Le projet de décision par lequel l'Assemblée générale prendrait note du programme de travail provisoire se trouve au paragraphe 7 du rapport. | UN | ومشروع المقرر، الذي ستحيط الجمعية العامة من خلاله ببرنامج العمل المؤقت مستنسخ في الفقرة 7 من التقرير. |
Le projet de décision par lequel l'Assemblée générale prendrait note du programme de travail provisoire se trouve au paragraphe 7 du rapport. | UN | ومشروع المقرر الذي بموجبه تحيط الجمعية العامة علما ببرنامج العمل المؤقت مستنسخ في الفقرة 7 من التقرير. |
Ce décret est reproduit à l'annexe au présent rapport comme document No 9. | UN | والقرار رقم ٠٣١ مستنسخ في مرفق هذا التقرير بوصفه الوثيقة رقم ٩. |
Le projet de résolution que la Sixième Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter figure au paragraphe 9 de ce rapport. | UN | إن مشروع القرار الذي توصي اللجنة السادسة الجمعية العامة باعتماده مستنسخ في الفقرة ٩ من التقرير. |
Le texte du projet de résolution est reproduit dans l'annexe I de la présente note. | UN | ومشروع القرار مستنسخ في المرفق اﻷول لهذه المذكرة. |
2. L'ordre du jour provisoire de la Réunion figure dans la section I cidessus. | UN | 2- جدول الأعمال المؤقت لاجتماع الخبراء مستنسخ في الفرع " أولاً " أعلاه. |
Certaines d'entre elles figurent dans les annexes au Règlement intérieur de l'Assemblée (A/520/Rev.17). | UN | وبعض من هذه الأحكام مستنسخ في مرفقات النظام الداخلي للجمعية العامة (A/520/Rev.17). |
On a remis au Comité une description des procédures suivies pour le transfert des avoirs des FPNU à la Force de mise en oeuvre (IFOR), qui est reproduite dans l'annexe V ci-dessous. | UN | وقد قدم إلى اللجنة بيان بشأن اﻹجراءات المتعلقة بنقل أصول قوات السلام التابعة لﻷمم المتحدة إلى قوة التنفيذ المتعددة اﻷطراف، وهو مستنسخ في المرفق الخامس لهذا التقرير. |
Le rapport y afférent est publié sous la cote A/62/455, et le projet de résolution recommandé à l'Assemblée générale pour adoption se trouve au paragraphe 11 du document. | UN | ويرد التقرير ذو الصلة في الوثيقة A/62/455، ومشروع القرار الذي توصى الجمعية العامة باعتماده مستنسخ في الفقرة 11 منه. |
Le rapport y afférent est publié sous la cote A/62/458, et le projet de résolution recommandé à l'Assemblée générale pour adoption se trouve au paragraphe 11 du document. | UN | ويرد التقرير ذو الصلة في الوثيقة A/62/458، ومشروع المقرر الذي توصى الجمعية العامة باعتماده مستنسخ في الفقرة 11 منه. |
Le rapport y afférent est publié sous la cote A/62/459, et le projet de résolution recommandé à l'Assemblée générale pour adoption se trouve au paragraphe 8 du document. | UN | ويرد التقرير ذو الصلة في الوثيقة A/62/459، ومشروع المقرر الذي توصى الجمعية العامة باعتماده مستنسخ في الفقرة 8 منه. |
Ce texte est reproduit à l'appendice du présent rapport. | UN | ونص الوثيقة مستنسخ في تذييل هذا التقرير. |
Le rapport est reproduit à l’annexe IV ci—dessous. | UN | وهذا التقرير مستنسخ في المرفق الرابع أدناه. |
Le rapport est reproduit à l’annexe IV ci—dessous. | UN | وهذا التقرير مستنسخ في المرفق الرابع أدناه. |
Le projet de décision que la Sixième Commission recommande à l'Assemblée générale d'adopter figure au paragraphe 6 du rapport. | UN | إن مشروع المقرر الذي توصي اللجنة السادسة الجمعية العامة باعتماده مستنسخ في الفقرة ٦ من التقرير. |
Le projet de résolution recommandé par la Sixième Commission à l'Assemblée générale pour adoption figure au paragraphe 8 du rapport. | UN | ومشروع القرار الذي توصي اللجنة السادسة الجمعية العامة باعتماده مستنسخ في الفقرة ٨ من التقرير. |
Le texte du règlement intérieur provisoire est reproduit dans l'annexe II de la présente note. | UN | والنظام الداخلي المؤقت مستنسخ في المرفق الثاني لهذه المذكرة. |
Le règlement intérieur révisé est paru sous la cote CCPR/C/3/Rev.6 et Corr.1; il est reproduit dans l'annexe III.B. au présent rapport. | UN | وقد صدر النظام الداخلي المنقح ضمن الوثيقة CCPR/C/3/Rev.6 وCorr.1؛ وهو مستنسخ في المرفق الثالث - باء من هذه الوثيقة. |
2. L'ordre du jour provisoire de la Réunion figure dans la section I cidessus. | UN | 2- جدول الأعمال المؤقت لاجتماع الخبراء مستنسخ في الفرع " أولاً " أعلاه. |
Ce texte figure dans le document UNEP/GC.21/INF/3, publié dans les six langues officielles, et il est à la disposition du Conseil d'administration. | UN | ومشروع البرنامج مستنسخ في الوثيقة UNEP/GC.21/INF/3 باللغات الرسمية الست وهو متاح للمجلس. |
Certaines d'entre elles figurent dans les annexes au Règlement intérieur de l'Assemblée (A/520/Rev.17). | UN | وبعض من هذه الأحكام مستنسخ في مرفقات النظام الداخلي للجمعية العامة (A/520/Rev.17). |
À la suite de la publication du document E/CN.4/2000/22, la Ligue des États arabes a fait parvenir une réponse, qui est reproduite dans le présent document. | UN | بعد إصدار الوثيقة E/CN.4/2000/22، جاء رد من جامعة الدول العربية وهو مستنسخ في هذه الوثيقة. |
Le projet de décision aux termes duquel l'Assemblée générale prendrait note de l'adoption du programme de travail provisoire est reproduit au paragraphe 7 du rapport. | UN | ومشروع المقرر الذي بموجبه ستحيط الجمعية العامة علما ببرنامج العمل المؤقت مستنسخ في الفقرة 7 من التقرير. |
À sa 849e séance, le 3 juillet, la Commission a examiné le rapport du Comité plénier et est convenue de l'inclure dans le présent rapport. (Le rapport du Comité plénier est reproduit aux paragraphes 14 à 157 ci-après.) | UN | ونظرت اللجنة، خلال جلستهـا 849، المعقودة في 3 تموز/يوليه، في تقرير اللجنة الجامعة، ووافقت على إدراجه في هذا التقرير. (تقرير اللجنة الجامعة مستنسخ في الفقرات 14-157 أدناه.) |