"مستشفى حكومي" - Translation from Arabic to French

    • un hôpital public
        
    • hôpitaux publics
        
    • hôpital public de
        
    • hôpital gouvernemental
        
    Ayant reçu le conseil d'obtenir un certificat médical, il s'est rendu dans un hôpital public environ un mois après avoir subi le dernier viol. UN وعلم أنه لا بد من الحصول على شهادة طبية فذهب إلى مستشفى حكومي بعد حوالي شهر من تعرضه للاغتصاب في آخر مرة.
    Ayant reçu le conseil d'obtenir un certificat médical, il s'est rendu dans un hôpital public environ un mois après avoir subi le dernier viol. UN وعلم أنه لا بد من الحصول على شهادة طبية فذهب إلى مستشفى حكومي بعد حوالي شهر من تعرضه للاغتصاب في آخر مرة.
    L'affaire concerne une faute commise par un hôpital public et l'absence d'enquête appropriée. UN وتتعلق القضية بالإهمال من جانب مستشفى حكومي وعدم إجراء تحقيق مناسب بهذا الخصوص.
    L'hôpital rwandais, qui a obtenu un score final de 99 %, est devenu le premier hôpital public de la région à acquérir un statut internationalement reconnu. UN وأحرز المستشفى مجموع 99 في المائة في النتائج النهائية وأصبح بذلك أول مستشفى حكومي في المنطقة يحظى باعتراف دولي.
    Elle ne dirige pas ce service, C'est un hôpital gouvernemental, Open Subtitles الأمّ الموقّرة ليست مسؤولة هنا. هذا مستشفى حكومي.
    Par ailleurs, il y a un hôpital public de 18 lits à Caïmane Brac et plusieurs centres de santé et dispensaires de district sur l'ensemble du territoire. UN ويوجد أيضا مستشفى حكومي يحتوي على 18 سريرا في كايمان براك، كما يوجد عدد من المراكز الصحية والعيادات المحلية في جميع أنحاء الإقليم.
    George Town dispose d'une clinique privée de 18 lits et d'un hôpital public de 124 lits doté d'un service des urgences. UN ويوجد في جورج تاون مستشفى حكومي يحتوي على 124 سريرا، ويضم غرفة للطوارئ، ومستشفى خاص يحتوي على 18 سريرا.
    Il y a également un hôpital public d'une capacité de 18 lits dans la Caïmane Brac, ainsi que plusieurs centres de santé et dispensaires de district répartis sur l'ensemble du territoire. UN ويوجد أيضا مستشفى حكومي بسعة استيعاب قدرها 18 سريرا في كايمان براك، فضلا عن عدد من المراكز الصحية والعيادات المحلية الموجودة في جميع أنحاء الإقليم.
    George Town compte un hôpital public de 124 lits équipé d'un service des urgences ultramoderne et disposant de tout le personnel nécessaire, et également un hôpital privé de 18 lits. UN ويوجد في جورج تاون مستشفى حكومي يحتوي على 124 سريرا، يضم غرفة للحوادث والطوارئ مزودة بأحدث التجهيزات وبفريق كامل من العاملين، فضلا عن مستشفى خاص يحتوي على 18 سريرا.
    Par ailleurs, il y a un hôpital public de 18 lits à Cayman Brac et il y a plusieurs centres de santé et dispensaires de district sur l'ensemble du territoire. UN ويوجد أيضا مستشفى حكومي يحتوي على 18 سريرا في كايمان براك، كما يوجد عدد من المراكز الصحية والعيادات المحلية في جميع أنحاء الإقليم.
    i) L'interruption de grossesse est pratiquée par un médecin agréé dans un hôpital public, un hôpital privé agréé ou une clinique autorisée à cette fin par le Directeur des services de santé; et UN ' 1` أن ينهي الحمل أو يجري عملية الإجهاض طبيب مسجل في مستشفى حكومي أو في مستشفى خاص مسجل، أو في عيادة لديها موافقة لممارسة هذا الأمر صادرة من مدير الخدمات الصحية؛ و
