"مستشفى فوكوفار" - Translation from Arabic to French

    • l'hôpital de Vukovar
        
    Il est accusé d'atrocités commises dans le cadre de l'attaque lancée contre l'hôpital de Vukovar. UN واتُهم ميركشيتش بالقيام بأعمال وحشية أثناء الهجوم الذي شُن على مستشفى فوكوفار.
    Rade Popovic Directeur de l'hôpital de Vukovar UN الدكتور راده بوبوفيتش مدير مستشفى فوكوفار
    Les documents trouvés sur les corps des personnes identifiées ont confirmé sans le moindre doute que c'étaient les personnes qui avaient été emmenées de l'hôpital de Vukovar. UN والوثائق عن أجساد الأشخاص الذين تم التعرف عليهم تؤكد بلا شك أنهم كانوا الأشخاص الذين اقتيدوا من مستشفى فوكوفار.
    Sans le moindre doute, les sévices infligés aux patients de l'hôpital de Vukovar et leur meurtre ont été le résultat d'actes illicites prémédités de la part de la puissance occupante. UN لا ريب في أن سوء معاملة المرضى في مستشفى فوكوفار وقتلهم كانا نتيجة أعمال غير قانونية متعمدة ارتكبتها سلطة الاحتلال.
    a) Enlèvement de civils et de personnel militaire de l'hôpital de Vukovar; exécutions; et charnier à Ovcara; UN )أ( اختطاف المدنيين واﻷفراد العسكريين من مستشفى فوكوفار وإعدامهم ودفنهم في مقبرة جماعية في اوفكارا؛
    Dans l'affaire Mrkšić et Sljivančanin, des documents militaires ont été utilisés comme preuves à charge contre deux chefs militaires, accusés de n'avoir pas pris les mesures nécessaires pour empêcher que des centaines de prisonniers de guerre évacués de l'hôpital de Vukovar soient torturés et massacrés. UN وفي قضية مرسكيتش وسليفانتشانين، استخدمت وثائق عسكرية ضد قائدين عسكريين رفيعي المستوى لعدم منعهما تعذيب وقتل المئات من أسرى الحرب الذين تم إجلاؤهم من مستشفى فوكوفار.
    Il aurait participé au massacre de quelque 200 personnes expulsées de l'hôpital de Vukovar en novembre 1991. UN وقيل أيضا إنه ضالع في عمليات قتل جماعي لحوالي 200 شخص تم اقتيادهم من مستشفى فوكوفار في تشرين الثاني/نوفمبر 1991.
    Comme suite à la signature de l'Accord sur la réintégration du système de soins de santé et d'assurance, et conformément à la législation croate, les autorités compétentes commenceront à financer l'hôpital de Vukovar et le centre médical de Beli Manastir, et assumeront les dépenses d'exploitation et autres frais touchant la fourniture de soins de santé adéquats sur le territoire de la région danubienne. UN وفقا للاتفاق الموقع المتعلق بإعادة إدماج الرعاية والتأمين الصحيين، وطبقا للقوانين الكرواتية، سيبدأ تمويل مستشفى فوكوفار والمركز الطبي بيلي مناستير، فضلا عن الاضطلاع بمسؤولية تكاليف التشغيل والتكاليف اﻷخرى المتعلقة بتوفير الرعاية الصحية الملائمة ﻹقليم منطقة الدانوب.
    Les trois accusés doivent répondre de cinq chefs de crimes contre l'humanité et de quatre chefs de violations des lois ou coutumes de la guerre pour l'exécution, en novembre 1991, de personnes qui se trouvaient à l'hôpital de Vukovar. UN ووجهت إليهم خمس تهم ارتكبت ضد الإنسانية وأربع تهم بانتهاك قوانين وأعراف الحرب تتعلق بالقتل الجماعي في مستشفى فوكوفار في تشرين الثاني/نوفمبر 1991.
    Le 20 novembre 1991, après que les forces Serbes eurent occupé la ville, 261 patients de l'hôpital de Vukovar ont été emmenés à la ferme d'Ovcara, où ils ont été torturés et tués de sang froid. UN وفي 20 تشرين الثاني/نوفمبر 1991، بعد أن احتلت القوات الصربية المدينة، اقتيد 261 مريضا من مستشفى فوكوفار إلى مزرعة أُفكرا، حيث جرى تعذيبهم وقتلهم عمدا.
    L'acte d'accusation porte sur le massacre à Ovčara, près de Vukovar, d'environ 200 Croates et autres personnes non serbes qui avaient été transférés de l'hôpital de Vukovar le 20 novembre 1991. UN وتتعلق لائحة الاتهام بالقتل الجماعي في أوفشارا بالقرب من فوكوفار، لحوالي مائتي من الكرواتيين والأشخاص غير الصربيين، كانوا قد أخرجوا من مستشفى فوكوفار في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 1991.
    Après huit mois d'opposition, le Ministre croate de la santé a reçu l'ordre, du Président Tudjman, le 6 juin, de signer un accord sur la réintégration du système de santé, conformément à la déclaration sur l'emploi, et d'assumer la responsabilité financière de l'hôpital de Vukovar et du dispensaire de Beli Manastir. UN وبعد ثمانية أشهر من المعارضة، أمر الرئيس تودجمان، في ٦ حزيران/يونيه، وزير الصحة الكرواتي، بأن يوقع اتفاقا بشأن إعادة إدماج النظام الصحي وفقا لﻹقرار بشأن العمالة وبأن يتحمل المسؤولية المالية عن مستشفى فوكوفار والمركز الصحي في بيلي ماناستير.
