Et si j'étais hétéro, je te sauterais dessus tout de suite. | Open Subtitles | ولو كنت مستقيمة لألقيت أكبر نوبة عاطفية عليك الآن |
Je vois pas de problème à ce qu'il épouse une hétéro. | Open Subtitles | لا أرى أيّة مشكلة في زواجه من امرأة مستقيمة |
En pareil cas, les droites doivent être construites de façon à ne circonscrire que la partie du fond marin qui satisfait à toutes les conditions énoncées à l'article 76. | UN | وفي هذه الحالات، ينبغي رسم خطوط مستقيمة لكي يكفل عدم ضم سوى ذلك الجزء من قاع البحر الذي يفي بجميع أحكام المادة ٧٦. |
Il n'y a pas de haut. Il n'y a pas de bas. Il n'y a pas de lignes droites. | Open Subtitles | فلا يوجود أعلى أو أسفل هناك ولا توجد خطوط مستقيمة |
Pas question, ça va trop droit ! J'appelle ça "shmockery" | Open Subtitles | محال، إنها مستقيمة للغاية انا أدعوها سخرية زائفة |
Vous avez conscience que ce ne sera pas droit ? | Open Subtitles | أنتِ تفهمي ؟ لن يتم فتحها بطريقة مستقيمة |
Le personnel de la FORPRONU a observé un avion de transport bimoteur gris à voilure droite qui survolait Kiseljak. | UN | رصد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة نقل مستقيمة الجناحين وذات محركين تحلق فوق كيسيلياك. |
Ça m'a fait réaliser que ce n'était pas important que je sois hétéro ou gay, je suis juste moi. | Open Subtitles | لقد جعلتني ألاحظ أنه لا يهم إذا كُنت مستقيمة أو مثلية المُهم أن أكون كما أنا |
On vit une amitié très intense avec une hétéro qui nous trouve chouette. | Open Subtitles | كيف نقع و ننفعل في أفضل صداقة ؟ مع فتاة مستقيمة و لكنها واقعة فيه |
C'est ce que je reçois pour avoir envoyer une hétéro faire le travail d'une femme émotionellement morte | Open Subtitles | ذلك ما أحصل عليه لإرسال إمرأة مستقيمة للقيام بعمل إمرأة ميتة عاطفياً. |
Aucune femme hétéro ne porte du Adidas. | Open Subtitles | أجل، لا يوجد امرأة مستقيمة ترتدي الأديداس |
Il s'avère qu'elle est hétéro, mais le site a planté et l'a mise avec une autre femme. | Open Subtitles | إتّضح أنها مستقيمة لكن الموقع فشل وجمعها مع الفتاة الأخرى. |
Concentre-toi. Les épaules droites et les genoux fléchis. | Open Subtitles | عليك أن تكون منتبهاً وتكون أكتافك مستقيمة وركبك منحنية |
Garde tes jambes droites ! Regarde tes pieds ! | Open Subtitles | ابقوا اقدامكم مستقيمة انظروا الى اقدامكم |
Une figure géométrique en 3D avec des faces planes et des arêtes droites. | Open Subtitles | علامات هندسية بثلاث أبعاد بأوجه مسطحة وحواف مستقيمة |
Non, son cou doit être le plus droit possible pour qu'elle puisse respirer. | Open Subtitles | كلا، علينا ترك رقبتها مستقيمة ليتدفق أكبر قدر من الهواء. |
Vous dites que Sands assemble une équipe de super méchants et vous me demandez si votre nœud de cravate est droit ? | Open Subtitles | فائقا من الاوغاد وتستفهم ما اذا كانت ربطة عنقى مستقيمة |
- L'anastomose ne va pas durer. - C'est la seule façon. Angle droit. | Open Subtitles | ـ التفاغر لن يتحمل ـ إنها الطريقة الوحيدة، بزاوية مستقيمة |
Directive 5 Les limites des zones témoins de préservation doivent être tracées en ligne droite pour pouvoir être facilement reconnues par toutes les parties intéressées | UN | المبدأ التوجيهي 5 - ينبغي أن تكون حدود مناطق الحفظ المرجعية خطوطا مستقيمة لتيسير تعرف جميع أصحاب المصلحة عليها بسرعة |
Cette route est droite, celle-là à gauche toute. | Open Subtitles | هذه العجلة مستقيمة امّا هذه ملتفّة على اليسار وانطلقت متأسف |
Et dès demain, je ferai un honnête homme de ton papa. | Open Subtitles | مجرد يوم واحد قبل أن أكون مستقيمة مع والدك |
La marche de l'humanité dans l'histoire n'est ni linéaire ni continue. | UN | إن مسيرة البشرية عبر مراحل التاريخ لا هي مستقيمة ولا متواصلة. |
Sur une estrade, une vie de naïveté aveugle, une vie que tu sembles croire vertueuse. | Open Subtitles | من جهة , حياة العمى الساذجة الحياة التي يبدو بأنك تعتقد بها مستقيمة |