"مستوى الإدارة العليا" - Translation from Arabic to French

    • niveau de la direction
        
    • postes de direction
        
    • postes de haut niveau
        
    • niveau des cadres supérieurs
        
    • échelons supérieurs
        
    • niveau de la haute direction
        
    • niveau des hauts responsables
        
    • niveaux de la hiérarchie
        
    • hauts fonctionnaires
        
    • des postes d'encadrement
        
    • niveau des équipes de direction
        
    • niveaux supérieurs de direction
        
    • cadre supérieur
        
    • niveau supérieur
        
    Un comité directeur a également été créé pour fournir des directives générales et prendre des décisions au niveau de la direction. UN كما أنشئت لجنة توجيهية لتقديم التوجيه العام واتخاذ القرارات التنفيذية على مستوى الإدارة العليا.
    L'application de la recommandation ci-après devrait permettre de renforcer la représentation des femmes aux postes de direction au sein de l'Office. UN من المتوقَّع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تحسين التوازن بين الجنسين على مستوى الإدارة العليا داخل المكتب.
    La Mission s'est toujours employée à maintenir un équilibre entre hommes et femmes dans les recrutements aux postes de haut niveau et à améliorer la parité à tous les niveaux malgré les restrictions imposées au déploiement de personnel de certaines nationalités et d'autres facteurs défavorables propres à la zone de la Mission. UN دأبت البعثة على بذل جهودها للحفاظ على توازن ملائم بين الجنسين في اختيار الموظفين عند مستوى الإدارة العليا ولتحسين التوازن بين الجنسين في جميع المستويات بالرغم من القيود المفروضة على الموظفين من بعض الجنسيات إضافة إلى عوامل غير مواتية أخرى متأصلة في منطقة البعثة.
    Ratio hommes-femmes au niveau des cadres supérieurs UN النسبة الجنسانية بين الموظفين على مستوى الإدارة العليا
    Des mesures concertées sont en place aux échelons supérieurs pour suivre la mise en pratique des réponses de l'administration. UN توجد على مستوى الإدارة العليا تدابير منسقة لرصد تنفيذ ردود الإدارة.
    Le Comité consultatif salue cet effort de promotion des principes de déontologie au niveau de la haute direction. UN وتعرب اللجنة الاستشارية عن ترحيبها بهذا الجهد المبذول من أجل الترويج لثقافة الأخلاقيات على مستوى الإدارة العليا.
    Le suivi devrait s'exercer au niveau des hauts responsables comme à celui des organes délibérants/directeurs. UN 90- وينبغي أن يجري الرصد على مستوى الإدارة العليا ومجالس الإدارة/الهيئات التشريعية.
    Les Volontaires des Nations Unies (VNU) ont établi la parité, y compris aux plus hauts niveaux de la hiérarchie. UN وحقق برنامج متطوعي الأمم المتحدة تكافؤاً بين الجنسين يشمل مستوى الإدارة العليا.
    La plupart des organisations n'établissent pas de rapports analytiques internes et ne procèdent pas à un échange de vues sur les conclusions au niveau de la direction. UN ولا تمارس معظم المنظمات عملية تقديم التقارير التحليلية الداخلية وتبادل الآراء بشأن الاستنتاجات على مستوى الإدارة العليا.
    Le Bureau continue de suivre de près l'avancement des deux projets, sur une base hebdomadaire au niveau technique et sur une base mensuelle au niveau de la direction d'ensemble des travaux. UN ويواصل المكتب بعناية رصد التقدم المحرز في عملية تشييد المشروعين على مستوى العمل على أساس أسبوعي، وعلى مستوى الإدارة العليا على أساس شهري.
    Il a consulté les institutions dont le statut est équivalent à celui du HCR et est convaincu qu'une structure bicéphale à ce niveau introduirait une ambiguïté au niveau des voies hiérarchiques et rendrait plus difficile la structure d'obligation redditionnelle au niveau de la direction. UN ولقد استشار المفوض السامي الوكالات الشبيهة بالمفوضية واقتنع بأن وجود هيكل نيابي مزدوج سيؤدي إلى التباس في التسلسل القيادي وإلى صعوبة في وضع خطوط واضحة من المساءلة على مستوى الإدارة العليا.
    L'application de la recommandation ci-après devrait permettre de renforcer la représentation des femmes aux postes de direction au sein de l'Office. UN من المتوقَّع أن يؤدي تنفيذ التوصية التالية إلى تحسين التوازن بين الجنسين على مستوى الإدارة العليا داخل المكتب
    La FINUL tient à jour un fichier de candidates qualifiées pouvant être recrutées à des postes de direction. UN تحفظ القوة سجلا بالمرشحات المؤهلات الممكن تعيينهن في المستقبل في وظائف من مستوى الإدارة العليا.
