"مستعدات" - Translation from Arabic to French

    • prêtes
        
    • se marier
        
    • préparées
        
    Pour les femmes d'un certain âge qui ne sont pas prêtes pour cette banquise. Open Subtitles هي للنسااء في عمر معين اللاتي غير مستعدات للجليد الذي يطفو
    Elle a souligné que rares étaient les femmes prêtes à engager des poursuites au vu de la durée de la procédure judiciaire et de l'accès limité à la justice. UN وأبرزت السيدة كومبر التحدي الذي تطرحه مسألة العثور على من هن مستعدات لمواصلة الدعاوى القضائية في ضوء طول الإجراءات القضائية ومحدودية فرص اللجوء إلى القضاء.
    Les filles sont souvent contraintes de se marier jeunes et tombent enceintes avant même d'atteindre un âge auquel elles seraient prêtes tant sur le plan physique que psychologique. UN وكثيرا ما تكره الفتيات على الزواج في سن مبكرة لتبدأ الحمل قبل أن تكن مستعدات لذلك عقليا أو جسميا.
    Candidates, êtes-vous prêtes à prouver que vous êtes complètement dédiées à la sororité de Zeta Zeta Psi ? Open Subtitles يا متعهدات , هل انتن مستعدات لإثبات تفانيكم التام لاخويه زيتا زيتا ساي ؟
    C'est des sauvages émotives. Faut être prêtes ! Open Subtitles إنهن حيونات ضارية لها مشاعر يجب أن نكون مستعدات.
    Êtes-vous prêtes à rencontrer une bête d'un genre unique, capable de saisir toute la beauté qui est en vous ? Open Subtitles أأنتن مستعدات لمقابلة وحش من نوع مميز الذي يمكنه أن يخرج كل الجمال في داخلكن؟
    Et derrière eux, il y a des femmes mongoles prêtes à se battre. Open Subtitles ومن خلفهم نساء المغول مستعدات للقتال إن لزم الأمر
    Nous cherchons des femmes désintéressées prêtes à adopter au stade embryonnaire. Open Subtitles نحن نسعى لنساء مميزات غير أنانيات مستعدات للتبني في مرحلة التطور الجنينية
    Mais ils devaient attendre que vous soyez prêtes. Open Subtitles أجل ، لكن كان يجب أن ينتظروا حتى تكونوا مستعدات
    Les mômes d'aujourd'hui sont prêtes à tout. Open Subtitles فتيات السابعة عشر يتصفن بالجنون هذه الأيام مستعدات لأى شئ
    prêtes les filles ? Hey papa. Notre routine est si impressionnante. Open Subtitles مستعدات يا بنات؟ يا والدي، رقصتنا هائلة للغاية
    Notre travail est de faire en sorte que les personnes malades aillent mieux et mettre au monde des bébés pour des femmes qui sont prêtes à donner naissance. Open Subtitles عملنا هو جعل المرضى في صحة جيده وتوليد أطفال لنساء مستعدات للولادة
    Vous êtes prêtes pour la défaite ? Open Subtitles ، مرحباً، أيها السيدات هل أنتنّ مستعدات للخسارة؟
    Après avoir dansé et bu, elles sont très sexy et prêtes. Open Subtitles بعد الرقص و الشرب يكنّ مثيرات لعينات, مستعدات
    Mesdemoiselles, prêtes à jouer à l'Ultimate Frisbee ? Open Subtitles هل أنتن مستعدات أيتها السيدات لممارسة بعض الألعاب؟
    Quoi qu'il en soit, j'espère que puisque vous êtes prêtes à conquérir le monde, que tout ce que vous avez appris ici, à Thêta Pi vous aidera à faire les bons choix tout au long de votre vie. Open Subtitles أتمنى أن تكن مستعدات للخروج إلى العالم مع الأشياء التى تعلمتوها هنا والتى سوف ترشدكم إلى فعل الشىء الصحيح
    Elles étaient prêtes à craquer plein de fric juste pour avoir des gosses. Open Subtitles حتى انهن مستعدات لدفع الكثير من الاموال لانشاء عائلة
    Soyez prêtes pour la journée de demain. Open Subtitles فقط، تاكد على أن تكن مستعدات ليوم الغدً.
    La sénatrice a de l'avance. Vous êtes prêtes à la recevoir, mesdames ? Open Subtitles لقد انهت السيناتور جدول أعمالها هل أنتن مستعدات لها
    Mesdames, êtes-vous prêtes pour la plus grande vente de la saison ? Open Subtitles سيداتي , هل أنتنّ مستعدات لأضخم عرض خصومات بهذا الموسم ؟
    En outre, après le mariage, les filles assument des rôles et des responsabilités pour lesquels elles ne sont pas suffisamment préparées. UN وبالإضافة إلى ذلك، تتولـى البنات عند الزواج أدوارا ومسؤوليات غير مستعدات لها بما فيه الكفاية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more