"مستقل لبرنامج" - Translation from Arabic to French

    • indépendante du programme
        
    Conformément à l'engagement d'auto-examen de l'Office, les résultats d'une évaluation indépendante du programme de développement organisationnel seront utilisés pour améliorer les opérations. UN وتمشيا مع التزام الوكالة باختبار الذات، ستُستخدم نتائج تقييم مستقل لبرنامج التطوير التنظيمي لتحسين العمليات.
    Une évaluation indépendante du programme destiné aux femmes enceintes et aux enfants en bas âge a fait apparaître une augmentation nette du nombre de femmes enceintes souhaitant recevoir des soins prénatals et une réduction correspondante de la proportion et du nombre des accouchements consécutifs à des grossesses non suivies. UN وقد دل تقييم مستقل لبرنامج الحوامل وصغار اﻷطفال على زيادة عدد النساء المسجلات في الرعاية قبل الولادة، وبالتالي على انخفاض نسبة وأعداد حالات اﻹنجاب بين غير المترددات على مراكز الرعاية قبل الولادة.
    Les résultats d'une évaluation indépendante du programme pour les jeunes réalisée en 2011 ont confirmé que ce programme est pertinent et que des progrès ont été réalisés dans l'établissement de contacts avec les jeunes dans les zones urbaines. UN وأكدت استنتاجات انبثقت من تقييم مستقل لبرنامج الشباب أُبرم في عام 2011 أنه هام وأن تقدماً قد أُحرز في التعامل مع الشباب في المناطق الحضرية.
    Une évaluation indépendante du programme HURIST devrait être organisée à la mi2005, tout comme un atelier sur les enseignements à tirer des examens des programmes de pays fondés sur les droits de l'homme. UN ويعتزم إجراء تقييمٍ مستقل لبرنامج تعزيز حقوق الإنسان في منتصف عام 2005، فضلاً عن عقد حلقة عملٍ عن الدروس المستفادة من عمليات استعراض البرامج القطرية المستندة إلى حقوق الإنسان.
    A la reprise de sa trentième session, en décembre 1997, le Groupe de travail du plan à moyen terme et du budget—programme a examiné une évaluation indépendante du programme TRAINFORTRADE. UN وقامت الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة اﻷجل والميزانية البرنامجية في دورتها الثلاثين المستأنفة في كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١ باستعراض تقييم مستقل لبرنامج التدريب التجاري.
    22. Dans une décision de 2009, le Conseil du commerce et du développement a demandé à la CNUCED qu'une évaluation indépendante du programme d'assistance au peuple palestinien soit réalisée. UN 22- وقد عُهد إلى الأونكتاد، بموجب قرار مجلس التجارة والتنمية في عام 2009، إجراء تقييم مستقل لبرنامج المساعدة التي يقدمها إلى الشعب الفلسطيني.
    Les conclusions d'une première évaluation indépendante du programme de formation des cadres des missions à l'administration et à la gestion des ressources ont été présentées au Comité spécial lors de la séance d'information sur la formation organisée le 17 octobre 2011. UN عُرضت نتائج تقييم أولي مستقل لبرنامج تدريب كبار موظفي البعثات في مجالي الإدارة واستخدام الموارد ضمن الإحاطة المتعلقة بالتدريب، التي قُدِّمت إلى اللجنة الخاصة في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2011.
    7. En août 2004, dans le cadre de son bilan général de la Décennie, le HCDH a mené une évaluation indépendante du programme de bourses en faveur des autochtones. UN 7- اضطلعت المفوضية في آب/أغسطس 2004 بتقييم مستقل لبرنامج الزمالات الخاص بالسكان الأصليين كجزء من التقييم الشامل الذي قامت بها المفوضية للعقد.
    En août 2004, la Coordonnatrice a réalisé une évaluation indépendante du programme de bourses en faveur des autochtones, qui a confirmé l'utilité de cette initiative pour renforcer les capacités liées à la défense des droits de l'homme dans les communautés autochtones du monde entier. UN واضطلعت المنسقة بتقييم مستقل لبرنامج الزمالات للشعوب الأصلية في آب/أغسطس 2004، أكد قيمة مبادرة بناء قدرات في مجال حقوق الإنسان في المجتمعات المحلية الأصلية في جميع أصقاع العالم.
    Le Service de la lutte antimines a procédé à une évaluation indépendante du programme de la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée (MINUEE) et les résultats ont été pris en compte lors de l'élaboration du programme de la Mission des Nations Unies au Soudan (MINUS). UN وقامت دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام بإجراء تقييم مستقل لبرنامج الإجراءات المتعقلة بالألغام في بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا؛ وقد استُخدم التقييم لإعداد البرنامج في بعثة الأمم المتحدة في السودان.
