Au 1er août, l'effectif de la composante de police de la MINUL s'élevait à 1 358 hommes (pour un maximum autorisé de 1 375 hommes), dont 470 conseillers pour les questions de police, 843 policiers appartenant à sept unités de police constituées, 16 conseillers pour les questions d'immigration et 29 gardiens de prison. | UN | 57 - في 1 آب/أغسطس، بلغ قوام شرطة البعثة 358 1 فردا، من العدد الأقصى المأذون به البالغ 375 1 فردا، ويضم 470 مستشارا لشؤون الشرطة و 843 ضابطاً في سبع من وحدات الشرطة المشكَّلة، و 16 مسشارا لشؤون الهجرة و 29 من ضباط السجون. |
Au 15 mars 2010, la MINUS avait déployé 95 % des effectifs de police prévus par son mandat (soit 690 conseillers pour les questions de police, dont 99 femmes, sur 715) sur 25 sites dans toute la zone de la Mission. | UN | 55 - ونشرت البعثة حتى 15 آذار/مارس 2010 ما نسبته 95 في المائة من قوامها المأذون به (690 مستشارا لشؤون الشرطة، بمن فيهم 99 امرأة من مجموع 715 فردا) في 25 من مواقع الأفرقة في جميع أنحاء منطقة البعثة. |
Au 30 juillet, sur un total autorisé de 1 347 personnes, les effectifs de la composante de police de la MINUL s'élevaient à 1 353 personnes, dont 468 conseillers pour les questions de police, 837 agents répartis en sept unités de police constituées, 29 spécialistes des questions pénitentiaires et 13 conseillers pour les questions d'immigration. | UN | 63 - في 30 تموز/يوليه، كان قوام شرطة بعثة الأمم المتحدة في ليبريا 347 1 فردا من أصل الحد الأقصى المأذون به، البالغ 375 1 فردا، بمن فيهم 468 مستشارا لشؤون الشرطة، و 837 شرطيا في سبع من وحدات الشرطة المشكَّلة، و 29 موظفا إصلاحيا، و 13 مستشارا لشؤون الهجرة. |
La MINUL dispose aussi de 11 conseillers en matière d'immigration. | UN | ويوجد أيضا لدى البعثة 11 مستشارا لشؤون الهجرة. |
Formation de 25 conseillers en matière de VIH/sida et mise en place d'un service de conseils et de dépistage volontaire et confidentiel à l'intention de l'ensemble du personnel déployé dans la zone de la Mission | UN | تدريب 25 مستشارا لشؤون فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وتوفير خدمات المشورة والفحص الطوعيين السريين (المتعلقة بالفيروس/الإيدز) لجميع الموظفين في منطقة البعثة |
En septembre 2009, un conseiller en éducation sous la tutelle du Ministère du développement international est venu sur l'île dans le cadre d'une mission de deux ans. | UN | غير أن مستشارا لشؤون التعليم بدأ في عام 2009 العمل لمدة سنتين في الجزيرة، بتمويل من إدارة التنمية الدولية. |
Ultérieurement, il a détaché un conseiller pour les droits de l'homme au Togo chargé de collaborer avec le ministère responsable des droits de l'homme, de la démocratie et de l'état de droit pendant un an. | UN | وبعد ذلك، أوفدت المفوضية مستشارا لشؤون حقوق الإنسان إلى البلد للعمل مع الوزارة المسؤولة عن حقوق الإنسان والديمقراطية وسيادة القانون لمدة عام كامل. |
Au 1er décembre, la MINUS avait déployé 84 % de l'effectif prévu par son mandat (677 conseillers pour les questions de police, dont 60 femmes) dans 22 sites répartis dans l'ensemble de la zone de la Mission. | UN | 40 - في 1 كانون الأول/ديسمبر، كانت البعثة قد نشرت 84 في المائة من القوام المأذون به لعناصر الشرطة بموجب الولاية (677 مستشارا لشؤون الشرطة منهم 60 من الإناث) في 22 موقعا في مختلف أنحاء منطقة البعثة. |
