"مستثمرين رواد" - Translation from Arabic to French

    • investisseurs pionniers
        
    • d'investisseur pionnier
        
    • à être enregistrées en qualité
        
    Le principal fait nouveau à retenir de l’année 1997 a été l’approbation des plans de travail relatifs à l’exploration présentés par sept investisseurs pionniers enregistrés. UN ٢٦١ - وكان أهم تطور حدث في عام ١٩٩٧ هو الموافقة على خطط العمل للاستكشاف لسبعة مستثمرين رواد مسجلين.
    Conformément à cette disposition, les sept investisseurs pionniers enregistrés ont présenté au Secrétaire général, le 19 août 1997, des demandes d'approbation de leurs plans de travail relatifs à l'exploration. UN وطبقا لهذا النص قدم سبعة مستثمرين رواد طلبات في ١٩ آب/أغسطس ١٩٩٧ لﻷمين العام للموافقة على خطط عملهم للاستكشاف.
    L’Autorité a déjà approuvé les plans de prospection de gisements de nodules polymétalliques établis par sept investisseurs pionniers qui obtiendront bientôt des contrats de prospection. UN وقد وافقت السلطة بالفعل على خطط للاستكشاف قدمها سبعة مستثمرين رواد من أجل العقيدات المؤلفة من عدة معادن وهي في طريقها الى منحهم عقود للاستكشاف.
    préparatoire concernant l'accord sur le règlement des différends entre personnes demandant à être enregistrées en qualité d'investisseur pionnier 5 UN بيان رئيس اللجنة التحضيرية فيما يتعلق بالتفاهم بشأن حل المنازعات فيما بين مقدمي طلبات التسجيل بوصفهم مستثمرين رواد
    Elle note avec satisfaction que l'Autorité internationale des fonds marins a fait des progrès importants cette année en élaborant un code d'exploitation minière des fonds marins et en approuvant les plans de travail présentés par sept investisseurs pionniers enregistrés pour des activités d'exploration. UN ونلاحظ مع الارتياح أن السلطة الدولية لقاع البحار أحرزت تقدما كبيرا في العام الماضي، بما في ذلك وضع مدونة قواعد التعدين في قاع البحار والموافقة على خطط عمل للاستكشاف من قبل سبعة مستثمرين رواد مسجلين.
    À sa session de 1997, l'Autorité internationale des fonds marins a approuvé les plans de travail pour l'exploration minière soumis par les investisseurs pionniers enregistrés. UN وفي دورة عام ٧٩٩١، وافقت السلطة الدولية لقاع البحار على خطط العمل المتعلقة باستكشاف مواقع المناجم المقدمة من مستثمرين رواد مسجلين.
    28. Les procédures et mécanismes avaient essentiellement pour objet de permettre l'enregistrement des demandeurs du premier groupe comme investisseurs pionniers conformément à la résolution II, et ils formaient un tout indissociable qui devait être respecté par tous les intéressés. UN ٢٨ - صممت الاجراءات واﻵليات أساسا من أجل تسجيل المجموعة اﻷولى من مقدمي الطلبات بوصفهم مستثمرين رواد بموجب القرار الثاني وشكلت مجموعة متكاملة تنفذ ككل. وعلى جميع المعنيين التقيد بها.
    La Commission a enregistré six investisseurs pionniers : quatre en 1987 présentés par la France, l'Inde, le Japon et l'Union des Républiques socialistes soviétiques; et deux en 1991 présentés par la Chine et conjointement par la Bulgarie, Cuba, la Pologne, la République fédérale tchèque et slovaque et l'URSS. UN ولدى اللجنة ستة مستثمرين رواد مسجلين: أربعة في عام ١٩٨٧، قدمهم اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية وفرنسا والهند واليابان وإثنان في عام ١٩٩١ قدمتهما الصين واشترك في تقديمهما اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية وبلغاريا وبولندا والجمهورية التشيكية والسلوفاكية الاتحادية وكوبا.
    Alors que le Conseil de l'Autorité analyse en ce moment le projet de code d'exploitation minière des fonds marins après avoir approuvé les plans de travail présentés par les sept investisseurs pionniers enregistrés pour des activités d'exploration, nous pensons que l'Autorité devrait se renforcer et non pas s'affaiblir parce qu'elle a perdu quelques membres. UN وفي الوقت الذي يقوم فيه مجلس السلطة بالنظر في مشروع مدونة التعدين في قاع البحار، وبعد أن اعتمد خطط عمل للاستكشاف تقـدم بها سبعة مستثمرين رواد مسجلين، نرى أن السلطة ينبغي تقويتها لا إضعافها بخسارة بعض أعضائها.
    À la dernière session de la Commission préparatoire, sept investisseurs pionniers avaient été enregistrés par le Bureau. UN وأثناء الدورة الأخيرة للجنة التحضيرية سجل المكتب سبعة مستثمرين رواد(21).
