللواء.
    46. Le Comité spécial souligne la nécessité de tenir, dans toute la mesure possible, des consultations entre les pays susceptibles de fournir des contingents et le Secrétariat de l'ONU avant que le Conseil de sécurité arrête le mandat d'une mission donnée. UN ٤٦ - وتؤكد اللجنة الخاصة على أنه ينبغي عقد المشاورات بين البلدان المتوقع مساهمتها بقوات وبين اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة قدر اﻹمكان قبل أن يتخذ مجلس اﻷمن قرارا بشأن ولاية أي بعثة معينة.
    La Division militaire a régulièrement contacté et consulté tous les pays susceptibles de fournir des contingents au sujet de leur contribution aux opérations existantes et potentielles; un fichier a été constitué pour conserver la trace des contacts informels pris avec les missions permanentes, en ce qui concerne notamment l'appui aux opérations. UN تتصل الشعبة العسكرية وتتشاور بانتظام مع جميع البلدان المحتمل مساهمتها بقوات فيما يتعلق بمساهماتها في العمليات الجارية والمحتملة؛ وجرى إعداد قاعدة بيانات لكي تسجل فيها المناقشات غير الرسمية مع البعثات الدائمة، وبخاصة فيما يتصل بالدعم المحتمل تقديمه إلى البعثات.
    Les membres du Conseil ont eu un échange de vues constructif avec les représentants des pays susceptibles de fournir des contingents et des forces de police civile. > > UN " وأجرى أعضاء المجلس تبادلا بناء للرأي مع البلدان التي يحتمل مساهمتها بقوات أو بأفراد للشرطة المدنية " .
    Les membres du Conseil ont eu un échange de vues constructif avec les représentants des pays susceptibles de fournir des contingents et des forces de police civile. > > UN " وأجرى أعضاء المجلس تبادلا بناء للرأي مع البلدان التي يحتمل مساهمتها بقوات أو بأفراد للشرطة المدنية " .
    Le Comité spécial souligne l'importance d'une interaction entre les pays susceptibles de fournir des contingents et le Secrétariat aux premiers stades de la planification, et il demande à ce dernier d'établir des évaluations des risques avant les déploiements et de les mettre à la disposition des pays susceptibles de fournir des contingents. UN 44 - تشدد اللجنة الخاصة على أهمية التفاعل بين البلدان التي يحتمل مساهمتها بقوات والأمانة العامة في المراحل المبكرة للتخطيط، وتطلب إلى الأمانة العامة إعداد تقييمات للمخاطر في المرحلة السابقة على النشر، مع إتاحة الاطلاع عليها للبلدان التي يحتمل مساهمتها بقوات.
    Les 16 et 30 janvier 2007, la Mission permanente du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord auprès de l'Organisation des Nations Unies a accueilli des réunions de pays susceptibles de fournir des contingents, ces rencontres ayant eu pour objet l'examen des possibilités de mise à disposition des moyens aériens nécessaires. UN 28 - وفي 16 و 30 كانون الثاني/يناير 2007، استضافت البعثة الدائمة للمملكة المتحدة لدى الأمم المتحدة اجتماعات مع البلدان المحتمل مساهمتها بقوات من أجل دراسة الخيارات المتاحة لتوفير قدرات الطيران اللازمة.
    Le Comité spécial souligne l'importance d'une interaction entre les pays susceptibles de fournir des contingents et le Secrétariat aux premiers stades de la planification, et il demande à ce dernier d'établir et de mettre à la disposition des pays susceptibles de fournir des contingents des évaluations des risques avant les déploiements. UN 130 - وتشدد اللجنة الخاصة على أهمية التفاعل بين البلدان التي يحتمل مساهمتها بقوات والأمانة العامة في المراحل المبكرة للتخطيط، وتطلب إلى الأمانة العامة إعداد تقييمات للمخاطر في المرحلة السابقة على النشر، مع إتاحة الاطلاع عليها للبلدان التي يحتمل مساهمتها بقوات.
