"مستودع البيانات" - Translation from Arabic to French

    • entrepôt de données
        
    • base de données
        
    • banque de données
        
    • dépôt de données
        
    • mémoire de données
        
    • 'entreposage des données
        
    L'entrepôt de données donnera une vue d'ensemble du personnel de toute l'Organisation. UN سيقدم مستودع البيانات على نحو فعال رؤية موحدة لجميع الموظفين في جميع أنحاء المنظمة.
    L'entrepôt de données devrait donner une vue d'ensemble de tout le personnel de l'Organisation. UN ويتوقع أن يقدم مستودع البيانات على نحو فعال رؤية موحدة لجميع الموظفين في المنظمة.
    L'entrepôt de données devrait donner une vue d'ensemble de tout le personnel de l'Organisation. UN 474 - ويتوقع أن يقدم مستودع البيانات على نحو فعال رؤية موحدة لجميع الموظفين في المنظمة.
    En d'autres termes, les collectes de données reposeront sur la base de sondage provenant du fichier principal des zones, les données seront intégrées dans le système national et consignées dans la base de données. UN ويتعين الوفاء بالمفاهيم الأساسية في بيانات الرؤى؛ أي أن يتم جمع البيانات على أساس إطار أخذ العينات من المنطقة الرئيسية، وتدمج البيانات في النظام الوطني وتخزن في مستودع البيانات.
    La mise en place de la nouvelle base de données sera achevée au deuxième trimestre de 2009. UN وسيُنجز إعداد مستودع البيانات الجديد في الربع الثاني من عام 2009.
    Le bureau créera et gérera un fichier sous-régional d'informations statistiques pour alimenter la banque de données commune du siège et pour répondre à tous les besoins de la Commission en matière d'analyse et de recherche. UN وسيقوم المكتب بإنشاء وتعهد مكنز دون إقليمي للمعلومات الإحصائية لتغذية مستودع البيانات المشترك في المقر ودعم جميع احتياجات اللجنة في مجال التحليل والبحث.
    Il se prononce donc contre l'affectation de 144 000 dollars au financement de services de consultants pour le projet d'entrepôt de données. UN وعليه، فإن اللجنة توصي بعدم توفير مبلغ 000 144 دولار للخبراء الاستشاريين في إطار مشروع مستودع البيانات.
    L'entrepôt de données contient des données recueillies automatiquement en provenance des bases de données des biens de toutes les missions, telles qu'elles sont saisies une fois par jour. UN ويشمل مستودع البيانات بيانات تجمع آليا من كل قاعدة بيانات لأصول البعثات الميدانية التي تكرر في المقر على نحو يومي.
    L'entrepôt de données qui est prévu offrira une infrastructure bien adaptée à cette fin. UN ويشكّل مستودع البيانات المزمع إنشاؤه البنية الأساسية الملائمة لهذا الغرض.
    L'entrepôt de données devrait donner une vue d'ensemble de tout le personnel de l'Organisation. UN ويتوقع أن يقدم مستودع البيانات فعليا نافذة موحدة لمعلومات جميع الموظفين في المنظمة.
    En 2012/13, l'entrepôt de données pour la gestion intégrée des ressources humaines est venu enrichir encore les capacités analytiques de l'Organisation. UN 419 - وفي الفترة 2012/2013، واصل مستودع البيانات المؤسسي الخاص بالموارد البشرية المساهمة في تعزيز القدرات التحليلية.
    L'entrepôt de données est une composante essentielle dans le cadre de la préparation et du nettoyage des données avant la mise en service effective d'Umoja, et un certain nombre de rapports ont été publiés pour faciliter le nettoyage des données à l'échelle mondiale. UN ويُستخدم مستودع البيانات كعنصر أساسي في عملية إعداد البيانات وتنقيتها قبل بدء تشغيل نظام أوموجا، حيث تم نشر عدد من التقارير لدعم جهود تنقية البيانات على الصعيد العالمي.
    L'entrepôt de données demeure la seule source de renseignements pour ces responsables et le seul dispositif existant qui permette d'avoir une vue panoramique de la qualité de la gestion des ressources à l'échelle du Secrétariat, toutes entités comprises. UN ولا يزال مستودع البيانات هو المصدر الوحيد لتقديم التقارير إلى مديري الموارد البشرية، كما أنه الجهة الوحيدة التي تقدم رؤيةً لأداء الموارد البشرية في الأمانة العامة تشمل المنظمة برمتها.
    L'entrepôt de données du système Inspira et son module d'établissement de rapports constituent de puissants outils d'analyse. UN 30 - ويتيح مستودع البيانات ووحدة الإبلاغ في نظام إنسبيرا أداتين فعالتين من أدوات الإبلاغ.
    La mémoire de données régionales est conçue comme une base de données en ligne sur l'énergie incluant des informations de base ou traitées faciles à utiliser, exactes et complètes. UN ومن المتوخى أن يكون مستودع البيانات الإقليمية عبارة عن قاعدة لبيانات الطاقة على شبكة الإنترنت تضم معلومات أولية ومعلومات معالجة في آن واحد تكون سهلة الاستعمال ودقيقة وشاملة.
    La mémoire de données régionales est conçue comme une base de données en ligne sur l'énergie incluant des informations de base ou traitées faciles à utiliser, exactes et complètes. UN ومن المتوخى أن يكون مستودع البيانات الإقليمية عبارة عن قاعدة لبيانات الطاقة على شبكة الإنترنت تضم معلومات خامة ومعلومات مجهزة في آن واحد تكون سهلة الاستعمال ودقيقة وشاملة.
    Le site Web donne accès à des bases de données spécialisées, telles que la banque de données centrale (BDC), le Système d'information géographique (SIG), la base de données bibliographique et le catalogue de la bibliothèque. UN 50 - ويتيح الموقع الشبكي الوصول إلى قواعد بيانات متخصصة مثل مستودع البيانات المركزي ونظام المعلومات الجغرافية على الإنترنت وقاعدة البيانات الببليوغرافية وفهرس المكتبة.
    L'investissement proposé permettra de mettre à la disposition des fonctionnaires chargés des ressources humaines et des directeurs de programme dans l'ensemble du Secrétariat des outils accessibles en ligne simples à utiliser pour accéder au dépôt de données ainsi que pour obtenir et analyser les informations relatives à la gestion des ressources humaines en temps voulu et de manière plus systématique, et en rendre compte. UN وسيزود هذا الاستثمار العاملين في مجال الموارد البشرية ومديري البرامج على نطاق الأمانة العامة بأكملها بأدوات سهلة الاستعمال متاحة على الإنترنت تمكنها من الوصول إلى مستودع البيانات والحصول على معلومات تتعلق بالموارد البشرية وتحليلها والإبلاغ عنها في الوقت المناسب وعلى نحو أشمل.
    C'est cette fonction que remplira le système d'entreposage des données, en fournissant de surcroît un bon outil de gestion et d'analyse des données importées. UN ويتيح مستودع البيانات هذا المرفق باعتباره وسيلة فعالة لإدارة البيانات الواردة واستعراضها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more