    Le Groupe demande à nouveau au Secrétaire général de redoubler d'efforts pour parvenir à une répartition géographique équitable et à l'équilibre entre les sexes, en particulier aux postes de direction. UN وتكرر المجموعة طلبها إلى الأمين العام أن يكثف جهوده لتحقيق التوزيع الجغرافي العادل والتوازن بين الجنسين، ولا سيما على مستوى الإدارة العليا.
    L'Organisation maritime internationale (OMI) a permis aux femmes de bénéficier d'une formation maritime spécialisée grâce à l'octroi de bourses d'études, l'objectif étant de promouvoir leur participation aux activités maritimes, d'accroître l'emploi des femmes dans ce secteur et d'améliorer la proportion de femmes occupant des postes de haut niveau. UN وأتاحت المنظمة البحرية الدولية للنساء فرصا للحصول على تدريب بحري متخصص بتقديم التمويل للزمالات الدراسية، بغية: إدماج المرأة في صلب الأنشطة البحرية، وزيادة توظيفها في هذا القطاع، ورفع النسبة المئوية للنساء على مستوى الإدارة العليا.
    Ratio hommes-femmes au niveau des cadres supérieurs UN النسبة الجنسانية بين الموظفين على مستوى الإدارة العليا
    La stratégie sexospécifique des ressources humaines de l'Office (2008) comporte plusieurs cibles et mécanismes pour réaliser la parité des sexes d'ici à 2015, notamment au niveau des cadres supérieurs. UN 108 - حددت سياسة الأونروا المتعلقة بالقضايا الجنسانية في مجال الموارد البشرية واستراتيجية تنفيذها عددا من الأهداف والآليات لتحقيق التكافؤ بين الجنسين بحلول عام 2015، ولا سيما على مستوى الإدارة العليا.
    Toutefois, la Mission fait tout son possible pour recruter des candidates qualifiées à tous les niveaux, notamment aux échelons supérieurs. UN بيد أن البعثة تبذل كل جهد لتعيين المرشحات المؤهلات والمتاحات على كل مستوى، بما في ذلك مستوى الإدارة العليا.
    Le secrétariat de cette organisation s'intéresse de plus en plus aux questions commerciales ayant un lien avec la problématique hommes-femmes, notamment en participant, au niveau de la haute direction, à des tables rondes portant sur les disparités entre les sexes. UN وتشارك أمانة منظمة التجارة العالمية بصورة متزايدة في القضايا التجارية المتعلقة بالمسائل الجنسانية، بوسائل منها المشاركة على مستوى الإدارة العليا في اجتماعات المائدة المستديرة ذات التوجه الجنساني.
    Des réunions se tiendront périodiquement entre missions sur les questions transfrontières pour faciliter la coordination et l'échange d'informations au niveau des hauts responsables. UN وستعقد بانتظام اجتماعات مشتركة بين البعثات بشأن القضايا العابرة للحدود لتيسير التنسيق وتبادل المعلومات على مستوى الإدارة العليا.
    Il est clair qu'il faut encore travailler pour renforcer le cadre des obligations redditionnelles, en particulier au niveau des hauts fonctionnaires. UN وقالت إنه من الواضح أن الحاجة تدعو إلى القيام بمزيد من العمل لتعزيز إطار المساءلة، وبخاصة على مستوى الإدارة العليا.
    Par exemple, les femmes ne constituent que 24,1 % des 449 personnes occupant des postes d'encadrement dans la fonction publique. UN فمثلاً لا تمثل المرأة سوى 24.1 في المائة من مجموع 449 موظفاً في مستوى الإدارة العليا في الخدمات العامة.
    Promotion du financement d'activités concernant la gestion durable des terres par des fonds compétents, notamment les fonds à orientation thématique et privés, au moyen d'interventions lors des réunions des organes directeurs et/ou d'échanges au niveau des équipes de direction UN - تشجيع تمويل الإدارة المستدامة للأراضي من الصناديق ذات الصلة، بما فيها الصناديق المواضيعية والخاصة، من خلال المساهمة بمدخلات في اجتماعات مجالس الإدارة و/أو المبادلات على مستوى الإدارة العليا
    - Les femmes handicapées n'étaient pas suffisamment représentées aux niveaux supérieurs de direction; UN - لم تكن المرأة ذات الإعاقة ممثلة تمثيلاً كافياً على مستوى الإدارة العليا.
    Au niveau des postes de cadre supérieur (échelon 5 et au-dessus), le pourcentage est de 21,4 %. UN وعلى مستوى الإدارة العليا (الدرجة 5 فما فوقها) بلغت النسبة 21.4 في المائة.
    - Dans sept des neuf provinces, aucune femme handicapée n'était employée au niveau supérieur de direction; UN - لم تعين امرأة واحدة ذات إعاقة على مستوى الإدارة العليا في 7 مقاطعات من بين 9 مقاطعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more