"مستديرة للمانحين" - Translation from Arabic to French

    • ronde des donateurs
        
    • ronde de donateurs
        
    • rondes de donateurs
        
    • donateurs qui
        
    • ronde des bailleurs de fonds
        
    • ronde réunissant les donateurs
        
    Il a l'intention d'organiser une table ronde des donateurs durant le premier trimestre de 2012, avec l'aide financière de la Banque africaine de développement. UN وتعتزم الحكومة تنظيم اجتماع مائدة مستديرة للمانحين في الربع الأول من عام 2012، بدعم مالي من مصرف التنمية الأفريقي.
    En outre, le PNUD était convenu d'organiser une table ronde des donateurs à New York. UN وبالإضافة إلى ذلك وافق برنامج الأمم المتحدة الإنمائي على عقد مائدة مستديرة للمانحين في نيويورك.
    Nous coordonnons actuellement les préparatifs de la table ronde des donateurs pour les Comores, que nous accueillerons d'ici la fin de l'année. UN إننا الآن بصدد تنسيق التحضير لاستضافة مائدة مستديرة للمانحين لجزر القمر في وقت لاحق من هذا العام.
    À ce propos, le Gouvernement a informé la délégation que des travaux d'ordre technique avaient déjà commencé en vue de l'organisation de la table ronde de donateurs. UN وفي هذا الصدد، أحاطت الحكومة الوفد علماً بالعمل التقني الجاري للتحضير لعقد اجتماع مائدة مستديرة للمانحين.
    Une table ronde de donateurs sera organisée dans un proche avenir pour mobiliser les ressources destinées à ce cadre stratégique. UN وسوف تُعقد مائدة مستديرة للمانحين في المستقبل القريب لتعبئة الموارد اللازمة للإطار الاستراتيجي.
    Des accords de partenariat et des tables rondes de donateurs pourraient être prévus pendant l'année pour amorcer l'application des programmes d'action. UN ويمكن التخطيط لإبرام اتفاقات شراكة وعقد موائد مستديرة للمانحين خلال السنة، من أجل الشروع في تنفيذ برامج العمل.
    Il est envisagé d’organiser une table ronde des donateurs dans le secteur. UN ويزمع تنظيم اجتماع دائرة مستديرة للمانحين في هذا القطاع مستقبلا.
    L'organisation d'une conférence ou table ronde des donateurs en faveur du développement de la statistique en Afrique; UN تنظيم مؤتمر أو مائدة مستديرة للمانحين لفائدة تطوير الإحصاءات في أفريقيا؛
    C. Table ronde des donateurs de la Communauté économique des États de l'Afrique de l'Ouest UN جيم- اجتماع مائدة مستديرة للمانحين في إطار دعم الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا
    À ce propos, il se félicite vivement de l'offre du Programme des Nations unies pour le développement d'organiser une table ronde des donateurs en vue d'encourager des contributions à ce fonds. UN وفي هذا الصدد، أعرب عن تقديره الكبير إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للعرض الذي قدمه من أجل تنظيم مائدة مستديرة للمانحين من أجل تشجيع تقديم المساهمات إلى الصندوق.
    À cette fin, le PNUD facilitera l'organisation d'une table ronde des donateurs au Fonds d'affectation spéciale à New York à l'issue de l'acte d'autodétermination. UN ومن أجل تحقيق هذه الغاية، سوف يسهل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عقد مائدة مستديرة للمانحين للصندوق الاستئماني في نيويورك عقب عملية تقرير المصير.
    À cette fin, le PNUD faciliterait l'organisation d'une table ronde des donateurs au Fonds d'affection spéciale à New York à l'issue de l'acte d'autodétermination. UN وتحقيقا لهذه الغاية، سيقوم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بتيسير عقد اجتماع مائدة مستديرة للمانحين من أجل الصندوق الاستئماني في نيويورك عقب عملية تقرير المصير.
    Sachant qu'en 1993, du fait de la situation dans le pays, le Gouvernement angolais n'a pas été en mesure d'organiser une table ronde de donateurs comme prévu, UN وإذ تدرك أن حكومة أنغولا لم تتمكن خلال عام ١٩٩٣، بسبب الحالة السائدة في البلد، من تنظيم مؤتمر مائدة مستديرة للمانحين حسبما كان مزمعا،