    À l'heure actuelle, 20 ans après l'adoption de la Convention, des permis d'exploration concernant les nodules polymétalliques dans la zone internationale des fonds marins ont été délivrés à six investisseurs pionniers, et un septième permis sera délivré prochainement. UN 227 - واليوم، بعد اعتماد الاتفاقية بعشرين سنة، أصدرت عقود تنقيب عن العقيدات المتعددة المعادن في منطقة قاع البحار الدولية لستة مستثمرين رواد وسيصدر عقد سابع قريبا.
    La délégation de la Trinité-et-Tobago est encouragée par les progrès accomplis à ce jour par l'Autorité internationale des fonds marins, dont le siège se trouve en Jamaïque, en ce qui concerne la signature des contrats d'exploitation d'une durée de 15 ans par sept investisseurs pionniers enregistrés s'agissant des nodules polymétalliques. UN ويجد وفد ترينيداد وتوباغو من المشجع التقدم الذي أحرزته حتى اليوم السلطة الدولية لقاع البحار التي تتخذ من جامايكا مقرا لها في جامايكا، فيما يتعلق بإبرام عقود استكشاف مدتها 15 سنة بشأن العقيدات متعددة المعادن مع سبعة مستثمرين رواد مسجلين.
    Il a indiqué que l'événement le plus marquant pour l'Autorité avait été la conclusion de contrats d'exploration sur 15 ans avec six anciens investisseurs pionniers enregistrés, conformément au Règlement relatif à la prospection et à l'exploration des nodules polymétalliques dans la Zone approuvé par l'Assemblée en 2000. UN 69 - وأفاد بأن أكثر المراحل أهمية للسلطة في عام 2001 كانت إبرام عقود للاستكشاف، مدتها 15 سنة، مع ستة مستثمرين رواد مسجلين سابقين، بموجب الأنظمة المتعلقة بالتنقيب عن العقيدات المتعددة المعادن واستكشافها في المنطقة التي وافقت عليها الجمعية العامة في عام 2000.
    Il a indiqué que l'événement le plus marquant de 2001 avait été la conclusion de contrats d'exploration sur 15 ans avec six anciens investisseurs pionniers enregistrés conformément au Règlement relatif à la prospection et à l'exploration des nodules polymétalliques dans la Zone, approuvé par l'Assemblée en 2000. UN وأوضح أن أهم نقطة فارقة بالنسبة للسلطة في عام 2001 تمثلت في إبرام عقود للاستكشاف مدتها 15 سنة مع ستة مستثمرين رواد مسجلين سابقين بموجب الأنظمة المتعلقة بالتنقيب عن العقيدات المتعددة المعادن واستكشافها في المنطقة والتي وافقت عليها جمعية السلطة في عام 2000 (ISBA/6/A/18).
    Il convient de rappeler que le fait le plus important concernant la mise en oeuvre du régime d’exploitation minière des fonds marins établi par la Convention et par l’Accord de 1994 remonte à 1997, année où l’Autorité a approuvé les plans de travail présentés par sept investisseurs pionniers enregistrés pour des activités d’exploration. UN ٣٣ - ويجدر باﻹشارة أن أهم تطور طرأ على تنفيذ نظام التعدين في قاع البحار العميق المنشأ بموجب الاتفاقية واتفاق التنفيذ لعام ١٩٩٤ حدث في عام ١٩٩٧، عندما وافقت السلطة على خطط العمل المتعلقة بالاستكشاف المقدمة من سبعة مستثمرين رواد مسجلين.
    L'adoption du projet de réglementation, dont le Conseil de l'Autorité est saisi depuis août 1998, s'impose d'urgence afin que l'Autorité puisse approuver la première série de sept licences ou contrats d'exploration exclusive de nodules polymétalliques des sept demandeurs qui ont été enregistrés comme des investisseurs pionniers par la Commission préparatoire. UN واعتماد مشروع اﻷنظمة المطــروح على مجلس السلطة منذ آب/أغســطس ١٩٩٨، هــو أمــر ضروري وعاجل لتمكــين السلطة من إصدار المجموعة اﻷولى من التراخيص أو العقود، وهي المجموعة اﻷولى التي تسمح لمقدمي الطلبات السبعة المسجلين لدى اللجنة التحضيرية بصفتهم مستثمرين رواد من أن ينفردوا بحق باستكشاف العقيدات المؤلفة من عدة معادن.
    Déclaration du Président de la Commission préparatoire concernant l'accord sur le règlement des différends entre personnes demandant à être enregistrées en qualité d'investisseur pionnier UN بيان رئيس اللجنة التحضيرية فيما يتعلق بالتفاهم بشأن حل المنازعات بين مقدمي طلبات التسجيل بوصفهم مستثمرين رواد
    Rapport du Président de la Commission préparatoire concernant le règlement des différends entre entités demandant à être enregistrées en qualité d'investisseur pionnier UN تقرير رئيس اللجنة التحضيرية بشأن فض المنازعات بين مقدمي طلبات التسجيل بوصفهم مستثمرين رواد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more