"مستقلة أنشئت" - Translation from Arabic to French

    • indépendant créé
        
    • indépendante créée
        
    • indépendant institué
        
    • autonome créée
        
    • indépendante établie
        
    • indépendants créés
        
    • organisme indépendant
        
    La Commission de la police est un organe indépendant créé en application de la Constitution. UN كما تجدر الإشارة إلى أن لجنة الشرطة هيئة مستقلة أنشئت تطبيقاً للدستور.
    - Tout organe indépendant créé pour promouvoir et protéger les droits de l'enfant, tel que médiateur ou commissaire; UN أي هيئة مستقلة أنشئت لتعزيز وحماية حقوق الطفل، مثل مكتب لأمين المظالم أو لمفوض؛
    - Tout organe indépendant créé pour promouvoir et protéger les droits de l'enfant, tel que médiateur ou commissaire; UN أي هيئة مستقلة أنشئت لتعزيز وحماية حقوق الطفل، مثل مكتب لأمين المظالم أو لمفوض؛
    L'International Society of Doctors for the Environment est une organisation non gouvernementale spécialisée dans l'environnement, composée de médecins. C'est une organisation indépendante, créée en 1990, qui compte des organisations nationales et régionales membres dans plus de 35 pays. UN منحت المركز الاستشاري الخاص، عام 2002 الجمعية الدولية للأطباء من أجل البيئة منظمة غير حكومية للأطباء، وهي منظمة مستقلة أنشئت في عام 1990 وتضم منظمات أعضاء على الصعيدين الوطني والإقليمي في أكثر من 35 بلدا.
    Tout organe ou mécanisme indépendant institué pour inspecter les prisons et autres lieux de détention et pour relever toute forme de violence contre les hommes et les femmes, notamment toutes les formes de violence sexuelle visant les hommes comme les femmes et toutes les formes de violence entre détenus, ainsi que l'autorisation d'une surveillance internationale ou d'inspections par les ONG; UN ● أي هيئات أو آليات مستقلة أنشئت لتفتيش السجون وغيرها من أماكن الاحتجاز ورصد جميع أشكال العنف الممارس في حق الرجال والنساء، بما في ذلك جميع أشكال العنف الجنسي الذي يتعرض له الرجال والنساء على حد سواء وجميع أشكال العنف الذي يمارسه السجناء بعضهم ضد بعض، ويشمل ذلك الإذن بالرصد الدولي أو بالتفتيش للمنظمات غير الحكومية؛
    L'Autorité internationale des fonds marins est une organisation intergouvernementale autonome créée au titre de l'article 156 de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer et, par conséquent, l'octroi du statut d'observateur à l'Autorité serait conforme à la décision prise par l'Assemblée générale. UN والسلطة الدولية لقاع البحار منظمة حكومية دولية مستقلة أنشئت بموجب المادة ١٥٦ من اتفاقية اﻷمم المتحدة لقانون البحار، ومن ثم فإن منح السلطة الدولية لقاع البحار مركز المراقب سيكون متسقا ومقرر الجمعية العامة هذا.
    Tout organe indépendant créé pour promouvoir et protéger les droits de l'enfant, tel que médiateur ou commissaire; UN أي هيئة مستقلة أنشئت لتعزيز وحماية حقوق الطفل، مثل مكتب لأمين المظالم أو لمفوض؛
    - Tout organe indépendant créé pour promouvoir et protéger les droits de l'enfant, tel que médiateur ou commissaire; UN أي هيئة مستقلة أنشئت لتعزيز وحماية حقوق الطفل، مثل مكتب ﻷمين المظالم أو لمفوض؛
    Tout organe indépendant créé pour promouvoir et protéger les droits de l'enfant, tel que médiateur ou commissaire; UN أي هيئة مستقلة أنشئت لتعزيز وحماية حقوق الطفل، مثل مكتب لأمين المظالم أو لمفوض؛
    La Commission pour l’égalité des chances, organisme statutaire indépendant créé en 1996, était chargée d’éliminer la discrimination à l’égard des femmes, de promouvoir l’égalité entre les sexes, d’appliquer les ordonnances de lutte contre la discrimination et d’examiner les plaintes. UN وتتولى لجنة تكافؤ الفرص، وهي منظمة تشريعية مستقلة أنشئت عام ١٩٩٦، مسؤولية القضاء على التمييز، وتعزيز المساواة بين المرأة والرجل، وإنفاذ المراسيم المناهضة للتمييز، ومعالجة الشكاوى.
    Le régime chypriote grec usurpateur ou ses représentants n'ont pas le droit de mettre en doute la légalité de la République turque de Chypre-Nord, État indépendant créé par la volonté librement et démocratiquement exprimée du peuple chypriote turc. UN ولا يحق للنظام القبرصي اليوناني المغتصب أو لممثليه التشكيك في شرعية جمهورية قبرص الشمالية التركية بوصفها دولة مستقلة أنشئت بفضل اﻹرادة الحرة والديمقراطية للشعب القبرصي التركي.
    En Slovaquie ces activités sont du ressort du Centre national des droits de l'homme, organe indépendant créé en vertu d'un accord passé entre l'Organisation des Nations Unies et le Gouvernement, avec un appui généreux du Gouvernement néerlandais. UN وقالت إن اﻷنشطة التي تشهدها سلوفاكيا في هذا المجال ينفذها المركز الوطني لحقوق اﻹنسان، وهو هيئة مستقلة أنشئت بموجب الاتفاق الموقع بين اﻷمم المتحدة والحكومة، بدعم كبير من حكومة هولندا.
    En ce qui concerne la position du Procureur général et de ses collaborateurs, il convient d'indiquer que ceux-ci sont désignés par la Commission de la fonction publique, qui est un organe indépendant créé en vertu de la Constitution. UN وبالنسبة إلى موقف النائب العام ومعاونيه، ينبغي ملاحظة أنه يتم تعيينهم من قبل لجنة الخدمة المدنية، وهي هيئة مستقلة أنشئت بموجب الدستور.
