Je t'ai vu dans le bureau de Bridget Westfall. Tu semblais contrarié. | Open Subtitles | رايتك في مكتب بريدجيت ويسفال , كنت تبدوا مستاءً |
Autant que nous pouvons en juger, quelqu'un a essayé d'accéder à sa tablette sans sa permission et il en était contrarié. | Open Subtitles | بعض ماسمعنا, بان شخصا ما حاول النفاذ لكمبيوتره اللوحي بدون اذنه وكان مستاءً من ذلك. |
Il a enduré beaucoup de choses difficiles ces derniers temps et la dernière chose dont il a besoin est d'être énervé. | Open Subtitles | لقد مرّ بالكثير من الأمور السيئة مؤخراً ولا يحتاج أن يكون مستاءً |
Vous paraissiez bouleversé en quittant la salle. | Open Subtitles | لقد بدوت مستاءً جداً عندما خرجت من الفصل |
Tu peux pas rester triste à propos de ce vélo pour toujours, mec. | Open Subtitles | لا تستطيع البقاء مستاءً بسبب تلك الدراجة يا صاح |
Que se passe-t-il avec toi ? Pourquoi tu as l'air si en colère ? | Open Subtitles | ماذا يحدث معك جيمس لماذا تبدو مستاءً |
Ben, tu étais fâché contre moi ce matin car je voulais pas te raconter mes exploits sexuels. | Open Subtitles | لقد كنت مستاءً منّي هذا الصباح لأنني لم أرد الإفصاح عن تاريخي الجنسيّ |
Il a du être furieux de découvrir que son meilleur ami en pinçait pour sa petite amie. | Open Subtitles | لا بد أنه كان مغتاظاً من أن صديقه يكن مشاعر لصديقته نعم ولكن ليس بسبب أن الاغنية تتحدث عني إذاً لمَ كان مستاءً ؟ |
Kumatetsu ne semble pas mécontent. | Open Subtitles | لا يبدو كوماتتسو مستاءً على الإطلاق |
Écoute, je suis sérieux...il ne m'a pas dit pourquoi il voulait me voir. et il avait l'air plutôt contrarié. | Open Subtitles | اسمع، أنا جادّ، رفض اخباري بسبب رغبته في رؤيتي وقد كان يبدو مستاءً من شيءٍ ما. |
Ce n'est rien, ça vous a contrarié que j'oublie... | Open Subtitles | ليست غلطتك، فقد كنتَ مستاءً لأنني نسيت المُعطر. |
Tu n'es peut-être pas aussi contrarié que tu le prétends. | Open Subtitles | لتتأكد من أننا نتواصل. أظنك ربما لستَ مستاءً كما تدعي. |
Quand on vivait à New-York, c'est ici qu'on venait quand tu étais contrarié. | Open Subtitles | "لأنّنا حين كنّا نقيم في "نيويورك كنتَ تأتي إلى هنا حين تكون مستاءً |
Le cidre en est la cause. Mais je jure qu'il était déjà énervé en arrivant au poste. | Open Subtitles | لكن أقسم لك بأنه كان مستاءً منذ قدومه للعمل |
Parce qu'il me semble que vous étiez un peu énervé qu'elle n'ait pas les mêmes, sentiments pour vous que ceux qu'elle avait pour son mari ou votre femme. | Open Subtitles | لأنّك بدوت مستاءً لأنّها لاتكنّ لك نفس المشاعر الّتيتكنّهالزوجها،أوحتّى زوجتكَ. |
On savait que tu étais énervé à cause de la conférence de presse. | Open Subtitles | عرفنا أنكَ كُنتَ مستاءً بشأن المؤتمر الصحفي |
Mais tu avais l'air tellement bouleversé, j'ai juste fait une déduction. | Open Subtitles | لكنك.. كنت مستاءً جداً لذا توقعت هذا |
J'étais bouleversé. | Open Subtitles | أظن أنكَ تحدثتَ إلى أمك لقد كنتُ مستاءً |
il était très bouleversé de découvrir que vous étiez encore en vie. | Open Subtitles | لقد كان مستاءً أنك على قيد الحياة. |
On n'était pas proches, mais quand quelqu'un que t'as kidnappé meurt, une personne normale est forcément triste. | Open Subtitles | لم نكن قريبين في الحقيقة * أي بمعني أقرباء ولكن حينما يموت شخص قمت بإختطافه أي شخص طبيعي سوف يكون مستاءً |
Et je me suis soudain rendu compte que je n'étais plus en colère contre elle. | Open Subtitles | ثم شعرت فجأة ، أنني لم أعد مستاءً منها |
C'est ainsi que mon père m'appelle encore, lorsqu'il n'est pas trop fâché. | Open Subtitles | انه كذلك دون شك ولايزال أبي يناديني بذلك خصوصاً عندما لايكون مستاءً مني |
Je suis contente que vous soyiez venu, malgré que vous soyez furieux contre moi. | Open Subtitles | أنا سعيدة لقدومك هنا رغم أنك مستاءً مني. |
Et ça, c'est moi qui pars mécontent. | Open Subtitles | ها أنا أغادر مستاءً |