    En Afrique, une évaluation indépendante du programme de formation dans les domaines de l'information, l'éducation et la communication (IEC) en Afrique anglophone a déterminé qu'un total de 762 formateurs d'enseignants, inspecteurs d'académie, formateurs d'agents sanitaires et journalistes avaient suivi une formation dans le cadre de ce programme. UN 38 - وفي أفريقيا، أجري تقييم مستقل لبرنامج تدريب في مجال الإعلام والتثقيف والاتصال في بلدان أفريقيا الناطقة باللغة الانكليزية كشف عن تدريب ما مجموعه 672 أستاذا بدور المعلمين ومفتشا بالمدارس ومدربا للعاملين في المجال الصحي وصحفيين من خلال هذا البرنامج.
    57. Une évaluation indépendante du programme SYGADE, exécutée par Helbling Management Consulting AG et financée par le Gouvernement suisse, a été achevée au début de 1998 et présentée à une réunion de donateurs en mai 1998. UN ٧٥- وهناك تقييم مستقل لبرنامج نظام إدارة الديون والتحليل المالي أجرته مؤسسة هيلبلنغ للاستشارات اﻹدارية Helbling Management Consulting AG ومولته الحكومة السويسرية، أنجز في أوائل عام ٨٩٩١ وعُرض على اجتماع للمانحين في أيار/مايو ٨٩٩١.
    Conformément à la résolution 21/10 du Conseil d'administration du 20 avril, une évaluation externe indépendante du programme expérimentale d'opérations de prêts de capitaux de départ remboursables a été menée à bien car la période expérimentale de quatre ans, allant de 2007 à 2011 touche à son terme. UN 8 - نُفذ تقييم خارجي مستقل لبرنامج العمليات التجريبية لتوفير رؤوس الأموال القابلة للسداد بوصول البرنامج إلى نهاية فترة الأربع سنوات التجريبية من 2007 إلى 2011، وذلك عملاً بقرار مجلس الإدارة 21/10 المؤرخ 20 نيسان/أبريل.
    En juin 2006, le Conseil du Fonds mondial pour l'environnement (FEM) a prié le Bureau de l'évaluation du Fonds de faire procéder à une évaluation indépendante du programme de microfinancements, à laquelle le PNUD a été invité à participer en tant qu'acteur de l'exécution du programme. UN 52 - في حزيران/يونيه 2006، طلب مجلس مرفق البيئة العالمية إلى مكتب التقييم التابع للمرفق إجراء تقييم مستقل لبرنامج المنح الصغيرة، الذي دُعي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي للمشاركة فيه، وذلك نظرا لدوره في تنفيذ البرنامج.
    1. À sa cinquante-troisième session, le Groupe de travail du cadre stratégique et du budget-programme a demandé que soit réalisée une évaluation externe indépendante du programme d'assistance au peuple palestinien de la CNUCED. UN 1- ينصب هذا التقييم على الولاية الصادرة عن الدورة الخامسة والثلاثين للفرقة العاملة المعنية بالإطار الاستراتيجي والميزانية البرنامجية لإجراء تقييم خارجي مستقل لبرنامج الأونكتاد لتقديم المساعدة إلى الشعب الفلسطيني.
    1. À sa cinquante-troisième session, le Groupe de travail du cadre stratégique et du budget-programme a demandé au secrétariat de la CNUCED de faire faire une évaluation indépendante du programme de la CNUCED relatif à la science et à la technologie au service du développement. UN 1- طلبت الدورة الثالثة والخمسون للفرقة العاملة المعنية بالإطار الاستراتيجي والميزانية البرنامجية من أمانة الأونكتاد إجراء تقييم مستقل لبرنامج الأونكتاد المعني بتسخير العلم والتكنولوجيا من أجل التنمية.
    :: Une évaluation indépendante du programme de désarmement, démobilisation et réintégration a été commandée; son rapport final, publié le 30 décembre 2010, contient des recommandations de mesures à prendre pour améliorer la collaboration entre la MINUS et le PNUD; UN * إجراء استعراض برنامجي مستقل لبرنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج صدر التقرير النهائي بشأنه في 30 كانون الأول/ديسمبر 2010، أبرزَ عددا من التوصيات لتحسين التعاون بين البعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي؛
    c) Expert spécial : une évaluation analytique indépendante du programme d'enseignement et de formation des Nations Unies pour l'Afrique australe sera nécessaire et un rapport sera établi sur les conclusions de l'évaluation. UN )ج( الخبراء المخصصون: سيلزم اجراء تقييم تحليلي مستقل لبرنامج اﻷمم المتحدة التعليمي والتدريبي للجنوب الافريقي، وسيعد تقرير عن نتائج التقييم.
    c) Expert spécial : une évaluation analytique indépendante du programme d'enseignement et de formation des Nations Unies pour l'Afrique australe sera nécessaire et un rapport sera établi sur les conclusions de l'évaluation. UN )ج( الخبراء المخصصون: سيلزم اجراء تقييم تحليلي مستقل لبرنامج اﻷمم المتحدة التعليمي والتدريبي للجنوب الافريقي، وسيعد تقرير عن نتائج التقييم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more