"مستريحة" - Translation from Arabic to French

    • aise
        
    • confortable
        
    • plus détendue
        
    Elle est dévouée, forte faite pour diriger, mais pas à l'aise dans les zones d'ombres. Open Subtitles مخلصة قوية وقائدة فطرية لكن غير مستريحة في المناطق الوسطى
    On doit pouvoir voir si ça marche et vous n'êtes pas à l'aise ici. Open Subtitles عليك أن تعرف من الغرفة المجاورة إن كان ذلك يعمل وأنت غير مستريحة هنا
    Donya avait l'air à l'aise avec cet homme, comme s'ils étaient des amis proches, non ? Open Subtitles لقد كانت تبدو مستريحة بالحديث مع الرجل وكأنهم أصدقاء مقربون ألن تقول هذا ؟
    Je comprends que tu ne sois pas confortable à porter le telo. Open Subtitles أتفهم أنكِ غير مستريحة و أنتِ ترتدي التيلو.
    C'est la position la plus confortable de la nuit. Open Subtitles هذه أول وضعية أجلس بها وانا مستريحة من اول الليلة
    Tu es plus détendue? Open Subtitles إذاً , هل أنتِ مستريحة ؟
    J'ai dû les acheter pour pouvoir utiliser les toilettes dans un tabac parce que je ne suis pas à l'aise pour utiliser les toilettes devant toi. Open Subtitles لا , السبب الذي جعلني أشتري هذه هو حتي يتسني لي استخدام الحمام في متجر التبغ لأنني لست مستريحة بأستخدام الحمام أمامك
    Pourquoi serais-tu mal à l'aise utiliser tes propres toilettes ? Open Subtitles لماذا لست مستريحة بإستخدام الحمام في منزلك الخاص ؟ هيَّا , إنه لأمر غير طبيعي
    Tu es mal à l'aise et moi aussi. Open Subtitles بصى ماتمشيش بصى, انتى مش مستريحة ولا أنا مستريح
    ça met mal à l'aise de parler de soi-même. Open Subtitles مشاعرك الحقيقية تجعلك غير مستريحة لا عليك
    Je souhaite qu'il ne vienne pas dans les mondanités. Il met seulement les gens mal à l'aise. Open Subtitles أتمنى لوأنه لم يقدم للمجتمع أنه فقط يجعل الناس غير مستريحة
    Vous allez devoir rester un peu, alors mettez-vous à l'aise. Open Subtitles سنطلب منك البقاء قليلاً لذا كوني مستريحة
    Je te l'ai dit, ça la met mal à l'aise. Open Subtitles ماما , لقد أخبرتك أن هذا يجعلها غير مستريحة
    Elle se met à l'aise? Open Subtitles إذن ، إنها تريد أن تكون مستريحة ، أليس كذلك ؟
    Qui, au passage, est très est très à l'aise dans un excelsior - J'étais seul. Open Subtitles مستريحة في أحد هذه الصناديق كنت وحيداً
    Elle te met mal à l'aise aussi? Open Subtitles وهل يجعلك هذا غير مستريحة ايضاً؟
    Mal à l'aise, non. Open Subtitles لست غير مستريحة كثيرا لدرجة أننى مستعدة
    Vous êtes à votre aise Miss Marple ? Open Subtitles هل انت مستريحة يا انسة ماربل ؟
    Si je dois me vider le coeur, autant être confortable. Open Subtitles إذا كنت على وشك تعرية روحى من الأفضل أن أكون مستريحة
    C'est confortable ? Open Subtitles مستريحة الآن؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more