    D'après l'État partie, des médecins de l'hôpital pénitentiaire étaient également impliqués dans la tentative d'évasion et lui avaient délivré des certificats médicaux pour qu'il soit transféré dans un hôpital public. UN ووفقاً للدولة الطرف، كان أطباء مستشفى السجناء قد شاركوا في تدبير خطة الفرار وكانوا قد أصدروا شهادات طبية لـه لكي يتم نقله إلى مستشفى حكومي.
    De même, en 2007, le Ministère égyptien de la santé et de la population a publié la décision no 271 qui interdit aux médecins, infirmiers et autre personnel de santé de pratiquer toute incision, mutilation ou altération des organes reproducteurs féminins, que l'acte se produise dans un hôpital public ou privé ou dans tout autre lieu. UN وعلى غرار ذلك، أصدر وزير الصحة والسكان في مصر القرار رقم 271 لعام 2007 الذي يحظر على الأطباء والممرضين وغيرهم القيام بأي عملية شق أو تشويه أو تعديل في الأجهزة الإنجابية للمرأة، بصرف النظر عن حصوله في مستشفى حكومي أو خاص أو في أي مكان آخر.
    George Town dispose d'une clinique privée de 18 lits (le Chrissie Tomlinson Memorial Hospital) et d'un hôpital public de 124 lits doté d'un service d'urgences. UN ويوجد في جورج تاون مستشفى حكومي يحتوي على 124 سريرا، ويضم غرفة للطوارئ، ومستشفى خاص يحتوي على 18 سريرا هو مستشفى كريسي توملنسون التذكاري.
    Il y a également un hôpital public d'une capacité de 18 lits dans la Caïmane Brac ainsi que plusieurs centres de santé et dispensaires de district répartis sur l'ensemble du territoire. UN ويوجد أيضا مستشفى حكومي يحتوي على 18 سريرا في كايمان براك، فضلا عن عدد من المراكز الصحية والعيادات المحلية في جميع أنحاء الإقليم.
    Il y a également un hôpital public d'une capacité de 18 lits dans la Caïmane Brac ainsi que plusieurs centres de santé et dispensaires de district répartis sur l'ensemble du territoire. UN ويوجد أيضا مستشفى حكومي يحتوي على 18 سريرا في كايمان براك، كما يوجد عدد من المراكز الصحية والعيادات المحلية في جميع أنحاء الإقليم.
    Il existait de plus un précédent de la cour de la province de Buenos Aires, qui avait autorisé un avortement à des fins thérapeutiques alors que la gestation était aussi avancée que dans le cas de L. M. R. et l'avortement avait été pratiqué dans un hôpital public l'année précédente. UN وعلاوة على ذلك، هناك سابقة قضائية من سوابق محكمة مقاطعة بوينس آيرس، أذنت في العام الماضي بإنهاء حمل بدافع العلاج في مستشفى حكومي كان قد بلغ مرحلة متقدمة مثل حمل ل.
    Si le travailleur est soigné dans un hôpital public ou un établissement de bienfaisance dans les circonstances visées aux deux paragraphes précédents, l'employeur a l'obligation de payer les frais de séjour, de traitement et de médicaments à l'administration hospitalière. UN " وإذا عولج العامل في الحالتين المنصوص عليهما في الفقرتين السابقتين في مستشفى حكومي أو خيري وجب على صاحب العمل أن يؤدي لإدارة المستشفى مقابل نفقات العلاج والأدوية والإقامة.
    En cas de nécessité, les prisonnières sont transportées vers un hôpital gouvernemental sur indication du médecin de la prison et d'un médecin compétent. UN وفي حال الضرورة، تُنقل السجينات إلى مستشفى حكومي بإشارة من طبيب السجن والطبيب المختصّ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more