    On soupçonne que les 200 corps au total qui ont été exhumés de ce charnier sont ceux de civils qui avaient été enlevés de l'hôpital de Vukovar et exécutés lorsque la ville avait été prise en 1991 (voir l'affaire Dokmanović, par. 47 et 48). UN وقد استعيد ما مجموعه ٢٠٠ جثة من هذا القبر، يزعم أنها لمدنيين أخذوا من مستشفى فوكوفار وأعدموا عقب الاستيلاء على المدينة في عام ١٩٩١ )انظر قضية دوكمانوفيتش في الفقرتين ٤٦ و ٤٧(.
    Cette réunion a principalement abouti à l'augmentation du nombre de " protocoles d'identification " (rapports d'autopsie) concernant des personnes identifiées et non identifiées tuées dans la zone de Vukovar en 1991, et à l'obtention de l'accès aux dossiers médicaux de l'hôpital de Vukovar. UN وكان من المفترض أن تكون إحدى النتائج الرئيسية للاجتماع هي الحصول على عدد متزايد من " بروتوكولات تحديد الهوية " - أو تقارير التشريح - بشأن اﻷشخاص الذين تم، أو لم يتم، تحديد هويتهم، ممن قتلوا في منطقة فوكوفار في عام ١٩٩١، إلى جانب الحصول على السجلات الطبية في مستشفى فوكوفار.
    Les préparatifs de celles-ci avaient démarré fin 1995, et au cours de l'été 1996 elles ont été effectuées dans cinq sites différents, dont quatre en Bosnie (massacre de Srebrenica) et un à Ovcara, en Croatie (incident de l'hôpital de Vukovar); 500 cadavres ont été exhumés et examinés par des médecins légistes. UN وفي أواخر عام ١٩٩٥ بدأ التخطيط لعملية إخراج الجثث في عام ١٩٩٦، وخلال صيف عام ١٩٩٦ انتهت عملية إخراج الجثث في خمسة مواقع منفصلة، أربعة منها في البوسنة )تتصل جميعها بالمذبحة الجماعية في سربرنيكا( وموقع في كرواتيا )في أوفكارا - حادث مستشفى فوكوفار(.
    Dans d'autres affaires, le Tribunal développe la même argumentation de la relation causale entre " le nettoyage ethnique planifié " ou de " la gravité de la purification ethnique " et " l'intention génocidaire " (affaires de l'hôpital de Vukovar et de Srebrenica). UN وفي قضايا أخرى، تسوق المحكمة نفس الرابطة السببية القائمة بين " التطهير الإثني المخطط له " أو " جسامة التطهير الإثني " و " قصد الإبادة الجماعية " (قضية مستشفى فوكوفار وقضية سريبرينيتسا)(59).
    Le Gouvernement croatien a alerté à plusieurs reprises les États Membres pour leur signaler l'existence à Ovcara, près de Vukovar, d'un charnier contenant les restes d'environ 200 patients de l'hôpital de Vukovar qui avaient été exécutés sommairement, le 20 novembre 1991, par l'armée populaire yougoslave et ses mandataires serbes sur place. UN لقد نبهت الحكومة الكرواتية الدول اﻷعضاء مرارا وتكرارا إلى وجود مقبرة جماعية في أوفكارا، قرب فوكوفار. وهي مقبرة تضم رفات نحو ٠٠٢ مريض من مستشفى فوكوفار أعدمهم بلا محاكمة جيش الشعب اليوغوسلافي وعملاؤه الصربيون المحليون في ٠٢ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١.
    265. Comme elle l'a indiqué dans ses premier et deuxième rapports intérimaires, la Commission avait l'intention depuis quelque temps de mener une enquête sur le site d'Ovčara, dans le secteur est, où seraient enterrées environ 2 000 personnes qui se trouvaient à l'hôpital de Vukovar en novembre 1991 lorsque la ville est tombée aux mains des forces serbes. UN ٥٦٢ - اعتزمت اللجنة، منذ وقت كما جاء في تقريريها المؤقتين اﻷول والثاني، اجراء تحقيق في مقبرة أوفتشارا في القطاع الشرقي الذي افيد بأنه يحتوي على جثث حوالي ٢٠٠ شخص كانوا في مستشفى فوكوفار في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩١ عندما سقطت المدينة في أيدي القوات الصربية.
    78. A Ovcara, le charnier contiendrait jusqu'à 200 civils et soldats croates qui auraient été enlevés de l'hôpital de Vukovar puis exécutés à l'emplacement de la fosse par des unités de l'armée yougoslave et des forces paramilitaires serbes. UN ٧٨ - ويعتقد بأن المقبرة الموجودة في أوفكارا تضم عددا يصل الى ٢٠٠ من المدنيين والجنود الكروات ذكرت التقارير أنهم كانوا قد اختطفوا من مستشفى فوكوفار ثم اعدموا في مكان المقبرة على يد الجيش اليوغوسلافي والوحدات شبه العسكرية الصربية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more