"مستحضر" - Translation from Arabic to French

    • une préparation
        
    • lotion
        
    • Nécromancien
        
    • crème
        
    • mascara
        
    • formulation
        
    • faisant partie d
        
    • préparation d'une
        
    • constituant de préparations
        
    • gel
        
    • nécromancier
        
    Si une préparation ne contenant pas de produits de distillation du pétrole est ingérée, provoquer des vomissements ou, de préférence, pratiquer un lavage d'estomac en utilisant 5 % de bicarbonate de soude. UN في حالة ابتلاع مستحضر لا يحتوي على مشتقات تقطير النفط، تجرى عملية تقيؤ، أو يفضل إجراء غسيل معدة باستخدام بيكربونات الصوديوم بنسبة 5 المائة.
    Si une préparation ne contenant pas de produits de distillation du pétrole est ingérée, provoquer des vomissements ou, de préférence, pratiquer un lavage d'estomac en utilisant 5 % de bicarbonate de soude. UN في حالة ابتلاع مستحضر لا يحتوي على مشتقات تقطير النفط، تجرى عملية تقيؤ، أو يفضل إجراء غسيل معدة باستخدام بيكربونات الصوديوم بنسبة 5 المائة.
    C'est une lotion, Sire, à base de jaunes d'œufs, d'huiles de rose et de térébenthine pour la cicatrisation. Open Subtitles هذا مستحضر بارد يا سيدي إنه مصنوع من مُحِ البيض وزيوت الزهور وزيت التربنتين, حتى يسمح بتجفيفه
    C'est une lotion pour les mains... alors ne la mettez sur aucune autre partie de votre corps... même si vous avez besoin de lubrifiant. Open Subtitles هذا مستحضر يدوي... كذلك لا تضِعُيه على أيّ جزء آخر مِنْ جسمِكَ... حتى لو ان ذلك الجزءِ يَحتاجُ دهان.
    Derrière, une tour noire mystérieuse où, selon la rumeur vit un diabolique Nécromancien. Open Subtitles بعده برج أسود غامض حيث يعيش فيه مستحضر أرواح شرير
    Dis, Dawson, tu n'aurais pas de la crème chez toi ? Open Subtitles داوسن الديك اي مستحضر يمكنني استعارته منك ؟
    Alors je peux faire semblant de ne pas voir le mascara qui coule à force de pleurer. Open Subtitles إذًا فيمكنني التظاهر بأن مستحضر التجميل لم يسح على خدك من البكاء
    La priorité devrait être accordée aux produits chimiques faisant l'objet de notifications émanant de deux Parties et aux propositions concernant une préparation pesticide extrêmement dangereuse émanant d'une Partie. UN أنه ينبغي إيلاء الأولوية للمواد الكيميائية المؤيدة بإخطارات من دولتين وأي اقتراح مقدم من دولة طرف بشأن مستحضر مبيد آفات بالغ الخطورة.
    1. Les agents biologiques font l'objet d'un contrôle lorsqu'ils constituent une culture vivante isolée d'un pathogène, une préparation d'une toxine qui a été isolée ou extraite d'une source donnée ou un matériau constitué de matières vivantes auxquelles on a intentionnellement inoculé l'agent. UN 1 - تتم مراقبة العناصر البيولوجية عندما تكون في صورة نمو حي منفصل لعنصر مسبب للمرض، أو مستحضر لعنصر سام تم عزله أو استخراجه من أي مصدر بما في ذلك المادة الحية التي لقحت أو تلوثت بالعنصر.
    Par vaccin, on entend tout médicament faisant partie d'une préparation pharmaceutique qui a été homologuée, ou dont la commercialisation ou l'essai clinique a été approuvé, par l'organisme de réglementation du pays où il est fabriqué ou utilisé. Un vaccin est conçu pour stimuler une réponse immunitaire protectrice en vue de prévenir une maladie chez les humains ou animaux auxquels il est administré. UN واللقاح هو مستحضر طبي في تركيبة صيدلية مرخصة أو مسموح بتسويقها أو تجربتها علاجيا من جانب السلطات الرقابية إما في بلد الإنتاج أو الاستخدام، وتهدف إلى استثارة استجابة مناعية لحماية الإنسان أو الحيوان لمنع إصابة من يتناولونها بالمرض.
    Il a indiqué aussi que cette substance, commercialisée en Espagne sous la forme d'une préparation pharmaceutique appelée Survector, avait été retirée de la vente en pharmacie le 1er septembre 1999, en raison de plusieurs de ses effets secondaires. UN وأبلغت الحكومة أيضا بأن الأمينيبتين الذي كان يسوّق في إسبانيا في شكل مستحضر صيدلي يسمى سيرفيكتور قد سحب من البيع في الصيدليات في 1 أيلول/سبتمبر 1999، بسبب عدد من آثاره الجانبية.
    Change ton air idiot et va chercher de la lotion pour tes boutons. Open Subtitles لمَ لا تمسح تلك النظرة الغبية عن وجهك و تأخذ مستحضر لتلك المفاصل التي تسحبها
    Vous avez remarqué ma lotion à paillettes ? Open Subtitles الهي. لاحظت مستحضر البراق؟ نعم.
    Ok? Je vais dire à Marco d'apporter de la lotion calmante à la calamine. Open Subtitles حسناً وسأعطي ماركو بعض من مستحضر كلامين
    Ouais, écoute, je vais aller droit au but. On recherche un Nécromancien Open Subtitles سأكون صريحاً معك، نحن نبحث عن مستحضر أرواح
    On cherche ce Nécromancien. Pourquoi ? Open Subtitles نبحث عن مستحضر الأرواح هذا و لكن لماذا ؟
    2 tubes de crème solaire et une lampe torche disent qu'il la foire. Open Subtitles لدي أنبوبين من مستحضر ضد حروق الشمس و مشعل كهربائي على أنه سيفشل.
    Donc... Pourquoi ton mascara a coulé ? Open Subtitles إذًا لمَ تضعين مستحضر تجميل العين؟
    La formulation en suspensions de capsules est homologuée pour le coton uniquement. UN ويسجل مستحضر العالق الكبسولي من أجل استخدامه في القطن فقط.
    Tu as du gel révélateur d'empreintes ? Open Subtitles هَلْ أنت لَكَ أيّ مستحضر بنّاءِ حافةِ؟
    Et bien si c'est la vie après la mort que vous cherchez, vous devriez peut être consulter un nécromancier? Open Subtitles إذا كنت تبحث عن الحياة بعد الموت فلماذا لا تتحدث إلى مستحضر أرواح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more