"مستمر ومضمون" - Translation from Arabic to French

    • continue et assurée
        
    2. Souligne que les ressources destinées aux activités opérationnelles de développement doivent être fournies sur une base prévisible, continue et assurée, et qu'il faut les accroître substantiellement à proportion des besoins croissants des pays en développement; UN ٢ - يشدد على ضرورة وجود زيادة كبيرة في الموارد المخصصة لﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية على أساس مستمر ومضمون ويمكن التنبؤ به وبما يتفق مع الاحتياجات المتزايدة للبلدان النامية؛
    2. Souligne que les ressources destinées aux activités opérationnelles de développement doivent être fournies sur une base prévisible, continue et assurée, et qu'il faut les accroître substantiellement à proportion des besoins croissants des pays en développement; UN ٢ - يشدد على ضرورة وجود زيادة كبيرة في الموارد المخصصة لﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية على أساس مستمر ومضمون ويمكن التنبؤ به وبما يتفق مع الاحتياجات المتزايدة للبلدان النامية؛
    2. Souligne que les ressources destinées aux activités opérationnelles de développement doivent être fournies sur une base prévisible, continue et assurée, et qu'il faut les accroître substantiellement à proportion des besoins croissants des pays en développement; UN ٢ - يشدد على ضرورة وجود زيادة كبيرة في الموارد المخصصة لﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية على أساس مستمر ومضمون ويمكن التنبؤ به وبما يتفق مع الاحتياجات المتزايدة للبلدان النامية؛
    8. Réaffirme qu'il importe de disposer de ressources financières adéquates de manière continue et assurée pour promouvoir la science et la technique au service du développement, en particulier la création de capacités endogènes dans les pays en développement en fonction de leurs priorités; UN " ٨ - تؤكد من جديد الحاجة إلى توفير موارد مالية كافية على أساس مستمر ومضمون لدعم تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية، وخاصة تعزيز بناء القدرات الذاتية في البلدان النامية وفقا ﻷولوياتها؛
    12. Réaffirme qu'il importe de disposer de ressources financières adéquates de manière continue et assurée pour promouvoir la science et la technique au service du développement, en particulier la création de capacités endogènes dans les pays en développement en fonction de leurs priorités; UN ١٢ - تعيد تأكيد الحاجة إلى توفير موارد مالية كافية على أساس مستمر ومضمون لرعاية تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية، وبخاصة لتعزيز بناء القدرات الذاتية في البلدان النامية وفقا ﻷولوياتها؛
    12. Réaffirme qu'il importe de disposer de ressources financières adéquates de manière continue et assurée pour promouvoir la science et la technique au service du développement, en particulier la création de capacités endogènes dans les pays en développement en fonction de leurs priorités; UN ٢١ - تعيد تأكيد الحاجة إلى توفير موارد مالية كافية على أساس مستمر ومضمون لرعاية تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية، وبخاصة لتعزيز بناء القدرات الذاتية في البلدان النامية وفقا ﻷولوياتها؛
    49. L'impact des activités opérationnelles de développement du système des Nations Unies peut et doit être amélioré, et il faut pour cela accroître considérablement le financement disponible à cette fin, sur une base prévisible, continue et assurée qui soit à la mesure des besoins des pays bénéficiaires. UN 49 - وأضاف قائلاً إن أثر الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها الأمم المتحدة يمكن، بل وينبغي تعزيزها من خلال زيادة كبيرة في تمويلها على أساسٍ مستمر ومضمون ويمكن التنبؤ به، بحيث تتساوى مع احتياجات البلدان المتلقية.
    17. Réaffirme la nécessité d'une augmentation substantielle des ressources destinées aux activités opérationnelles de développement, sur une base prévisible, continue et assurée, pour permettre aux fonds et programmes et aux institutions spécialisées des Nations Unies de contribuer dans la pratique à l'application des textes issus des grandes conférences et réunions au sommet des Nations Unies; UN 17 - تكرر التأكيد على الحاجة إلى زيادة كبيرة في الموارد المخصصة للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية، على أساس مستمر ومضمون ويمكن التنبؤ به، لتمكين صناديق الأمم المتحدة وبرامجها والوكالات المتخصصة من الإسهام الفعال في تنفيذ نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة؛
    17. Réaffirme la nécessité d'une augmentation substantielle des ressources destinées aux activités opérationnelles de développement, sur une base prévisible, continue et assurée, pour permettre aux fonds et programmes et aux institutions spécialisées des Nations Unies de contribuer efficacement à l'application des textes issus des grandes conférences et réunions au sommet organisées par les Nations Unies ; UN 17 - تكرر تأكيد الحاجة إلى زيادة كبيرة في الموارد المخصصة للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية، على أساس مستمر ومضمون ويمكن التنبؤ به، لتمكين صناديق الأمم المتحدة وبرامجها والوكالات المتخصصة من الإسهام الفعال في تنفيذ نتائج المؤتمرات الرئيسية ومؤتمرات القمة التي تعقدها الأمم المتحدة؛
    La nécessité d'une augmentation substantielle des ressources destinées aux activités opérationnelles de développement, sur une base prévisible, continue et assurée, que l'Assemblée a rappelée dans sa résolution 57/270 B, constitue également un volet important de l'examen triennal des activités opérationnelles. UN 28 - كما أن الحاجة إلى إدخال زيادة كبيرة على الموارد المخصصة للأنشطة التنفيذية من أجل التنمية، على أساس مستمر ومضمون ويمكن التنبؤ به، حسب ما أعادت الجمعية العامة تأكيده في القرار 57/270 باء، تمثل أيضا جزءا هاما من الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات.
    Dans ce contexte, des propositions ont été formulées pour faciliter des apports de fonds sur une base prévisible, continue et assurée (pour un examen plus approfondi de ces questions, voir le document A/52/847). UN وفي إطار هذه الحدود، أعدت مقترحات من أجل تيسير تدفق الموارد على أساس مستمر ومضمون ويمكن التنبؤ به )للاطلاع على مناقشة أكثر استفاضة لهذه المسائل، انظر الوثيقة A/52/847(.
    Les États Membres sont convenus que les ressources destinées aux activités opérationnelles du développement doivent être fournies sur une base prévisible, continue et assurée, et qu'il faut les accroître substantiellement à proportion des besoins croissants des pays en développement, ainsi qu'il est dit dans la résolution 47/199. UN وقد اتفقت الدول اﻷعضاء على وجود حاجة الى زيادة كبيرة في موارد اﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية، على أساس مستمر ومضمون ويمكن التنبؤ به، ويتناسب مع الاحتياجات المتزايدة للبلدان النامية على النحو المذكور في القرار ٤٧/١٩٩.
    28. En 1996, l'Assemblée générale a réaffirmé le principe général selon lequel les fonds et programmes continueraient d'être essentiellement financés au moyen de contributions volontaires provenant de sources publiques mais, sur une base prévisible, continue et assurée. UN 28- أعادت الجمعية العامة في عام 1996 تأكيد السياسة العامة التي تقتضي أن يستمر تمويل الصناديق والبرامج أساساً من خلال التبرعات التي يتم الحصول عليها من مصادر رسمية على أساس مستمر ومضمون ويمكن التنبؤ به().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more