    Sachant que, en 1993, du fait de la situation dans le pays, le Gouvernement angolais n'a pas été en mesure d'organiser une table ronde de donateurs comme prévu, UN وإذ تدرك أن حكومة أنغولا لم تتمكن خلال عام ١٩٩٣، بسبب الحالة السائدة في البلد، من تنظيم مؤتمر مائدة مستديرة للمانحين حسبما كان مزمعا،
    À cette fin, la Conférence a prié le Programme des Nations Unies pour le développement d'organiser une table ronde de donateurs sur les pays de la région, afin de coordonner l'action à entreprendre. UN ولبلوغ هذه الغاية، طلب المؤتمر من برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي عقد مؤتمر مائدة مستديرة للمانحين عن بلدان المنطقة من أجل تنسيق الاجراءات التي يتعين اتخاذها.
    L'année 2005 a marqué une étape importante dans le développement de mon pays avec la présentation de notre première stratégie nationale pour le développement à l'occasion de notre première table ronde de donateurs. UN كان عام 2005 فصلا مهما في تنمية بلدي عندما قدمنا استراتيجيتنا الإنمائية الوطنية الأولى في أول اجتماع مائدة مستديرة للمانحين لنا.
    En même temps, il s'est vivement félicité de l'offre du PNUD d'organiser une table ronde de donateurs pour encourager le versement de contributions à ce fonds. UN وفي ذلك الوقت أعرب عن تقديره العميق لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي لعرضه عقد مائدة مستديرة للمانحين تشجيعا لهم على المساهمة في الصندوق.
    En coopération ave la Banque mondiale et avec le Programme des Nations Unies pour le développement, la formation République centrafricaine organise une table ronde de donateurs pour soutenir l'action de développement et de consolidation de la paix dans ce pays. UN ومضى قائلا إن التشكيلة القطرية، بالتعاون مع البنك الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، تنظم حالياً اجتماع مائدة مستديرة للمانحين من أجل دعم التنمية وبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    [92. [Des tables rondes de donateurs sur des programmes intégrés par pays devraient être organisées afin de contribuer à renforcer la cohérence de la coopération technique dans le secteur du commerce international. UN ]٢٩- ينبغي أن تنظم موائد مستديرة للمانحين بشأن البرامج القطرية المتكاملة كأداة لتعزيز تماسك التعاون التقني في مجال التجارة الدولية.
    e) Les démarches adoptées pour mobiliser des ressources financières, y compris l'organisation de tables rondes de donateurs et la création de fonds d'affectation spéciale nationaux; UN (ﻫ) النُهج المتعلقة بتعبئة الموارد المالية، بما فيها تنظيم موائد مستديرة للمانحين وإنشاء صناديق استئمانية وطنية؛
    Elle s'est également déclarée prête à participer à l'organisation d'une table ronde des futurs donateurs qui se tiendrait après la tenue des élections. UN وأعلن البنك الدولي أيضا عن استعداده للإسهام في تنظيم اجتماع مائدة مستديرة للمانحين المستقبليين، تعقد بعد نجاح إجراء الانتخابات.
    Le Comité a également noté que le PNUD prévoyait d'organiser une table ronde des bailleurs de fonds sur les aspects humanitaires de la situation d'urgence au Rwanda et les besoins des personnes déplacées. UN وأحاط علما أيضا بتوخي برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي تنظيم مؤتمر مائدة مستديرة للمانحين بشأن الجوانب الانسانية في حالة الطوارئ في رواندا واحتياجات المشردين.
    Une table ronde réunissant les donateurs est prévue pour l'été de 1994 afin de présenter le programme Action 21 consacré à la Chine, ainsi qu'un grand nombre de projets pour l'exécution desquels la Chine cherche à bénéficier de la coopération internationale. UN ومن المقرر عقد اجتماع مائدة مستديرة للمانحين في صيف عام ١٩٩٤ لعرض جدول اﻷعمال الصيني الوطني للقرن ٢١ وعدد كبير من المشاريع التي تسعى الصين للحصول على التعاون الدولي فيها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more