    Le Tribunal international du droit de la mer est l'organe judiciaire indépendant créé par la Convention pour connaître des différends relatifs à l'interprétation ou à l'application de la Convention. UN ولا تزال المحكمة الدولية لقانون البحار ناشطة بوصفها هيئة قضائية مستقلة أنشئت بموجب الاتفاقية لفض النزاعات الناجمة عن تفسير الاتفاقية أو تطبيقها.
    4. Les élections législatives sont supervisées par la Commission électorale, organe indépendant créé conformément à la Constitution de 1997. UN 4- وأضاف أن الانتخابات التشريعية تشرف عليها اللجنة الانتخابية، وهي هيئة مستقلة أنشئت طبقاً لدستور 1997.
    20. La Commission de l'égalité pour l'Irlande du Nord est un organisme public indépendant créé dans le cadre de la loi de 1998 sur l'Irlande du Nord. UN 20- ولجنة المساواة لآيرلندا الشمالية هيئة عامة مستقلة أنشئت بموجب قانون آيرلندا الشمالية لعام 1998.
    La Commission nationale des droits de l'homme de Côte d'Ivoire (CNDHCI), structure indépendante créée par la décision no 2005-08/PR du 15 juillet 2005, qui est chargée de la promotion et de la protection des droits humains. UN الهيئة الوطنية لحقوق الإنسان في كوت ديفوار، وهي هيئة مستقلة أنشئت بموجب القرار رقم 2005-08/PR المؤرخ 15 تموز/يوليه 2005، والتي تناط بها مهمة تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    Le Tribunal international du droit de la mer est une organisation internationale indépendante créée par la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, qui est entrée en activité en octobre 1996. UN المحكمة الدولية لقانون البحار منظمة دولية مستقلة أنشئت بموجب اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار وبدأت أنشطتها في تشرين الأول/أكتوبر 1996.
    Tout organe ou mécanisme indépendant institué pour inspecter les prisons et autres lieux de détention et pour relever toute forme de violence contre les hommes et les femmes, notamment toutes les formes de violence sexuelle visant les hommes comme les femmes et toutes les formes de violence entre détenus, ainsi que l'autorisation d'une surveillance internationale ou d'inspections par les ONG; UN ● أي هيئات أو آليات مستقلة أنشئت لتفتيش السجون وغيرها من أماكن الاحتجاز ورصد جميع أشكال العنف الممارس في حق الرجال والنساء، بما في ذلك جميع أشكال العنف الجنسي الذي يتعرض له الرجال والنساء على حد سواء وجميع أشكال العنف الذي يمارسه السجناء بعضهم ضد بعض، ويشمل ذلك الإذن بالرصد الدولي أو بالتفتيش للمنظمات غير الحكومية؛
    Tout organe ou mécanisme indépendant institué pour inspecter les prisons et autres lieux de détention et pour surveiller toutes les formes de violence contre les hommes et les femmes, notamment toutes les formes de violence sexuelle visant les hommes comme les femmes et toutes les formes de violence entre détenus, ainsi que l'autorisation d'une surveillance internationale ou d'inspections par les ONG; UN :: أي هيئات أو آليات مستقلة أنشئت لتفتيش السجون وغيرها من أماكن الاحتجاز ورصد جميع أشكال العنف الممارس في حق الرجال والنساء، بما في ذلك جميع أشكال العنف الجنسي الذي يتعرض له الرجال والنساء على حد سواء وجميع أشكال العنف الذي يمارسه السجناء بعضهم ضد بعض، ويشمل ذلك الإذن بالرصد الدولي أو بالتفتيش للمنظمات غير الحكومية؛
    L'Autorité est une organisation internationale autonome créée en vertu de la Convention et de l'Accord de 1994 relatif à l'application de la partie XI de la Convention ( < < l'Accord de 1994 > > ). UN ٢ - والسلطة هي منظمة دولية مستقلة أنشئت بموجب الاتفاقية والاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار لعام 1994 ( " اتفاق عام 1994 " ).
    8. Le Médiateur est une institution publique indépendante, établie par la Constitution. UN 8- ومكتب أمين المظالم مؤسسة عامة مستقلة أنشئت بموجب الدستور.
    Les institutions susmentionnées constituent des organismes d'examen indépendants créés pour empêcher que des personnes handicapées ne reçoivent un traitement médical sans leur consentement éclairé ou au mépris de leur droit à la maîtrise de leur propre destin. UN والمؤسسات المذكورة أعلاه هي منظمات مستقلة أنشئت للنظر في هذه الحالات لمنع تلقي الأشخاص ذوي الإعاقة للعلاج دون موافقتهم المستنيرة أو بإرادتهم الحرة.
    L'un des mécanismes auxquels les personnes peuvent s'adresser si elles s'estiment victimes d'une discrimination de la part d'une banque est l'Ombudsman bancaire canadien; il s'agit d'un organisme indépendant chargé d'enquêter sur des plaintes formulées par des particuliers ou des petites entreprises. UN وثمة آلية متاحة للأشخاص الذين يعتقدون أنهم تعرضوا للتمييز من قبل المصارف هي الأمانة الكندية لمظالم المصارف، وهي هيئة مستقلة أنشئت للتحقيق في الشكاوى الواردة من أفراد وأصحاب مشاريع صغيرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more