Au 1er février, sur un total autorisé de 1 375 personnes, les effectifs de la composante de police de la MINUL s'élevaient à 1 327 personnes, dont 472 conseillers pour les questions de police, 842 agents répartis dans sept unités de police constituées et 13 conseillers pour les questions d'immigration. | UN | 63 - في 1 شباط/فبراير، كان قوام الشرطة التابعة للبعثة 327 1 فردا، من أصل الحد الأقصى المأذون به وقدره 375 1 فردا، بمن فيهم 472 مستشارا لشؤون الشرطة، و 842 شرطيا في سبع وحدات للشرطة المشكلة و 13 مستشارا لشؤون الهجرة. |
Au 6 avril, la MINUS avait déployé 96 % de l'effectif prévu par son mandat (685 conseillers pour les questions de police, dont 60 femmes, sur 715) dans 22 sites répartis dans l'ensemble de la zone de la Mission. | UN | 36 - في 6 نيسان/أبريل، كانت البعثة قد نشرت 96 في المائة من القوام المأذون به لعناصر الشرطة بموجب الولاية (685 مستشارا لشؤون الشرطة، 60 منهم من الإناث، من أصل 715) في 22 موقعا في مختلف أنحاء منطقة البعثة. |
Au 28 juin, la MINUS avait déployé 90 % de l'effectif prévu par son mandat (645 conseillers pour les questions de police, dont 68 femmes, sur 715) dans 22 sites répartis dans l'ensemble de la zone de la Mission. | UN | 38 - حتى 28 حزيران/يونيه، كانت البعثة قد نشرت 90 في المائة من القوام المأذون به لعناصر الشرطة بموجب الولاية (645 مستشارا لشؤون الشرطة، منهم 68 امرأة، من أصل 715 فردا) في 22 موقعا في مختلف أنحاء منطقة البعثة. |
Au 18 février, la MINUL comptait 1 340 policiers (pour un maximum autorisé de 1 795), à savoir 498 conseillers de police (dont 16 conseillers pour les questions d'immigration), 1 265 policiers appartenant à 10 unités de police constituées et 32 gardiens de prison. | UN | 75 - في 18 شباط/فبراير، كان في البعثة 340 1 فردا من أفراد الشرطة، من أصل العدد الأقصى المأذون به البالغ 795 1 فردا، منهم 498 مستشارا لشؤون الشرطة (من بينهم 16 مستشارا لشؤون الهجرة)، و 265 1 فردا في 10 من وحدات الشرطة المشكلة، و 32 من ضباط السجون. |
La composante policière de la MINUL compte à l'heure actuelle 468 conseillers de police (dont 51 conseillères), 23 conseillers pour les questions d'immigration (dont 3 femmes) et 983 agents (dont 127 femmes) répartis entre huit unités de police constituées, dont trois déployées à Monrovia, et cinq autres à Buchanan, Gbarnga, Tubmanburg, Voinjama et Zwedru. | UN | ويضم عنصر الشرطة التابع للبعثة حاليا 468 مستشارا لشؤون الشرطة (من بينهم 51 امرأة)؛ و 23 مستشارا لشؤون الهجرة (من بينهم ثلاث نساء) و 983 ضابطا (من بينهم 127 امرأة) في ثمانٍ من وحدات الشرطة المشكلة، من بينها ثلاث وحدات منتشرة في منروفيا، ووحدة منتشرة في كل من المقاطعات التالية: بوكانان، وغبارنغا، وتوبمانبرغ، وفوينجاما، وزويدرو. |
Formation de 25 conseillers en matière de VIH/sida et mise en place de services de consultation et de dépistage confidentiels à l'intention de l'ensemble du personnel déployé dans la zone de la Mission. | UN | تدريب 25 مستشارا لشؤون فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وتوفير خدمات المشورة والفحص الطوعيين السريين (المتعلقة بالفيروس/الإيدز) لجميع الموظفين في منطقة البعثة |
