Pour la première fois de ma vie, je sais qui je suis et où est mon avenir. | Open Subtitles | للمرة الأولى فى حياتى أعرف من أكون وأين سيكون مستقبلى |
Est-ce qu'il y a une torride romance dans mon avenir ? Une méga fortune ? | Open Subtitles | لو كانت هناك رومانسية حارة فى مستقبلى , ثروة هائلة |
J'ai dû me donner à fond pour m'assurer un brillant avenir sans faille au fbi. | Open Subtitles | لذلك كان على أن أقطع شوط كبير للتأكد من أن مستقبلى المشرق فى الحكومه الفيدراليه لن تشوبه شائبه |
J'ai besoin d'envisager mon futur avec un certain degré de précaution. | Open Subtitles | أريد التفكير فى مستقبلى بدرجة معينة من الحرص |
Fais-le avant de ruiner ma carrière comme tu as ruiné la tienne. | Open Subtitles | فلتخرج قبل أن تدمر مستقبلى مثلما دمرت مستقبل نفسك |
Je ne voulais pas que ma future "âme soeur" me voie comme ça. | Open Subtitles | لم أكن أريد مستقبلى ، أن ترانى شريكتى الروحية فى هذه الحال |
Mon avenir dépend de ma capacité à rester en vie. | Open Subtitles | و مستقبلى يعتمد على عدم السماح لأحد أن يسرقنى |
Penser à mon avenir au lieu d'aller après cette chose toute "écriture". | Open Subtitles | التفكير فى مستقبلى , التخلى عن كتابة هذه الأشياء |
Vous parlez de l'avenir de mon fils, mais jamais du mien, pourquoi ? | Open Subtitles | انت تتحدث دائما عن مستقبله, ولكن لم تتحدث عن مستقبلى, لماذا ذلك؟ |
Et vous tous qui essayez de planifier mon avenir en me montrant ce que vous pensez qui est bon pour moi. | Open Subtitles | و جميعكم تحاولون المستحيل ... لرسم مستقبلى بأستغلالى و توجيهى لكى اعمل ما تعتقدون انه الأفضل لى |
Je pense à mon avenir. | Open Subtitles | أنا أفكر فى مستقبلى. |
Avec mes compétences, j'ai aussi garanti mon avenir de sorte que je ne doive pas supplier quelqu'un quand je vieillirais. | Open Subtitles | بحضورى ضمنت مستقبلى قبل أن أكبر فى السن" لذلك لن أحتاج للتوسل لأى أحد عندما أن أصبح كبيراً فى السن |
"Avec mes compétences, j'ai aussi garanti mon avenir..." | Open Subtitles | بحضورى ضمنت مستقبلى قبل أن أكبر فى السن" |
Eh bien, je pensais à mon futur et comment je dois prendre une nouvelle voie. | Open Subtitles | حسنا، لقد كنت أفكر فى مستقبلى وما يتوجب عليا لتوجيهه فى اتجاه جديد |
- Pour la première fois de ma vie, mon futur n'est pas tout tracé et j'apprécie ça. | Open Subtitles | فى حياتى كلها مستقبلى ليس واضح كلياً أمامى و انا نوعاً ما أحب ذلك |
Je voudrais pouvoir aller au travail et voir son sourire éclatant, et lui dire à quel point ça sera difficile pour moi d'imaginer un futur sans lui. | Open Subtitles | واخبره كم سيكون صعبا على رويتة مستقبلى بدونه. |
Ma chère et douce petite soeur tu dois savoir qu'en ce moment précis ma carrière est à son apogée. | Open Subtitles | أريدك أن تعرفين أنه فى هذه اللحظه مستقبلى المهنى جيد جداً |
J'ai renoncé à tant de choses pour ma carrière. | Open Subtitles | تخليت عن الكثير من اجل عملى من اجل مستقبلى المهنى؟ |
La trajectoire de toute ma carrière aurait pu être différente si je n'avais pas inconsciemment porté mon treillis de la justice ce jour-là. | Open Subtitles | طريق مستقبلى المهنى كان سيكون مختلفاً لو لم أرتدى قماش العدالة هذا اليوم |
En tant que future M. Sarah Walker, puis-je apprendre à mieux te connaître ? | Open Subtitles | "لذا كزوج مستقبلى لــ "ساره والكر هل يمكنى معرفتك بشكل افضل ؟ |
"Il ne s'active que lorsqu'il est réglé sur une date future "J'ai pris beaucoup de plans du pigeon | Open Subtitles | تعمل فقط عندما تعد على تاريخ مستقبلى |