"مستوطنة إسرائيلية" - Translation from Arabic to French

    • colonies israéliennes
        
    • colonies de peuplement israéliennes
        
    • colonie de peuplement israélienne
        
    • colonie israélienne
        
    • Israeli
        
    • de ces colonies
        
    • colonies de peuplement situées
        
    • une colonie de peuplement
        
    Ainsi, 37 colonies israéliennes sont établies dans la vallée du Jourdain, qui constitue la zone la plus fertile et la plus riche en ressources de la Cisjordanie. UN فعلى سبيل المثال، تقع 37 مستوطنة إسرائيلية في غور الأردن، وهي المنطقة الأخصب والأغنى موارد في الضفة الغربية.
    À l'heure actuelle, l'érection du mur concerne directement 99 colonies israéliennes et 55 localités palestiniennes. UN وفي الوقت الحاضر، تتأثر بشكل مباشر من تشييد الجدار 99 مستوطنة إسرائيلية و 55 بلدة فلسطينية.
    Le Comité a été informé que 15 colonies israéliennes avaient été établies à Jérusalem-Est depuis 1967 sur une zone de 24 kilomètres carrés qui avait été confisquée pour utilité publique. UN وأبلغت اللجنة بأن ١٥ مستوطنة إسرائيلية قد أقيمت في القدس الشرقية منذ عام ١٩٦٧، على مساحة ٢٤ كيلومترا مربعا من اﻷراضي التي صودرت للاستغلال العام.
    Peu de temps après la signature de l'Accord du Caire, l'armée israélienne achevait son retrait de la bande de Gaza, mais laissait quelques forces stationnées dans la zone entourant 16 colonies de peuplement israéliennes occupées par environ 4 000 colons. UN وبعد توقيع اتفاق القاهرة بقليل، أنجز الجيش اﻹسرائيلي انسحابه من قطاع غزة، لكنه ترك بعض قواته في المنطقة المحيطة ﺑ ١٦ مستوطنة إسرائيلية يشغلها حوالي ٠٠٠ ٤ مستوطن.
    Lorsqu'il y a une colonie de peuplement israélienne entre deux villages, des barrages en empêchent l'accès aux véhicules. UN وإذا ما وجدت مستوطنة إسرائيلية بين قريتين، وجدت حواجز عسكرية ولا يسمح للناس بالمرور فيها بسياراتهم.
    Notre conflit a débuté près d'un demi-siècle avant même qu'il y ait une seule colonie israélienne en Cisjordanie. UN فصراعاتنا كانت على أشدّها قبل نصف قرن من وجود مستوطنة إسرائيلية واحدة في الضفة الغربية.
    833. Il ne faut pas oublier qu'il y a actuellement 18 colonies israéliennes dans la bande de Gaza. UN ٨٣٣ - ولا يجوز أن يغيب عن البال أنه توجد حاليا في قطاع غزة ١٨ مستوطنة إسرائيلية.
    Il y a à peu près 800 logements en cours de construction dans 34 colonies israéliennes illégales différentes dans tout le territoire palestinien occupé. UN والعمل جار على بناء ما يقرب من 800 وحدة سكنية جديدة في 34 مستوطنة إسرائيلية غير قانونية في أنحاء مختلفة من الأرض الفلسطينية المحتلة.
    Dans la bande de Gaza, 17 colonies israéliennes abritent 8 693 colons, ce qui représente une hausse de 11 % par rapport à 200324. UN وفي قطاع غزة يقطن 693 8 مستوطنا 17 مستوطنة إسرائيلية يمثلون 11 في المائة من الزيادة عن عام 2003(24).
    Dans la vallée du Jourdain seulement, 41 colonies israéliennes illégales consomment 75 % de l'eau que consomme la totalité de la population palestinienne de la Cisjordanie. UN وقال إنه في وادي الأردن وحده استهلكت 41 مستوطنة إسرائيلية غير شرعية قدراً من المياه يعادل نسبة 75 في المائة من المياه التي يستخدمها مجموع الشعب الفلسطيني في الضفة الغربية.
    38. Au moment de la rédaction du présent rapport, Naplouse était encerclée par 14 colonies israéliennes et par 26 postes avancés. UN 38- وفي وقت كتابة هذا التقرير، كانت نابلس مطوقة ﺑ 14 مستوطنة إسرائيلية و26 بؤرة استيطانية.
    D'après les données les plus récentes fournies par Israël, en juin 1994, 33 colonies israéliennes ont été construites sur les hauteurs du Golan (depuis 1967) et comprennent au total 13 160 colons israéliens26. UN ووفقا ﻷحدث البيانات التي أتاحتها اسرائيل، أقيمت حتى أواسط عام ١٩٩٤، ٣٣ مستوطنة إسرائيلية في مرتفعات الجولان )منذ عام ١٩٦٧(، يقطن فيها ما مجموعه ١٦٠ ١٣ مستوطنا إسرائيليا)٢٦(.
    Simultanément, de nouvelles terres ont été confisquées pour faire place à la construction de routes et à l'extension de près de 150 colonies de peuplement israéliennes déjà implantées là. UN وفي نفس الوقت، يُصادَر المزيد من الأراضي لكي تسمح بتشييد الطرق والتوسع فيما يقرب من الـ 150 مستوطنة إسرائيلية الموجودة بالفعل.