:: Formation de 25 conseillers en matière de VIH/sida et mise en place d'un service de conseils et de dépistage volontaire et confidentiel à l'intention de l'ensemble du personnel déployé dans la zone de la Mission | UN | تدريب 25 مستشارا لشؤون فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وتوفير خدمات المشورة والفحص الطوعيين السريين (المتعلقة بالفيروس/الإيدز) لجميع الموظفين في منطقة البعثة |
Formation de 30 conseillers en matière de VIH/sida et mise en place de services de consultations et de dépistage confidentiels à l'intention de l'ensemble du personnel déployé dans la zone de la Mission | UN | تدريب 30 مستشارا لشؤون فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) وتوفير خدمات المشورة والفحص الطوعيين السريين لجميع الموظفين في منطقة البعثة |
:: Formation de 30 conseillers en matière de VIH/sida et mise en place d'un service de conseils et de dépistage volontaire et confidentiel à l'intention de l'ensemble du personnel déployé dans la zone de la Mission | UN | :: تدريب 30 مستشارا لشؤون فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وتوفير خدمات المشورة والفحص الطوعيين السريين (المتعلقة بالفيروس/الإيدز) لجميع الموظفين في منطقة البعثة |
:: Formation de 25 conseillers en matière de VIH/sida et mise en place de services de conseil et de dépistage volontaire et confidentiel à l'intention de l'ensemble du personnel déployé dans la zone de la Mission | UN | :: تدريب 25 مستشارا لشؤون فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وتوفير خدمات المشورة والفحص الطوعيين السريين (المتعلقة بالفيروس/الإيدز) لجميع الموظفين في منطقة البعثة |
Il disposera aussi d'un secrétariat, qui comptera un conseiller en matière d'information. | UN | وستكون للمركز أيضا أمانة تضم مستشارا لشؤون الإعلام. |
Mais, en 2009, un conseiller en éducation parrainé par le Ministère du développement international viendra sur l'île dans le cadre d'une mission de deux ans. | UN | غير أن مستشارا لشؤون التعليم سيبدأ في عام 2009 العمل لمدة سنتين في الجزيرة، بتمويل من إدارة التنمية الدولية. |
Dans le dessein de favoriser ce processus, le bureau du Haut-Commissariat à Addis-Abeba a chargé un conseiller pour les droits de l'homme d'aider l'Union africaine à élaborer et mettre en œuvre une stratégie dans ce domaine, à faciliter l'accès aux sources d'information sur les droits de l'homme et à appuyer des échanges entre l'Union africaine et les défenseurs des droits de l'homme en Afrique. | UN | وبغية دعم هذه العملية، عين مكتب المفوضية في أديس أبابا مستشارا لشؤون حقوق الإنسان لمساعدة الاتحاد الأفريقي على صوغ وتنفيذ استراتيجية لحقوق الإنسان، ولتيسير إمكانية الوصول على نحو أفضل إلى المعلومات المتعلقة بحقوق الإنسان، ولدعم التفاعل بين الاتحاد الأفريقي والمدافعين عن حقوق الإنسان. |
Par ailleurs, il a détaché un conseiller pour les droits de l'homme au Togo pour y aider l'équipe de pays des Nations Unies dans les domaines des droits de l'homme et de la protection pendant une période de trois mois - avant et après les élections présidentielles tenues en avril 2005. | UN | وفي توغو، أوفدت المفوضية مستشارا لشؤون حقوق الإنسان لمساعدة الفريق القطري التابع للأمم المتحدة في المسائل المتعلقة بحقوق الإنسان والحماية لمدة ثلاثة أشهر تغطي الفترة السابقة واللاحقة للانتخابات الرئاسية التي أجريت في نيسان/أبريل 2005. |