"مستديرة رفيعة المستوى" - Translation from Arabic to French

    • rondes de haut niveau
        
    • rondes à haut niveau
        
    • ronde
        
    - Quatre tables rondes de haut niveau, chaque délégation ne participant qu'à une d'entre elles; UN عقد ما مجموعه أربعة اجتماعات مائدة مستديرة رفيعة المستوى يشارك كل وفد في اجتماع واحد منها.
    Dans le cadre de ce volet, trois tables rondes de haut niveau, cinq groupes thématiques, des réunions thématiques, ainsi qu'une réunion régionale seront organisés. UN وستُعقد في إطار أنشطة هذا الجزء ثلاثة اجتماعات مائدة مستديرة رفيعة المستوى وخمس جلسات مناقشة مواضيعية.
    Les ONG peuvent également faire des interventions au cours des tables rondes de haut niveau ainsi que lors des réunions des organes subsidiaires. UN كما شاركت المنظمات غير الحكومية في مداخلات أثناء مناقشات مائدة مستديرة رفيعة المستوى وفي اجتماعات عقدتها الهيئتان الفرعيتان.
    Lors du forum, six tables rondes de haut niveau ont été organisées. UN ونظمت في المنتدى ستة اجتماعات مائدة مستديرة رفيعة المستوى.
    Dans sa décision 46/101, la Commission a décidé de prévoir, à partir de sa quarante-septième session, la possibilité d'organiser des tables rondes à haut niveau. UN قررت اللجنة بموجب مقررها 46/101 أن تستحدث، اعتبارا من دورتها السابعة والأربعين، خيار عقد اجتماعات مائدة مستديرة رفيعة المستوى.
    Il faudra envisager d'organiser des réunions préparatoires à l'échelon sous-régional, le cas échéant, des tables rondes de haut niveau et des échanges entre les parties prenantes sur les questions thématiques retenues pour la Conférence. UN وينبغي النظر، عند الاقتضاء في تنظيم اجتماعات تحضيرية دون إقليمية، فضلا عن تنظيم موائد مستديرة رفيعة المستوى وحوارات بين أصحاب المصلحة المتعددين بشأن المجالات المواضيعية التي سيغطيها المؤتمر.
    Le Bureau d'Hiroshima a aussi organisé des tables rondes de haut niveau avec des chercheurs, politiciens et commentateurs réputés. UN 56 - وواصل مكتب هيروشيما تنظيم موائد مستديرة رفيعة المستوى مع العلماء والسياسيين والمعلقين المرموقين.
    Commission de la condition de la femme : Le Programme de soutien aux réseaux de femmes (WNSP) de l'APC a organisé des manifestations parallèles et participé à des tables rondes de haut niveau lors des réunions suivantes : UN لجنة وضع المرأة: أُعد برنامج الرابطة لدعم الشبكات النسائية أحداثا جانبية وشارك في اجتماعات مائدة مستديرة رفيعة المستوى عقدت في الاجتماعات التالية:
    Il est proposé que la Conférence tienne quatre tables rondes de haut niveau en parallèle des séances plénières, comme suit : UN 12 - يُقترَح أن يعقد المؤتمر أربع جلسات مائدة مستديرة رفيعة المستوى في وقت متزامن مع الجلسات العامة، على النحو التالي:
    9. Parallèlement aux séances plénières, la Conférence des Nations Unies sur le développement durable tiendra quatre tables rondes de haut niveau comme suit : UN 9 - يعقد مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة أربع جلسات مائدة مستديرة رفيعة المستوى في وقت متزامن مع الجلسات العامة، على النحو التالي:
    9. Parallèlement aux séances plénières, la Conférence des Nations Unies sur le développement durable tiendra quatre tables rondes de haut niveau comme suit : UN 9 - سيعقد مؤتمر التنمية المستدامة أربع جلسات مائدة مستديرة رفيعة المستوى لتبادل الرأي بالتوازي مع الجلسات العامة، على النحو التالي:
    Le 10 février, la Commission a organisé parallèlement trois tables rondes de haut niveau sur les thèmes de l'élimination de la pauvreté, de la promotion de l'emploi et de la promotion de l'intégration sociale. UN 22 - في 10 شباط/فبراير، عقدت اللجنة في وقت واحد ثلاثة اجتماعات مائدة مستديرة رفيعة المستوى حول مواضيع القضاء على الفقر وتعزيز العمالة ورعاية التكامل الاجتماعي.
