Ils se félicitent également de la nomination par le Secrétaire général de M. Juan Méndez (Argentine) au poste de Conseiller spécial chargé de la prévention des génocides. | UN | كما ترحب بقيام الأمين العام بتعيين السيد خوان مينديس من الأرجنتين مستشاراً خاصاً معنياً بمنع الإبادة الجماعية. |
Le 21 février 2008, il a annoncé la nomination d'Edward Luck comme Conseiller spécial sur cette question. | UN | وفي 21 شباط/فبراير 2008، أعلن الأمين العام تعيين إدوارد لوك مستشاراً خاصاً معنياً بهذه المسألة. |
Quant à la nomination de M. Madicke Niang comme Conseiller spécial du Président, le Gouvernement niait tout rapport avec l'affaire Habré. | UN | وبخصوص تعيين السيد ماديك نيانغ مستشاراً خاصاً لرئيس الجمهورية، تنفي الحكومة أن يكون لذلك أي صلة بالدعوى المرفوعة ضد السيد هابري. |
Une équipe spéciale du TICE a été créée et le Président a nommé le général John M. Shalikashvili en tant que Conseiller spécial chargé d'entrer en contact avec les membres du Sénat, de tenter de surmonter les divergences et d'encourager le Sénat à finalement donner son avis et consentir à la ratification. | UN | فقد أنشأت فرقة عمل معنية بالمعاهدة المذكورة، وعيَّن الرئيس كلينتون الجنرال جون م. شاليكاشفيلي مستشاراً خاصاً كُلف بإجراء اتصالات مع أعضاء مجلس الشيوخ والسعي إلى التقريب بين وجهات النظر المختلفة وتشجيع مجلس الشيوخ على الإسداء بمشورته والموافقة على التصديق على المعاهدة في نهاية المطاف. |
2.1 Le 18 novembre 2006 à 11 heures, un décret présidentiel publié par la Radio nationale nommait le colonel Bertrand Mamour, précédemment le commandant des opérations, au poste de chargé de mission au Ministère de la fonction publique. | UN | 2-1 في الساعة الحادية عشرة من صباح يوم 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، بثت الإذاعة الوطنية مرسوماً رئاسياً بتعيين العقيد برتران مامور، قائد العمليات سابقاً، مستشاراً خاصاً بوزارة الخدمة المدنية. |
Le Conseiller spécial a rappelé que le Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies avait présenté son Plan d'action pour la prévention du génocide en 2004 et avait nommé un Conseiller spécial pour la prévention du génocide qui devait faire office de mécanisme d'alerte précoce. | UN | وأشار إلى أن الأمين العام للأمم المتحدة طرح خطة عمل لمنع الإبادة الجماعية في عام 2004 وعيّن مستشاراً خاصاً لمنع الإبادة الجماعية ليكون آلية للإنذار المبكر. |
En novembre 1980, a été nommé par le Président de la République Conseiller spécial sur les questions juridiques et les droits de l'homme. | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر 1980، عيَّنه رئيس الجمهورية مستشاراً خاصاً للشؤون القانونية وشؤون حقوق الإنسان |
En novembre 1980, a été nommé par le Président de la République Conseiller spécial sur les questions juridiques et les droits de l'homme. | UN | وفي تشرين الثاني/نوفمبر 1980، عيَّنه رئيس الجمهورية مستشاراً خاصاً في الشؤون القانونية وشؤون حقوق الإنسان؛ |
3. Les activités entreprises par le HCDH dans ce domaine ont bénéficié de l'appui d'une équipe restreinte chargée des droits de l'homme, ayant en son sein un Conseiller spécial. | UN | 3- اضطلعت المفوضية السامية لحقوق الإنسان بأنشطتها بدعم من فريق صغير متخصص في شؤون المؤسسات الوطنية يضم مستشاراً خاصاً. |
J'insiste sur cette menace depuis que j'ai été nommé Conseiller spécial pour la prévention du génocide, en juillet 2004. | UN | وذلك خطر نبهت إليه منذ تعييني مستشاراً خاصاً معنياً بمنع الإبادة الجماعية في تموز/يوليه 2004. |
Et pour couronner tout cela, le FMI vient d’annoncer une nouvelle intéressante avec la nomination de Zhu Min, ancien Gouverneur de la Banque Populaire de Chine, comme Conseiller spécial auprès de Strauss-Kahn. Zhu intègre donc le cœur de l’équipe de direction. | News-Commentary | وفوق كل هذا يأتي الآن النبأ المثير للاهتمام حول تعيين تشو مين ، الذي كان يشغل منصب نائب محافظ بنك الصين الشعبي سابقاً، مستشاراً خاصاً لشتراوس كان، وبهذا يصبح جزءاً من فريق الإدارة الأساسي. |