    Il y aurait actuellement 194 colonies de peuplement israéliennes en Cisjordanie et à Gaza, bien qu’il soit difficile d’évaluer exactement leur nombre. UN ٤٠ - ويوجد حاليا، كما تفيد التقارير، ١٩٤ مستوطنة إسرائيلية في الضفة الغربية وقطاع غزة، بالرغم من أنه توجد صعوبة في تقدير عدد المستوطنات القائمة بالضبط.
    Les terres qui ont été illégalement incorporées à la municipalité de Jérusalem ont été utilisées pour construire des colonies de peuplement illégales de façon à modifier la composition démographique de la région où l'on dénombre aujourd'hui 12 colonies de peuplement israéliennes illégales et où le nombre total de colons s'élève à 180 000. UN وتستخدم الأراضي التي أدمجت بصورة غير مشروعة في بلدية القدس في بناء مستوطنات إسرائيلية غير شرعية من أجل تغيير التكوين الديمغرافي للمنطقة. وتوجد الآن 12 مستوطنة إسرائيلية غير شرعية في هذه المنطقة. ويبلغ مجموع عدد السكان المستوطنين في القدس الشرقية 000 180.
    Un attentat-suicide à proximité d’une colonie de peuplement israélienne en octobre 1998 a entraîné la mort d’un soldat, sans compter celle de l’auteur de l’attentat, et a conduit les autorités à boucler temporairement la bande de Gaza. UN من ذلك أن عملية تفجير انتحارية وقعت بالقرب من مستوطنة إسرائيلية في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨ أدت إلى مقتل جندي إسرائيلي باﻹضافة إلى القائم بالعملية وحملت على إغلاق قطاع غزة مؤقتا.
    Les accrochages ont eu lieu près de Netzarim, colonie de peuplement israélienne proche de Gaza, après l’organisation par le mouvement de jeunesse du Fatah d’une manifestation contre la politique d’implantation d’Israël. UN ووقعت المصادمات بالقرب من نيتزاريم، وهي مستوطنة إسرائيلية قريبة من غزة، بعد أن قامت حركة شباب فتح بتنظيم مظاهرة ضد سياسة الاستيطان اﻹسرائيلية.
    Certains Palestiniens ont raconté comment leurs terres ont été saisies pour permettre la création d'un parc public ou d'une zone verte, qui devenait par la suite une colonie israélienne. UN وروى بعض الفلسطينيين كيف استولي على أراضيهم تمهيداً لإنشاء حديقة عامة أو مساحة خضراء تصبح، في مرحلة لاحقة، مستوطنة إسرائيلية.
    Il se déclare gravement préoccupé par la poursuite des politiques d'expansion des colonies, tout particulièrement par l'implantation d'une colonie israélienne à Djabal Abou Ghounaym à Jérusalem-Est; mesures qui modifient le caractère physique et la composition démographique des territoires occupés, y compris Jérusalem, donnent lieu à des tensions accrues dans la région et compromettent le processus de paix. UN وتعرب اللجنة عن قلقها البالغ من أن استمرار سياسات التوسع في المستوطنات ولا سيما إنشاء مستوطنة إسرائيلية في جبل أبو غنيم في القدس الشرقية، يغير الطابع المادي والتكوين الديمغرافي لﻷراضي المحتلة، بما في ذلك القدس، لهو أمر يسبب زيادة التوتر في المنطقة ويُعرقل عملية السلام.
    The majority of the population used to work in Israel before the construction of the wall and have suffered due to the confiscation of their lands because of IDF measures to protect a nearby Israeli settlement. UN وغالبية السكان كانت فيما مضى تعمل في إسرائيل قبل تشييد الجدار وقد عانى هؤلاء السكان من مصادرة أراضيهم بموجب تدابير قوات الدفاع الإسرائيلية لحماية مستوطنة إسرائيلية مجاورة.
    La communauté internationale doit s'élever énergiquement contre l'expansion de la colonie de Jabal Abou Ghneim ou de toute autre colonie de peuplement israélienne dans le territoire palestinien occupé, y compris Jérusalem-Est, qui va clairement à l'encontre de sa volonté, étant donné que, s'attachant à faire respecter le droit international, elle s'est dès le début opposée à l'implantation de ces colonies illégales. UN لذا، يجب على المجتمع الدولي أن يقف بحزم في وجه توسيع هذه المستوطنة في جبل أبو غنيم أو أي مستوطنة إسرائيلية أخرى في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، لأن هذا التوسيع يشكل إهانة واضحة لإرادة هذا المجتمع الذي ما برح، بحمله لواء القانون الدولي، يعرب بشكل ثابت عن رفضه هذه المستوطنات غير القانونية منذ وضع لَبِنتها الأولى.
    Les estimations les plus récentes dont on dispose indiquent qu'environ 19 000 Israéliens se sont installés dans 33 colonies de peuplement situées dans le Golan syrien occupé. UN وتفيد آخر التقديرات بأن ما يقرب من 000 19 إسرائيلي استقروا في 33 مستوطنة إسرائيلية في الجولان السوري المحتل().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more