"مستعارة" - Translation from Arabic to French

    • d'emprunt
        
    • faux
        
    • prêté
        
    • prêtés
        
    • emprunté
        
    • empruntés
        
    • prête-noms
        
    • alias
        
    • pseudonymes
        
    • fictifs
        
    • pseudonyme
        
    Elles sont payées à l'avance pour abandonner l'enfant et entrent souvent à l'hôpital sous un nom d'emprunt. UN ويُدفع للأمهات سلفا مبلغ من المال من أجل ترك الطفل، وكثيرا ما يدخلن المستشفى تحت أسماء مستعارة.
    Dans les milieux de la police, il est désigné sous le nom de Victor B., pour une raison très simple : on lui connaît au moins cinq noms d'emprunt, et il se cache sans doute aussi sous d'autres identités, inconnues à ce jour. UN ولذلك سبب وجيه، إذ يقال إن له خمسة أسماء مستعارة على الأقل معروفة فعلا ويحتمل أن تكون له عدة أسماء أخرى غير معروفة.
    Ils ont pris des faux noms, mais c'est eux, chambre 207. Open Subtitles أجل، يحملون أسماء مستعارة لكنهم هم، أجل الغرفة 207
    prêté par la MONUC en vertu d'une lettre d'attribution. UN مستعارة من بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بموجب ترتيبات طلبات التوريد.
    Le prêt à domicile s'est multiplié par 10, avec 68 millions de documents prêtés par an. UN وتضاعف مستوى الاستعارة المنزلية إلى عشرة أمثاله ليصل إلى 68 مليون وثيقة مستعارة سنوياً.
    Une foutue balance en costume de flic emprunté. Open Subtitles فأر يشكي في سترة شرطة مستعارة.
    Les noms de lieu peuvent avoir été hérités au cours des siècles, émerger du territoire d'une langue donnée ou être empruntés à d'autres langues. UN وقد تكون أسماء الأماكن موروثة عن الأسلاف، أو ناشئة في أراضي لغة بعينها، أو مستعارة من لغات أخرى.
    En fait, elle crée probablement des prête-noms pour les entités participant à des transactions commerciales illicites plus vite que le Comité ne les désigne. UN وفي الواقع، ربما تستطيع أن تضع أسماء مستعارة للكيانات الضالعة في الاتجار غير المشروع بأسرع مما يمكن للجنة تحديدها.
    Les auteurs d'actes terroristes utilisent généralement plusieurs alias ou faux noms pour mener leurs opérations. UN وعادة ما يستخدم مرتكبو الأعمال الإرهابية عدة أسماء مستعارة أو غير حقيقية عند القيام بعملياتهم.
    En cas de nécessité, elles peuvent être autorisées, par ordonnance motivée rendue par le Président du Tribunal de grande instance, à faire usage d'une identité d'emprunt. UN كما أن بوسعهم، لدى الضرورة، أن يحصلوا، بموجب مرسوم معلّل صادر من رئيس المحكمة الإقليمية، على إذن باستخدام هوية مستعارة.
    Réponse : Je n'ai pas de nom d'emprunt en Égypte. Après avoir quitté ce pays, j'ai pris le nom d'emprunt de Yassin. UN جواب: ليست لي أي أسماء مستعارة في مصر، واسمي المستعار بعد مغادرتي مصر هو ياسين.
    Ne pas oublier que les fraudeurs peuvent prendre des noms d'emprunt. UN كما ينبغي تذكّر أن المحتالين قد يستخدمون أسماء مستعارة.
    En fait, l'intéressé serait en possession de plusieurs documents de voyage de différentes nationalités avec des faux noms. UN ويبدو أنّ بحوزة المذكور عدة وثائق سفر بجنسيات مختلفة وبأسماء مستعارة.
    Maintenant supposons que Coonan a au moins plusieurs faux noms, mais obtenir un passeport de nos jours est difficile. Open Subtitles لديه ما لا يقل عن بضعة أسماء مستعارة مختلفة ولكن الحصول على جواز سفر في هذا اليوم وفي هذا العمر هو أمر صعب
    prêté par la MONUC. UN مستعارة من بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    prêté par la MONUC en vertu d'une lettre d'attribution. UN مستعارة من بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بموجب ترتيبات طلبات التوريد
    Le Ministère géorgien de l'intérieur a redit à cette occasion que les véhicules étaient prêtés par le Ministère de la défense car il manquait pour sa part de moyens de transport, et que ces véhicules servaient exclusivement à des fins non militaires. UN وفي ذلك الوقت، كررت وزارة داخلية جورجيا تأكيد أن المركبات كانت مستعارة من وزارة الدفاع نتيجة لنقص قدرتها في مجال النقل، وأنها كانت مستخدمة بشكل حصري لأغراض غير عسكرية.
    Les ordinateurs, initialement prêtés par la Division de l'informatique du Département de la gestion, étaient connectés en un petit réseau local indépendant du vaste réseau informatique, afin de garantir la sécurité des données analysées. UN أما الحواسيب، التي هي أصلا مستعارة من شعبة تكنولوجيا ونظم المعلومات التابعة لإدارة الشؤون الإدارية، فهي موصلة بحاسوب صغير لشبكة المنطقة المحلية مستقل عن الشبكة الحـاسـوبيـة الكبيرة، وذلك لضمان أمن البيانات المحلـَّـلـة.
    Équipement emprunté, robe de chambre empruntée. Open Subtitles معدات مستعارة، عباءة مستعارة هيأ نفسك
    C'est des pouvoirs empruntés, pas assez forts... Open Subtitles إنها قوي مستعارة لن تكون أبداً قوية بما يكفي
    D’autres, en revanche, sont très riches, ils gèrent d’importantes affaires sous des prête-noms koweïtiens; ceux qui sont dans l’armée ou travaillent dans un service public sont parfois mieux rémunérés que des Koweïtiens. UN وعلى عكس ذلك، هناك بدون على درجة كبيرة من الثراء، وهم يديرون أعمالاً هامة تحت أسماء مستعارة كويتية؛ ومن يعملون منهم في الجيش أو في الخدمة العامة يحصلون أحياناً على أجور أعلى من الكويتيين.
    La CIA, la NSA et Interpol ont tous des alias correspondant à sa description. Open Subtitles وكالة المخابرات المركزية، وكالة الامن القومي، الوطن والانتربول جميعم لديهم أسماء مستعارة تطابقة وصفها
    Pour des raisons de sécurité, M. Rajua a expliqué que ses clients apparaissaient souvent dans son inventaire sous des pseudonymes ou des noms de code. UN وأوضح السيد راجوا أن هناك أسبابا أمنية تستدعي عادة ظهور أسماء زبائنه في هذا المخزون تحت أسماء مستعارة أو رمزية.
    Ils ne sont pas censés ouvrir des comptes anonymes ni des comptes sous des noms fictifs ou erronés. UN ولن تفتح أو تحتفظ بأي حسابات لا تعرف هوية أصحابها، أو حسابات بأسماء مستعارة أو غير صحيحة.
    Pour protéger les témoins, le tribunal les autorise à témoigner à huis clos ou sous couvert d'un pseudonyme. UN ومن أجل حماية الشهود، تجيز المحكمة لهم الإدلاء بشهاداتهم في جلسات مغلقة أو استخدام أسماء مستعارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more