    Dans sa décision 46/101, la Commission de la condition de la femme a décidé de prévoir, à partir de sa quarante-septième session, la possibilité d'organiser des tables rondes de haut niveau. UN قررت لجنة وضع المرأة، بموجب مقررها 46/101، أن تطرح، اعتبارا من دورتها السابعة والأربعين في عام 2003، خيار عقد اجتماعات مائدة مستديرة رفيعة المستوى.
    7. Le volet thématique comprendra trois tables rondes de haut niveau, une série de réunions articulées autour des cinq thèmes et une réunion régionale. UN 7- وسيتألف الجزء المواضيعي من ثلاثة اجتماعات مائدة مستديرة رفيعة المستوى وعدد من الجلسات المواضيعية التي تجمَّع تحت مظلة خمسة مواضيع، وكذلك جلسة إقليمية.
    La cérémonie d'ouverture de l'Année a eu lieu au Siège de l'ONU le 18 novembre 2004 et a donné lieu à des déclarations de bénéficiaires de microfinancement ainsi qu'à des tables rondes de haut niveau. UN 57 - بدأت السنة الدولية رسميا في مقر الأمم المتحدة في 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2004 باحتفال افتتاحي، وبيانات من متلقي التمويل الصغير، وعقد موائد مستديرة رفيعة المستوى.
    a) Que la Conférence sera composée de huit séances plénières, à raison de deux par jour, et de six tables rondes de haut niveau qui se tiendront parallèlement aux séances plénières, hormis les séances d'ouverture et de clôture; UN (أ) أن يتألف المؤتمر من ثماني جلسات عامة، على أساس جلستين في اليوم، وست جلسات مائدة مستديرة رفيعة المستوى تُعقد في وقت متزامن مع الجلسات العامة، عدا خلال الجلستين العامتين الافتتاحية والختامية؛
    a) Que la Conférence sera composée de huit séances plénières, à raison de deux par jour, et de six tables rondes de haut niveau qui se tiendront parallèlement aux séances plénières, hormis les séances d'ouverture et de clôture; UN (أ) أن يتألف المؤتمر من ثماني جلسات عامة، على أساس جلستين في اليوم، وست جلسات مائدة مستديرة رفيعة المستوى تُعقد في وقت متزامن مع الجلسات العامة، عدا خلال الجلستين العامتين الافتتاحية والختامية؛
    Conformément au paragraphe 7 et à l'alinéa a) du paragraphe 8 des projets de résolution, il est prévu que la Conférence d'Habitat III sera répartie sur huit séances plénières et six tables rondes de haut niveau avec services d'interprétation dans les six langues. UN 22 - وأضافت أن من المتوقع، عملا بأحكام الفقرتين 7 و 8 (أ) من مشروع القرار، أن يحتاج مؤتمر الموئل الثالث إلى ما مجموعه ثماني جلسات عامة وستة اجتماعات مائدة مستديرة رفيعة المستوى توفر لها الترجمة الشفوية بجميع اللغات الست.
    Trois tables rondes de haut niveau ont abouti à l'adoption de la < < Déclaration de Damas sur la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement > > et de deux résolutions intitulées < < Politiques sociales > > et < < Développement et coopération régionale dans des conditions d'instabilité > > *. UN ونتج عن أعمال ثلاثة اجتماعات مائدة مستديرة رفيعة المستوى اعتماد " إعلان دمشق بشأن بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية " ، وقراران عن " السياسات الاجتماعية " و " التنمية والتعاون الإقليمي في ظروف غير مستقرة " *.
    Dans sa décision 46/101, la Commission a décidé de prévoir, à partir de sa quarante-septième session, la possibilité d'organiser des tables rondes à haut niveau. UN وقررت لجنة وضع المرأة بموجب مقررها 46/101 أن تستحدث، اعتبارا من دورتها السابعة والأربعين خيار عقد اجتماعات مائدة مستديرة رفيعة المستوى.
    La Commission a tenu un débat général, une table ronde de haut niveau et cinq réunions-débats interactives. UN وقد عقدت اللجنة مناقشة عامة ومائدة مستديرة رفيعة المستوى وخمس حلقات نقاشية تفاعلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more