Le Bureau du Conseil économique et social est élu par le Conseil au début de chaque session annuelle. | UN | ينتخب المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأكمله المكتب في مستهل كل دورة سنوية. |
Le Bureau du Conseil économique et social est élu par le Conseil au début de chaque session annuelle. | UN | ينتخب المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأكمله المكتب في مستهل كل دورة سنوية. |
Le Bureau du Conseil économique et social est élu par le Conseil au début de chaque session annuelle. | UN | ينتخب المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأكمله المكتب في مستهل كل دورة سنوية. |
Selon une autre proposition, ce séminaire devrait se tenir au début de chaque session annuelle de la Commission. | UN | ووفقاً لاقتراح آخر ينبغي أن تُعقد الحلقة في مستهل كل دورة سنوية من دورات اللجنة. |
Sinon, on peut mettre fin à la pratique consistant à donner la parole aux présidents des groupes régionaux au début de chaque point. | UN | وإلا، يمكننا وقف الممارسة بإعطاء رؤساء المجموعات الإقليمية الكلام في مستهل كل بند. |
Le Bureau du Conseil économique et social est élu par le Conseil au début de chaque session annuelle. | UN | ينتخب المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأكمله المكتب في مستهل كل دورة سنوية. |
Le Bureau du Conseil économique et social est élu par le Conseil au début de chaque session annuelle. | UN | ينتخب المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأكمله المكتب في مستهل كل دورة سنوية. |
Le Bureau du Conseil économique et social est élu par le Conseil au début de chaque session annuelle. | UN | ينتخب المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأكمله المكتب في مستهل كل دورة سنوية. |
La Conférence, comme le prévoit son règlement intérieur, doit adopter son ordre du jour pour l'année au début de chaque session annuelle. | UN | وينبغي للمؤتمر أن يقوم، حسب المبين في نظامنا الداخلي، باعتماد جدول أعماله السنوي في مستهل كل دورة سنوية. |
Le Bureau du Conseil économique et social est élu par le Conseil au début de chaque session annuelle. | UN | ينتخب المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأكمله المكتب في مستهل كل دورة سنوية. |
Le Bureau du Conseil économique et social est élu par le Conseil au début de chaque session annuelle. | UN | ينتخب المجلس الاقتصادي والاجتماعي بأكمله المكتب في مستهل كل دورة سنوية. |
Les déclarations liminaires et les exposés qui seront faits par les groupes d'experts au début de chaque séance seront suivis d'un débat auquel tous les participants seront invités à contribuer en fonction du temps disponible. | UN | وبعد تقديم العروض ومقدمات حلقات النقاش في مستهل كل جلسة، سيُفتح باب النقاش ويُدعى جميع المشاركين إلى الإسهام فيه بحسب الوقت المتاح. |
Les déclarations liminaires et les exposés qui seront faits par les groupes au début de chaque séance seront suivis d'un débat auquel tous les participants seront invités à contribuer en fonction du temps disponible. | UN | وبعد تقديم العروض والمقدمات لحلقات النقاش في مستهل كل جلسة، سيُفتح باب النقاش ويُدعى جميع المشاركين إلى الإسهام فيه بحسب ما يسمح به الوقت المتاح. |
39. Au début de chaque réunion, le Conseil adopte l'ordre du jour de ses travaux. | UN | 39- يعتمد المجلس، في مستهل كل اجتماع، جدول أعمال الاجتماع. |
Des représentants de la société civile pourraient prendre la parole devant le Comité plénier au début de ses travaux et présenter une synthèse des vues de la société civile au début de chaque débat thématique interactif. | UN | وسوف يتحدث ممثلو المجتمع المدني أمام اللجنة الجامعة عند بدء عملها، وسوف يطرحون آراءهم الموحدة في مستهل كل جلسة مواضيعية تفاعلية. |
Le Bureau prend note du paragraphe 7 du mémoire concernant la désignation par chaque vice-président d'une personne, dès le début de chaque session, qui sera chargée d'assurer les fonctions de liaison pendant toute la durée de la session. | UN | وأحاط المكتب علما بالفقرة 7 من المذكرة، المتعلقة بقيام كل نائب للرئيس، في مستهل كل دورة، بتعيين شخص مسؤول عن الاتصال طيلة مدة الدورة. |
Le Bureau prend note du paragraphe 7 du mémoire concernant la désignation par chaque vice-président d'une personne, dès le début de chaque session, qui sera chargée d'assurer les fonctions de liaison pendant toute la durée de la session. | UN | وأحاط المكتب علما بالفقرة 7 من المذكرة، المتعلقة بقيام كل نائب للرئيس، في مستهل كل دورة، بتعيين شخص مسؤول عن الاتصال طيلة مدة الدورة. |
On s'attend que les registres nationaux établissent automatiquement le rapport électronique au début de chaque année civile et que les informations nécessaires à cet effet seront communiquées sous la forme d'un fichier Microsoft Excel. | UN | ويتوقع أن تنجز السجلات الوطنية بشكل تلقائي تقرير النموذج الإلكتروني الموحد في مستهل كل سنة تقويمية، وأن ترسل المعلومات المطلوبة في شكل ملف مايكروسوفت اكسل. |
Le montant total des ressources à la disposition des pays sur une phase de quatre ans est décidé par le Conseil d'administration du FEM au début de chaque phase et représente un renseignement accessible au public. | UN | ويقرر مجلس البيئة العالمية مجموع المنح الممولة المتاح للبلدان الحصول عليها في مرحلة مدتها أربع سنوات، في مستهل كل مرحلة، وهذه المعلومات متاحة للجمهور. |
27. Au début de chaque session annuelle, la Conférence adopte son ordre du jour pour l'année. Ce faisant, elle tient compte des recommandations qui lui ont été faites par l'Assemblée générale, des propositions présentées par des États membres de la Conférence et des décisions de celle-ci. | UN | 27- يقوم المؤتمر في مستهل كل دورة سنوية بإقرار جدول أعماله لتلك السنة، مراعيا في ذلك توصيات الجمعية العامة الموجهة اليه، والمقترحات المقدمة إليه من الدول الأعضاء فيه وقرراته هو نفسه. |