Lorsqu'Etienne Tshisekedi a été nommé au poste de Premier Ministre par la Conférence nationale souveraine de 1992, son prédécesseur dans cette charge, Nguz Karl-i-Bond, originaire du Katanga, a quitté ces fonctions et a pris celles de Conseiller spécial au cabinet du Président. | UN | وحين عين المؤتمر الوطني اﻷعلى إتيان تشيسيكيدي رئيساً للوزراء في عام ٢٩٩١ ترك نغوز كارل - اي - بوند، سلفه في المنصب وابن كاتانغا في اﻷصل الوظيفة وعين مستشاراً خاصاً في رئاسة الجمهورية. |
Après la réaffectation d'Ibrahim Gambari le 1er janvier 2010, j'ai nommé mon Directeur de cabinet, Vijay Nambiar, au poste de Conseiller spécial chargé de diriger la mission de bons offices. | UN | وعقب إعادة انتداب ابراهيم غمبري في 1 كانون الثاني/يناير 2010، عينتُ رئيس ديواني، فيجاي نامبيار، مستشاراً خاصاً للإشراف على ولاية المساعي الحميدة. |
Le 21 février 2008, le Secrétaire général a annoncé la nomination d'Edward Luck comme Conseiller spécial chargé de développer des idées en rapport avec la responsabilité de protéger et d'aider l'Assemblée générale à poursuivre l'examen de ce principe. | UN | وفي 21 شباط/فبراير 2008، أعلن الأمين العام تعيين إدوارد لوك مستشاراً خاصاً له مُكلفاً بوضع أفكار تتعلق بمسؤولية الحماية ومساعدة الجمعية العامة على مواصلة النظر في المفهوم. |
38. Néanmoins, plusieurs événements encourageants se sont produits l'année dernière. L'un d'eux est la nomination par le Secrétaire général de Juan Méndez en tant que Conseiller spécial chargé de la prévention des génocides. | UN | 38- ومع ذلك، فقد حدثت عدة تطورات مشجِّعة في السنة الماضية، وكان من بين هذه التطورات قيام الأمين العام بتعيين خوان مينديث مستشاراً خاصاً له معنياً بمنع الإبادة الجماعية. |
En avril 2008, le Secrétaire général a nommé M. Wilfried Lemke, de l'Allemagne, au poste de Conseiller spécial pour le sport au service du développement et de la paix. | UN | 16- وفي نيسان/أبريل 2008، عين الأمين العام للأمم المتحدة، ويلفريد لملكه من ألمانيا مستشاراً خاصاً جديداً معنياً بالرياضة من أجل التنمية والسلام. |
Women Against Rape a servi de Conseiller spécial au groupe de travail sur le trouble post-traumatique du National Institute for Clinical Excellence (NICE), l'organe national qui conseille et oriente le Service national de santé. | UN | :: كانت المنظمة مستشاراً خاصاً للفريق العامل المعني بالاضطراب الناجم عن الإجهاد في أعقاب التعرض لصدمة من المعهد الوطني للجودة العيادية، وهو الهيئة الوطنية التي تسدي النصح إلى المرفق الوطني للصحة وتقوم بتوجيهه. |
En outre, M. Madické Niang, le principal avocat de M. Habré, exerçait depuis le 12 avril 2000 la fonction de Conseiller spécial du Président Wadé pour les questions judiciaires. | UN | كما أن السيد ماديكي نيانغ وهو المحامي الرئيسي للسيد هابري، يعمل منذ 12 نيسان/أبريل 2000 بوصفه مستشاراً خاصاً للرئيس واد رئيس الجمهورية فيما يخص المسائل القضائية. |
Cheikh Hilal est actuellement membre de l'Assemblée nationale soudanaise et le Président du Soudan l'a nommé Conseiller spécial auprès du Ministère des affaires fédérales du Soudan en 2008. | UN | وهو حاليا عضو في مجلس السعب السوداني، وقد عينه الرئيس في عام 2008 مستشاراً خاصاً لوزارة الشؤون الاتحادية(). |
2.1 Le 18 novembre 2006 à 11 heures, un décret présidentiel publié par la Radio nationale nommait le colonel Bertrand Mamour, précédemment le commandant des opérations, au poste de chargé de mission au Ministère de la fonction publique. | UN | 2-1 في الساعة الحادية عشرة من صباح يوم 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، بثت الإذاعة الوطنية مرسوماً رئاسياً بتعيين العقيد برتران مامور، قائد العمليات سابقاً، مستشاراً خاصاً بوزارة الخدمة المدنية. |