    Séance du Conseil de sécurité avec la participation de représentants de pays susceptibles de fournir des contingents et des éléments de police civile au projet d'opération de maintien de la paix des Nations Unies au Libéria, en application des dispositions des sections A et B de l'annexe II UN اجتماع مجلس الأمن بالبلدان التي يحتمل مساهمتها بقوات أو بأفراد للشرطة المدنية في عملية الأمم المتحدة لحفظ السلام المقترحة في ليبريا، عملا بالقرار 1353 (2001)، المرفق الثاني، الجزآن ألف وباء
    7. Rencontre entre le Conseil de sécurité et les représentants de pays susceptibles de fournir des contingents et des éléments de police civile au projet d'opération de maintien de la paix des Nations Unies au Libéria, organisée conformément aux sections A et B de l'annexe II de la résolution 1353 (2001). UN 7 - اجتماع مجلس الأمن بالبلدان التي يحتمل مساهمتها بقوات أو أفراد للشرطة المدنية في عملية الأمم المتحدة لحفظ السلام المقترحة في ليبريا، عملا بالقرار 1353 (2001)، المرفق الثاني، الفرعين ألف وباء؛
    Il est vraisemblablement plus facile de se procurer le soutien de pays à même de fournir des contingents si ceux-ci sont véritablement consultés sur le mandat que le Conseil veut adopter ou sur les modifications qu'il peut être nécessaire d'apporter au mandat après le début de l'opération. UN 51 - وقد يسهل كسب تأييد الدول المحتمل مساهمتها بقوات إذا ما استشيرت تلك الدول بشكل فعال بشأن الولاية التي يعتمدها المجلس في نهاية الأمر، أو بشأن التعديلات المدخلة على الولاية التي قد تصبح ضرورية مع المضي في العملية.
    Le Comité spécial estime aussi qu'il importe d'établir des relations, dès les premiers stades de la planification, entre le Secrétariat et les pays susceptibles de fournir des contingents et des effectifs de police, et il demande au Secrétariat d'établir et de mettre à la disposition de ces pays des évaluations des risques préalables aux déploiements. UN 156 - وتؤكد اللجنة الخاصة أيضا أهمية التفاعل بين البلدان التي يحتمل مساهمتها بقوات عسكرية وأفراد شرطة والأمانة العامة في المراحل المبكرة للتخطيط، وتطلب إلى الأمانة العامة أن تعد في المرحلة السابقة للنشر تقييمات للمخاطر، وأن تتيحها للبلدان التي يحتمل مساهمتها بقوات عسكرية وأفراد شرطة.
    Le Pakistan est l'un des principaux pays fournisseurs de contingents et il participe à 6 des 7 opérations de maintien de la paix actuellement déployées en Afrique, avec plus de 9 000 hommes. UN وهي في مقدمة البلدان المساهمة بقوات وتشارك في ست من بين سبع عمليات عاملة حاليا لحفظ السلام في أفريقيا، ويزيد عدد مساهمتها بقوات على 000 9 فرد.
    :: 50 séances d'information sur le Système de forces et moyens en attente et sur le fichier du personnel à disposition, à l'intention des pays qui fournissent actuellement des contingents ou qui pourraient en fournir à l'avenir UN :: 50 إحاطة إعلامية للبلدان المحتمل مساهمتها بقوات والبلدان المساهمة حاليا بقوات بشأن نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية وقائمة الاستدعاء
    3 exposés présentés à des pays qui fournissent des contingents, qui s'apprêtent à le faire ou qui l'envisagent, donnant des conseils militaires sur les besoins opérationnels particuliers d'opérations de maintien de la paix nouvellement créées ou largement modifiées UN تقديم 3 إحاطات لإسداء المشورة العسكرية إلى البلدان القائمة والناشئة والجديدة في مساهمتها بقوات بشأن الاحتياجات التشغيلية المحددة لعمليات حفظ السلام الجديدة أو المعدلة بشكل كبير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more